那「山川異域,風月同天」這句話到底是什麼意思呢?

2020-12-22 當歸閱讀

疫情期間,日本為中國湖北送來的物資包裝上寫著「山川異域,風月同天」。不少網友感嘆:「不好好讀書,連捐款留言都寫不過人家。」

那「山川異域,風月同天」這句話到底是什麼意思呢?

出處

《繡袈裟衣緣》

全文

《繡袈裟衣緣》唐·長屋

山川異域,日月同天。

寄諸佛子,共結來緣。

翻譯

雖然我們分隔兩地,不能共享同一座山和同一條河流川。但我們抬頭看見的是同一輪明月。(意義:環境不同,心意相通)

象徵

中日友好交流

典故

大概一千年以前,日本長屋(日本天武天皇的孫子,喜愛詩詞,痴迷於唐朝文化。)製造了上千件袈裟,贈送給唐代的僧人,袈裟上寫著「山川異域,日月同天。寄諸佛子,共結來緣」。

鑑真(唐代僧人,)知道了這件事以後,十分感動,東渡到日本去弘揚佛法。

重現

2020年2月,新冠病毒疫情期間,在日本漢語水平考試事務所捐贈給湖北的醫用物資外包裝上。

影響

1、唐朝時:揚州大明寺鑑真大師六次東渡日本。

2、現在:日本幫助湖北。

唐朝是自信的國度,整個國家有著強大的自豪感。它經濟富足,對外交流頻繁,民風開放,甚至有日本女皇願意去唐朝留學。在這樣的時代背景下「山川異域,風月同天」促進了中日文化交流。

步入21世紀,「構建人類命運共同體」的發展理念越發體現其科學性。身處全球,國與國,人與人之間的關係日益密切;作為人類,我們共同面臨著很多挑戰,這關係著整個人類的命運。我們應該多交流學習,弘揚文化;愛護環境,保護地球。

日本在外包裝上寫千年以前的「山川異域,風月同天」。這是跨古今的文化交流,不同的國度,不同的民族,不同的時代,譜寫的卻是同樣的溫情。千年以前的文化,在今天開出了愛的花朵。這是一件多麼溫暖的事情。

