Thank you, No thank you - 那些在酒店裡鬧出的英語笑話

2021-02-19 中國旅遊飯店業協會

本文授權轉載自酒店圈兒,作者 | 宇坤坤

據可靠的經驗總結:

兩個英語好的人交流無障礙,

一個英語好的人和一個英語不好的人

交流不明白,

兩個英語不好的人交流無國界。

眾所周知日韓客人的英文很塑料。雖然中國口音的英文也好不到哪裡去,但是中國人能聽懂中國同胞口音的英文,日韓味的就不太明白了。

比如下面這位想去花園酒店的客人就被計程車搞了大烏龍。

Garden hotel

嘉定滬太路

這緣分像一道橋,無縫連接了日式英文和上海話,上海計程車師傅理解的沒毛病。

 

脫口秀新秀楊蒙恩也在節目中吐槽自己在日本民宿的經歷。當他女朋友通過正常方式的英語溝通無果後,楊蒙恩就想,那麼我們不如換種思路吧。

一頓天馬行空的操作之後,民宿老闆五分鐘不到就拿著搋子趕到現場幫忙解決了問題。

出門在外,遇到這些語言無法溝通的尷尬情況,只能靠自己的聰明才智和酒店前臺的非凡領悟能力來渡過難關。

 

別看前臺學過旅遊英語,整天擺弄著英語系統,看著英文郵件,一樣的會英文宕機。

每次客人問How are you? 你就忍不住想接Fine. Thank you, and you?

客人說Thank you.

你腦子裡突然就冒出一句No. Thank you.

要知道現在連You're welcome都不流行了。

真是讓人難忘的李雷和韓梅梅。

我以前有一位印度同學,他上課回答問題很積極,啪啦啪啦講一堆,教授頻頻點頭微笑表示贊同,但我聽得一頭霧水。所以印度英語給我留下了很大的心理陰影,我是真的不想承認印度人居然講的是英文,確確實實聽不懂。

後來做了酒店,每次遇到印度客人來前臺跟我講長篇大論的英文時我就開始不由自主的把關注點放到他們一邊說話一邊晃頭的頻率上。

我要是能跟上頻率是不是就能聽懂了呢?

biubiubiu~信號連接未成功。

最難的是,雙方明明用英文溝通,但誰也不能理解對方用英文講的是什麼。

曾看到有人抱怨說自己和韓國老闆在酒店談事,自己的英語韓國老闆聽不懂,韓國老闆的英語自己也聽不懂。

在這個十萬火急的關頭,一位厲害的酒店的服務員挺身而出,他能聽懂雙方的英語,於是幫兩位說英語的客人做起了英語翻譯。

世界上最遠的距離,就是你用你的英語對接不上我的英語。

英語不好,只好別的技能來湊。

初級-粗暴簡單

曾經遇到一位上了年紀的日本遊客諮詢,他一點英文也不會,比劃也比劃不明白,最後只能在前臺面對面做起了臨時筆友。想說的內容都可以用繁體的漢字寫下來,走遍日韓無敵手。

還可以嘗試說慢一點,抓住關鍵詞,拆分開來解釋句子的含義。

最後是祭出大殺器:翻譯軟體。

 

中級-手舞足蹈

看過綜藝節目的朋友應該很熟悉有個小遊戲叫手舞足蹈,一方比劃一方猜。這個完全可以套用到現實情況中來,肢體語言也是一種可以表述自己的思想的語言。

高級-引經據典

有個出名的段子是這樣說的:第一次出國住酒店的時候發現裡面有老鼠,但是英文太爛不知道老鼠的英語怎麼說,無奈之下打電話給前臺。

Do you know Tom and Jerry ?

這個段子說不定就讓客人受到了啟發,緊急情況時趕緊派上用場。

誰要是沒看過《湯姆和傑瑞》呢,迪士尼米奇也是可以替補的知名「人」物哦。

酒店英語現在越來越受到經營者,服務者以及消費者的關注。攜程差評出現批評酒店員工英文不好的投訴也不是一條兩條。掌握一些基本的酒店日常英文,已成為酒店從業者必備的能力。

無論你的專業實力如何,流暢的英語都將是晉升的加分項。

雖然中國話已經越來越國際化,並且近來因為疫情因素,外國客人的出現頻率趨近於零,但酒店人的英語練習可不能鬆懈。

一般是你的英語好還是酒店前臺的好?

