milkshake是「奶昔」,那milkshake duck是啥意思呢?跟吃沒關係

2021-01-10 地球大白

有一定英語基礎的人應該都知道,英文中很多單詞除了大家熟悉的意思外,還有一些不常見的意思,也就是所謂的一詞多義。正因為很多單詞不止一個詞性,所以不同詞性的單詞組成的詞組或句子都會衍生出不同的意思來!比如說,我們今天要介紹的這個關鍵詞「duck」。

"duck" 作為名詞用的時候有「鴨子;鴨肉」的意思,但是你知道嗎?當duck作動詞使用時,還有「躲避;閃避」的意思,是不是很神奇呢 ?

例句:Hearing the footsteps, he ducked his head in the grass.

一聽到腳步聲,他馬上低下頭,藏在草叢中。

所以,下次當你在遇到duck時,不要僅僅將其理解成「鴨子」,其很有可能是其他的意思!大家應理性判斷。

下面我們再來看看一些與duck有關的表達。

duck soup

根據大白上面的思維,大家在這裡不要一看到 "soup" 就以為是「湯」,所以也不要一看到 "duck soup" 就以為是「鴨湯」?醒醒,千萬不要老想著吃啦! "duck soup" 的意思是「易如反掌的事情」!

例句:The math test was duck soup, every student got an A.

這次數學考試易如反掌,每個學生都得了A。

dead duck

是不是又根據字面意思去理解dead duck了呢?"dead duck" 指的是「註定失敗的;完蛋的」人或事,可不是「死鴨子嘴硬」裡的「死鴨子」喲!

例句:Joe will be a dead duck when his wife knows what he did."

當Joe的妻子知道他做了什麼事時,他就完蛋了。

duck's back

同樣的道理,"duck's back" 肯定不能將其簡單的理解成「鴨子背」,它一般和 "water off" 搭配使用,意思是「耳邊風」。

例句:He always forgets something which his father said, maybe it s like water off a duck&'s back.

他總是忘記一些他爸對他說過的事情,也許他把這些當成耳邊風了吧。

milkshake duck

milkshake是「奶昔」,但"milkshake duck" 可跟「奶昔」沒關係,它是指「有黑歷史的網紅」。想想是不是好多網紅和明星基本都是 "milkshake duck" 呢?

例句:When I found she s a milkshake duck, I unfollowed her.

當我知道她有黑歷史後,我對她取消關注了。

今日知識匯總

duck 鴨子;躲避

duck soup 易如反掌的事

dead duck 必然失敗的;完蛋了

duck's back 耳邊風(與 "water off" 搭配使用)