希望一切都能趕快好起來。

相關焦點

  • 山川異域 風月同天什麼意思?鑑真「山川異域 風月同天」出處介紹
    袈裟上繡著四句偈語:「山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。」  後來,鑑真和尚聽聞此偈,很受觸動,決定東渡日本,弘揚佛法。  這件事記述在《唐大和上東徵傳》裡,原文是這樣的:  「日本國長屋王崇敬佛法,造千袈裟,來施此國大德眾僧,其袈裟緣上繡著四句曰:『山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。』以此思量,誠是佛法興隆,有緣之國也。
  • 日本援助武漢的物資上,寫的「山川異域,風月同天」?是什麼意思
    不過在日本捐贈的一些物資上,人們注意到了一句詩文「山川異域,風月同天」,那麼這句話到底是什麼意思呢?這句詩詞來自唐代長屋王《繡袈裟衣緣》全詩為:山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。這講的是鑑真東渡。
  • 「山川異域 風月同天」是什麼意思?
    袈裟上繡著四句偈語:「山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。」  後來,鑑真和尚聽聞此偈,很受觸動,決定東渡日本,弘揚佛法。  這件事記述在《唐大和上東徵傳》裡,原文是這樣的:  「日本國長屋王崇敬佛法,造千袈裟,來施此國大德眾僧,其袈裟緣上繡著四句曰:『山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。』以此思量,誠是佛法興隆,有緣之國也。今我同法眾中,誰有應此遠請,向日本國傳法者乎?」
  • 山川異域風月同天的真實含義
    山川異域,風月同天。句子非常工整,符合中國傳統文化,而且特別的大氣,有愛。其中的含義也是非常明白的了,有一種共患難,共承擔的感覺。當然,這是大家都看得出來的部分。首先看到這句話,我就想到一個故事,這是真事。說有座山上風景很好,石頭上刻了蟲二兩個字,很多人不知道什麼意思。然後有人問,就有人回答,說是風月無邊的意思。
  • 除了引爆全網的「山川異域,風月同天」,還有哪些詩句呢?
    前段時間日本援華物資上「山川異域,風月同天」火了,一起到來的還有「豈曰無衣,與子同裳」「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」,這些詩句一出現在人們眼前便讓人眼前一亮。中國文化的積澱深厚,語言從來不匱乏、枯燥,那麼這句話是什麼意思呢?這句詩的最早來源是唐代·長屋所寫《繡袈裟衣緣》 「山川異域,風月同天。寄諸佛子,共結來緣」這個偈子,後來鑑真深受此偈影響而決心東渡弘揚佛法。
  • 書法:山川異域,風月同天
    山川異域 風月同天 「山川異域,風月同天」的原句,出自中國隋唐時期日本長屋王的詩作,全詩如下: >《繡袈裟衣緣》 長屋王 山川異域,風月同天。
  • 「山川異域,風月同天。」如何回詩日本?中國詩詞大會冠軍回應了
    ;青山一道同雲雨明月何曾是兩鄉坦誠說,看完我有點羞愧,因為我覺得自己太沒有文化了……下面我們先來仔細查閱了這幾句詩的出處:第一句山川異域,風月同天這是唐代鑑真東渡時的一句偈語,意思是我們不在同一個地方此次捐贈物資,選用這兩句,表示了謙遜,體現了感情,還有對將來的希望。「山川異域,風月同天」出自《繡袈裟衣緣》作者是日本長屋王。這句話來源於1300多年前中日友好交往的一段佳話。根據記載鑑真事跡的歷史典籍《東徵傳》,公元八世紀,日本長屋親王曾在贈送大唐的千件袈裟上,繡上十六字偈語:山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。
  • 日本捐贈武漢物資上,寫的「山川異域,風月同天」是什麼意思
    他們的捐贈物為2萬個口罩和一大批紅外體溫計,而最顯眼的還是包裝紙箱上的標籤,上面用漢字宋體明顯地寫著「山川異域,風月同天」八個大字,意義深刻而讓人感到溫暖。那麼,這八個字有什麼含義呢?一、「山川異域,風月同天」的含義顧名思義,「山川異域」一般指的是不同的地理環境和區域,用於形容地域性的區別;「風月同天」是指在不同的地域裡,人們共有一片天。HSK事務局在捐贈物的標籤上打上這8個字,其目的非常明了,即中日雖然地理環境不同,但共處於一片天之下。
  • 日本捐贈武漢物資,上面寫著「山川異域,風月同天」,是什麼意思
    山川異域,風月同天這是2020年2月,日本漢語水平考試事務所捐贈給湖北20000個口罩和一批紅外體溫計,物資外包裝的標籤上寫著的八個字,這典故出自哪裡,和中國有關係麼,代表什麼意思呢?此語出處此語出自唐朝時期日本長屋王的一首詩《繡袈裟衣》:山川異域,風月同天。寄諸佛子,共結來緣。長屋王何許人也?
  • 「蒼蒼來暮雨,淼淼逐寒流」,「山川異域,風月同天」……詩句背後的...
