創造,是發明了前所未有的,而創作,則是在已有的創造上進行發揮。
對於書法,書法家一般都只說自己在進行「創作」,而不會說自己「創造」了某一書法,因為書法這門藝術是歷代古人在精神文化層面積累下來的一種共同「創造」。
而今天的書法家,絕大多數是在遵循書法規則的基礎上進行創新而已,比如說對一些書法形式進行探索、但其本源仍然是基於傳統書法,因此幾乎沒有書法家敢說自己重新創造或者重新定義了書法。
之所以說是「幾乎沒有」,是因為真的有那麼一位美院院長,「創造」了一種前所未有的書法——英文書法。
眾所周知的是,英文並沒有書法這一概念,只有書寫形態——也就是字體的不同,或者一些美術體的變化。
書法於英文這種文字而言是前所未有的東西,所以,當央美副院長徐冰提出並寫出了「英文書法」之後,等於是在英文世界「創造」出了與漢字書法相對應的書寫藝術。
不過,徐冰「創造」的所謂「英文書法」卻有些尷尬,因為能欣賞他獨創的「英文書法」的人實在太少,可以說這種「英文書法」是中國人看不懂外國人不認識,最尷尬的是這種「英文書法」還屢受質疑到底是不是書法。
徐冰院長的「英文書法」,是書法嗎?這個問題可以說是藝術界最有趣的問題之一了,有人說「英文書法」當然是書法,憑什麼漢字可以有書法英文就不可以有書法呢?
也有人說「英文書法」當然不算書法,書法是基於古人毛筆寫字的歷史形成的,而老外都不知道毛筆怎麼用、以後也不會用毛筆寫字,你發明個「英文書法」老外也不會使用,中國人也不會用毛筆去寫英文,一個沒有任何市場的「書法發明」當然算不上書法。
「英文書法」還有一個最大的問題,你說它是書法,卻幾乎沒有人能認識它,就算是一個被書法薰陶了一輩子的中國人,看到徐冰教授寫出來的「英文書法」作品也是一臉懵完全看不懂,換一個正兒八經的老外來欣賞,他們也同樣不認識「英文書法」寫了些啥文字。
也就是說,「英文書法」既不能讓懂書法的人看懂,也不能讓懂英文的人看懂,也許,一開始被「創造」出來的時候,「英文書法」只有發明者徐冰院長一個人能看懂而已。
好在,想要看懂「英文書法」也不是那麼困難,因為它的發明原理只不過是把一個個的單詞拆成字母,然後仿照漢字結構搭積木,把一個單詞搭成一個類似漢字的模樣,然後用漢字書法的書寫方式寫出來,就成了全宇宙「獨創」的「英文書法」。
但如果僅僅是因為沒人能看懂「英文書法」,而否定它算是一種「書法」創造,也不一定正確,因為你可能壓根也想像不到徐冰院長的「英文書法」價值到底有多高。
早在一一年的時候徐冰院長獨創的「英文書法」,一幅就賣到了一千萬(匡時一一年春拍數據徐冰單幅書法以壹仟零三十五萬落槌),所以有人就說了:這「英文書法」倘若不是書法不是藝術,又怎麼能賣到令人咋舌的天價呢?
網友們對「英文書法」的態度也基本是以批評為主,有網友認為傳統書法在如今正在倒退,連漢字都還沒寫好就忙著去「創造」什麼沒人懂的「英文書法」實在是荒唐,批評者更是喊話徐冰教授先把漢字寫好、先把傳統書法傳承好再說。
其實,「英文書法」是不是書法且不說,問題是這種中國人看不懂外國人不認識的「書法」真的能帶來藝術上的進步和意義麼?到底是老外需要有這樣的書法,還是咱們的漢字書法已經滿足不了書法家對於藝術的需求呢?也許還是網友的批評最中聽:還是先把漢字寫好吧!