milkshake duck 有黑歷史的網紅

好了,與duck有關的內容暫時就介紹到這裡了,你還知道哪些與duck有關的表達,歡迎評論去留言告訴我們,如果你覺得以上內容對你有幫助,那請給大白點個讚吧~

相關焦點

  • 0316 香港流行朋克樂隊MilkShake7 不準停留南中國巡演2016 佛山站
    www.milkshake7.com  MV試聽 : 回頭
  • 如何在家做健身奶昔(milkshake)?
    在常州上學的時候去健身房,每天最開心的事情就是鍛鍊完來上一杯奶昔,每天吃吃喝喝到撐。離開常州回到家就很少見到這麼健康的奶昔了,取而代之的是各種加各種代加工調味品做出來的奶昔,那味道就像小時候路邊三塊錢一杯的果味牛奶。
  • 「order food」是點餐,那「打個的」可以說「order a taxi」嗎?
    那打個的叫個車,英語怎麼說呢?在我們開始課程之前,先學一個小詞叫做order。1. Order 好好用哦!Order最基礎的意思表示點餐點各種食物,比如說這些餐廳用語,你有印象嗎?英語例句:① Waiter: Are you ready to order?
  • 老外說「duck soup」是啥意思,鴨子湯?
    Dead duck 1.Dead duck 大家千萬別簡單地理解為「死了的鴨子」, 這個短語的實際意思是: 「必然要完蛋的人」something doomed to failure皮卡丘覺得大家都要努力,拒絕成為Dead duck 例句:
  • duck不必是什麼意思什麼梗 duck不必是大可不必的諧音
    duck不必是什麼意思什麼梗?近日,在李佳琦直播間刷起了「duck不必」這個詞。所以,你duck不必是什麼意思呢?duck不必類似的梗有哪些呢?據悉,「duck不必」是2019年度新熱詞,最近在網上蠻火的。下面就跟360常識網來一起去看看duck不必的意思以及來源出處吧!
  • 您知道duck是什麼意思嗎?
    說到duck這個單詞,很多人都知道意思是鴨子、鴨肉。除了這個意思,duck還有什麼意思?今天,我們就一起看一下duck的用法。首先,我們看一下duck做名詞的用法。這句話中ducks是duck的複數形式,意思是鴨子、野鴨。2、Cook the duck until tender, then add the potatoes and onion.把鴨子煮軟,然後加入土豆和洋蔥。這句話中duck的意思是鴨子肉、鴨肉。3、Anything else, duck?還有別的事嗎,寶貝兒?
  • 老外用lame duck是指鴨子還是指人,又是什麼意思呢?
    據說起源於倫敦的股市,用lame duck來形容無法償還債務的投資人。不過也有一種說法,認為lame duck是指因為某些問題,而無法在海上快速航行的船隻。Sonia:So,are you saying he's just a lame duck now?所以你的意思是他現在只是個傀儡?
  • 「Duck soup」只是「鴨湯」的意思?自然不是!
    soup  「duck soup」表面意思是「鴨湯」,但它還可以表達「小菜一碟,不需要付出什麼努力,容易處理的人或事」。  [例句]  1.That's duck soup for me.  那對我來說小菜一碟。
  • duck不必什麼意思什麼梗 這個詞並不是所有人都知道的
    duck不必什麼意思什麼梗 這個詞並不是所有人都知道的時間:2019-12-13 10:45   來源:燒荒網   責任編輯:凌君 川北在線核心提示:原標題:duck不必什麼意思什麼梗 這個詞並不是所有人都知道的 近日,在李佳琦直播間刷起了duck不必這個詞。
  • Black and white是「白紙黑字」,那black and blue啥意思呢?
    不過在英語口語中,常常會用到它的引申含義,大家也容易猜到,既然是黑色和白色,那可不就是黑白分明,白紙黑字寫得清清楚楚嘛!所以,black and white是指黑白分明的,簡單明了的,或者白紙黑字的意思。英語例句:① Hey buddy,don’t worry,that is a black and white issue.
  • Egg on your face是「出醜,丟臉」,那Egghead啥意思呢?
    1)EggheadEgg on your face是「出醜,丟臉」,那Egghead啥意思呢?乍一看,還以為是「雞蛋頭」呢!2)Walk on eggsWalk on eggs從字面上理解的話是「在雞蛋上行走」,大家可以想像,雞蛋是非常脆弱的,就算是表演雜技的人,在雞蛋上走那都得非常得小心翼翼,否則就是蛋碎流一地,畫面太美不敢想。因此,walk on eggs就類似於walk on thin ice,意思是如履薄冰,小心翼翼。
  • 老外想表達的是這個意思!
    啥?怎麼就在湯裡了呢?別再這樣看見熟悉的單詞就想當然了In the soup根本不是在湯裡的意思趕緊跟著鍾叔一起學習史上最全的與soup有關的表達吧!哈哈哈,可能你現在太餓了Duck soup這個表達的意思是:容易處理的問題,容易打敗的對手大家想一想,都已經被做成了鴨子湯那就有了一種人為刀俎我為魚肉的含義自然指的就是容易解決的問題全都是小菜一碟的意思啦所以以後大家想要炫耀自己能力強不用再說什麼小case啦直接使用更好玩的
  • 「make water」是啥意思?燒開水?做水?沏茶?你絕對想不到!
    媽媽,我要尿尿~wee wee~也是小孩子用來表達想尿尿的方式這個比較可愛一點~例句:Mummy,I want to wee wee~那在正式的場合中,我們應該怎麼優雅地表達想上廁所呢~女士可以這樣說powder my nose男士可以這樣說go to the bathroom