    這一次是「蒼蒼來暮雨,淼淼逐寒流。」從「山川異域,風月同天」到「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」,一衣帶水的鄰邦對於詩詞的熟練程度,完全超出了我們的想像。尤其是「山川異域,風月同天」,更是成為了表達友誼和善良標杆性名句。南京大學文學院副院長、博導苗懷明教授認為,在一片簡潔有力的「加油」之聲中,優美的詩句給了我們耳目一新的感覺,「詩句表達了日本人民善良的願望,和我們一起戰勝苦難。
  • 「山川異域,風月同天」,日本援助物資上的這8個字是什麼意思?
    摘要:一千年前,這心意是佛法的博愛寬廣。一千年後,這心意是人類之間的惺惺相惜。 袈裟上繡著四句偈語:「山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。」後來,鑑真和尚聽聞此偈,很受觸動,決定東渡日本,弘揚佛法。「日本國長屋王崇敬佛法,造千袈裟,來施此國大德眾僧,其袈裟緣上繡著四句曰:『山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。』以此思量,誠是佛法興隆,有緣之國也。今我同法眾中,誰有應此遠請,向日本國傳法者乎?」
  • 寒風中的日本小姑娘,用行動詮釋「山川異域、風月同天」的意義!
    寒風中的日本小姑娘,用行動詮釋「山川異域、風月同天」的意義!自武漢病毒疫情暴發後,日本先後幾次援助醫療用品,他們在包裝箱上分別寫下了「山川異域、風月同天」和「豈曰無衣、與子同裳」!這16個字的出處與含義我已經在前兩次發文裡解釋清楚了,網友們可以關注本號,自行翻找。
  • 你真的知道「山川異域,風月同天」的真正含義嗎?
    2月5日,俄羅斯的硬核支援也到了——伊爾-76軍用運輸機抵達武漢,機上載有包括醫療設備等在內的人道主義救援物資,飛機上的5名俄羅斯醫療防疫專家將同中國專家合作研製疫苗。讓我感觸最深的是日本漢語水平考試事務所捐贈給湖北20000個口罩和一批紅外體溫計,物資外包裝的標籤上寫著八個字:「山川異域,風月同天」。
  • 學者談「山川異域 風月同天」:凝聚中日兩國人民的千年情誼
    在「山川異域,風月同天」捐贈事件之後,上海博物館也在東山魁夷的畫作上寫上這句話進行了發揮,稱「這是彼時鑑真法師克服萬難,決心東渡日本的重要緣由,也是今日打動我們的患難真情。」「山川異域,風月同天」,詩言日本、中國,雖然山川國土,是不同的國家,可是清風明月,我們兩國人民同戴一天。下文「寄諸佛子,共結來緣」,詩言寄語中國各位佛子,共同締結未來的美好因緣。
  • 日本支援湖北的物資上,為什麼寫著「山川異域,風月同天」?
    這就意味著,在榮睿來請的時候,法師已經決心東渡了。「山川異域,風月同天」,對仗很工整。「域」是地,對「天」。「山、川」對「風、月」。山與川,都在地上,依附於地。一個國度的山川,不可能跑到另一個國度。而天上的風月,則不受此拘限,不同國度的人可以共見。韋莊詩,「此去與師誰共到,一船明月一帆風」,是說,誰能陪法師漂洋過海,到遠在扶桑之東的島國呢?惟有一船明月,一帆清風。
  • 山川異域,風月同天,我們應該思考什麼
    最近,日本漢語水平考試HSK事務局支援湖北高校物資的事火了,無數中國人看到了那張寫著「山川異域,風月同天」的照片,都紛紛感慨,表達敬佩與慚愧。說實話,我也是第一次聽到這句詩:「山川異域,風月同天。寄諸佛子,共結來緣。」這背後的感人故事,想必大家已經熟知。我不必在此贅述了。而日本方面這種融進了骨子裡、彰顯在生活中的執著的文化精神,是我們應該虛心學習的。只可惜我從未踏上過日本的土地,不知道海的那一邊,是什麼樣子。
  • 山川異域,風月同天,願日本朋友一切安好
    看到他們的首相在動員捐款,看到一個16歲的小女孩鞠躬90度為中國募捐,還有那滿大街激勵人心的標語,藥店裡特價的防護用品……我們突然感到,原來日本人這樣友善。在一批批的捐贈物資裡,紙箱上赫然寫著非常經典的詩句。比如「山川異域,風月同天」,還有「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」。
  • 盛唐時鑑真東渡:留下「山川異域,風月同天」,浪漫唯美的典故
    在這次意外的,算是雪中送炭的援助中,日本漢語教學考試機構HSK事務局向中國湖北捐贈口罩等物資,紙箱上印著「山川異域,風月同天」確實是一個亮點。山川異域,風月同天意思是,我們隔著不同的山川,相當於兩國來說,都是陌生的地域。
  • 「山川異域,風月同天」對「青山一道,同擔風雨」,世界詩詞大會
    「山川異域,風月同天」對「青山一道,同擔風雨」,詩詞大會來了!還記得在我國疫情嚴重的時候,日本對我們進行了物資援助。我們沒有忘記,在日本援助中國疫情的物資包裝上,印著很多詩句:「山川異域,風月同天」、「豈曰無衣,與子同裳」。
  • 說起「山川異域,風月同天」,我們究竟在羨慕什麼?
    這期間顯然沒有明顯的邏輯關係,因為「文以意為主,以氣為輔,以辭採章句為之兵衛」,說人話就是華麗的辭藻只是工具,我們口中的大白話恰恰是歷代文學通俗化運動的成果。我們既可以欣賞「山川異域,風月同天」,也可以高喊「武漢加油」,從邏輯關係上來講這也是不矛盾的。