生活在當下的我們擁有一輛愛車似乎不再是什麼遙不可及,然而我們卻經常碰到一件令人頭疼的事兒——汽車上的按鍵都是英文。對於新手司機來講,車上密密麻麻的功能按鍵讓人頭大如鬥,並且絕大部分按鈕都是用英文標識,實在叫人心生不悅。外國汽車品牌不用多說,理所當然都是英文按鍵。但是國內生產的合資車其實都是使用了英文界面,這個就有點耐人尋味了。那麼問題來了,為什麼汽車的按鍵都是英文標識,就算是國產車也不例外呢?
首先就是因為習慣問題,英語作為世界通用語言,早在汽車剛出來的時候,車上的眾多按鍵就是用英文進行標註。而用慣的東西在沒有重大理由的時候不需要變更,而且,車企賣車想要將自己的車子銷往世界各地,因此只能用這種全球通用的最廣泛的文字進行標註。當然,也有些標識並未受限,所以車企有自主的發揮空間,但大多都會根據習慣來設計,比如那些超過3個字母或縮寫容易使人混淆的,會設計成一個宜讀的符號。
並且汽車上的文字都是有版權的,汽車是商品,印在商品上的文字也是要收版權的。如果企業想要使用這些文字,需要到字體開發商那裡支付一定費用。英文對於開發者來說更容易,畢竟英文只有26個字母,中文漢字卻那麼多筆畫,開發成本遠小於中文字體。而最關鍵的是漢字比較複雜筆畫比較多,按鍵就那麼小設計起來比較困難,再說現在咱們使用的還是簡化後的漢字。舉個簡單的例子就拿排檔來說D、N、S、L、P若拿漢字來解釋就會變成跑、空、速、爬、停感覺上還不錯,要是換成中控臺上的那些小按鈕恐怕放不下。
大夥表示渴望自己的車內功能按鍵用漢字標記,廠商不是沒有考慮過,但是這麼多廠商沒有選擇出漢化版的,還是有他們的考慮之處。用英文按鍵表示的確成了一種慣性,但是對於國人來說英文並不是那麼方便。也希望日後能有更多的廠商考慮中國這個大市場,優化車內的按鍵配置,設計出更完美的漢字來表示各種功能。不過,也有部分國產車就是用中文標註,例如比亞迪宋等車型,著實讓很多車主欣喜不已。