新東方網>英語>英語學習>職場英語>職場百科>正文
用英語表達有關常用的罵人的話(6)-職場英語口語必備
2012-11-24 14:36
來源:原版英語
作者:
他想討好每個人。
He tries to please everyone.
(他想討好每個人。)
That’s not always good for business.
(這對做生意不是總有好處的。)
直譯是「他想使每個人都高興」。
He is a people-pleaser.
people-pleaser 「取悅於人的人」。
He is always trying to make everyone happy.
(他總是盡力想使每個人都高興。)
make ... happy 「使……幸福」、 「使……高興」。
過過嘴癮罷了。
He says he’s going to become president.
(他說他要當董事長了。)
He’s all talk.
(過過嘴癮罷了。)
talk 「嘴上說說而已的事情」。
He only talks a good story.
He’s all talk, no action.
(他從來光說不做。)
no action 「沒有行動」。
That’s just talk.
(那只是說說而已。)
He’s a big talker.
big talker 「誇誇其談的人」。
他總是找理由。
He says he’s too tired today.
(他說他今天很累。)
He’s always making excuses.
(他總是找理由。)
always 「總是」、 「經常」。make excuses 「找理由」。
He’s always trying to justify his behavior.
(他總是替自己的行為找理由。)
justify 「為……辯護」。
He’s always trying to defend his position.
(他總是試圖捍衛自己的立場。)
他總是嚴以律人, 寬以待己。
He always ignores his faults and criticizes others.
(他總是嚴以律人, 寬以待己。)
I can’t stand people like that.
(我受不了那樣的人。)
ignore 「無視」。fault 「過錯」、 「錯誤」、 「缺點」、 「過失」。criticize 「批評」。
這裡的stand指「忍受」。
He’s always up on a high horse.
(他總是一副不可一世的樣子。)
be on a high horse 「不可一世的態度」。
He criticizes others, but thinks he is perfect.
(他批評別人, 以為自己是完美的。)
太討厭了!
He makes everyone uncomfortable.
(他讓每個人都不高興。)
What a jerk!
(太討厭了!)
uncomfortable 指「不舒服的」, 是comfortable的反義詞, 在這裡表示「不高興的」。
jerk 「笨蛋」、 「古怪的人」。
What an idiot!
(蠢貨!)
idiot是輕蔑的說法, 表示「討厭的傢伙」。
What a fool!
(多麼愚蠢的傢伙!)
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。