編輯:宇坤坤

圖片來源於網絡

來源 | 酒店圈兒

相關焦點

  • 英語中最常見的please、thank you到底怎麼用?
    Please, thank you, and you're welcome是英語中最常見的三個短語,用please表示禮貌請求,用thank you或thanks表示感謝,用you're welcome作對別人感謝的禮貌回應。   但這些就是它們的全部用法嗎?今天來看一看,它們在英語語境下到底該如何用。
  • 怎樣正確地回答「Thank you」?
    怎樣正確地回答thank you ?其實不同場合回答是不一樣的。從小我們都被教育要做一個禮貌的孩子,出國旅遊更是要隨時記得把」Excuse me","Sorry" "thank you"掛在嘴上。thank you的教科書式的回答,大家第一反應肯定是「you are welcome",這是標準的回應。但是還有很多別的說法,在不同的情景下也有不同的運用。比較正式/嚴肅的場合首先在正式場合,用」you are welcome"是非常適合的。
  • 除了「thank you」,感謝還能用英語怎樣說?
    那麼,在英語口語裡,常見「謝謝」表達有哪些呢?AAE(美國英文學院,American Academy of English,簡稱AAE)帶您領略一般的感謝thank用法為 thank someone for something,人可以省略,不過要注意,若 thank 後面要加事情,中間的for 不可省略
  • 除了'thank you',表示感謝的方法還有很多
    這麼多場景,如果都說,thank you, 會不會覺得有點詞窮的意思呢?沒有關係,小編今天整理了各種不同的'thank you'的方法,保證可以正確表達我們內心的感激之情。在英語中表示感謝的詞,常用的有'thank','thanks','appreciate','gratitude','grateful'。由他們主導的短語和句子,應用於各種場景表示感謝。
  • 實用口語:回答「Thank You"的幾種說法
    Many people,particularly in the US, reply to 「thank you」 with 「you’rewelcome.」   毫無疑問,道謝是種好習慣。可問題來了,別人向你道謝時,你該說什麼?你總得說點什麼,不是嗎?許多人,尤其是美國人,聽到對方說「thank you」(「謝謝」)後,常會答一句「you’rewelcome」(「不謝」)。
  • 英語中最常見的please、thank you,你真用對了嗎?
    Please, thank you, and you're welcome是英語中最常見的三個短語,用please表示禮貌請求,用thank you或thanks表示感謝,用you're welcome作對別人感謝的禮貌回應。但這些就是它們的全部用法嗎?今天來看一看,它們在英語語境下到底該如何用。
  • 「謝謝」的英語怎麼說?除了「thank you」還知道幾種表達方式?
    但是換成英文之後,很多人只會「thank you和thanks」,其實英語的表達有N種方式,今天就帶大家來學習一下!「謝謝」的英語怎麼說?除了「thank you」還知道幾種表達方式?記得拿小本本記下哦!其實Thanks和thank you是英語中「謝謝」的基本款,thanks比thank you更口語化,後者更正式些。
  • 時尚口語:Thank you ... More Magic
    If someone does something for you,it's considered polite to thank him.A simple "Thank you " or "Thanks" goes a long way(1).In the business world,a word of gratitude from your boss,manager,or
  • 感恩節|感謝的英文不僅是thank you,還可以這樣說
    The holiday is a time of family reunion.On Thanksgiving day,people usually say "thank you」 to family,friend and lover and so on.對許多美國人來說,感恩節這一天是所有家庭成員歡聚一堂的難得時光。這個節日是家人團聚的時刻。
  • 回應Thank you,是直接答You're welcome,還是用更好的方式?
    別人說了上一句,我們幾乎不經大腦就會脫口回答,例如,別人問"How are you?" 我們就回答"Fine.Thank you. And you?"又或者老外說"Thank you."我們就回答"You're welcome."
  • 10句代替「thank you」的不同場景美式英語
    今天想跟大家分享一下在日常生活當中,除了說 thank you之外還有很多接地氣的美式英語表達來表達對某人的謝意。讓你的道謝聽起來更加真誠,促進人際關係,拉近彼此的距離。Without further ado , let’s get started~!(話不多說,我們開始吧!)
  • 當老外說「Thank you」的時候,你只會用「You're welcome」嗎?
    不知道大家有沒有發現在學習英語的過程中,課本上學的書面表達與在實際中應用的口語還是有很大區別的。有時候越是大家認為簡單的越讓人摸不著頭腦。比如說我們今天要說的,老外經常說的「Thank you.」口語中一般都是怎麼回復的呢?當老外說「Thank you.」的時候,我們總是習慣性的回一句「You're welcome.」。
  • 別人說thank you時該怎麼回
    Many people, particularly in the US, reply to 「thank you」 with 「you’re welcome.」 毫無疑問,道謝是種好習慣。可問題來了,別人向你道謝時,你該說什麼?你總得說點什麼,不是嗎?許多人,尤其是美國人,聽到對方說「thank you」(「謝謝」)後,常會答一句「you’re welcome」(「不謝」)。
  • 英國人更愛說cheers不愛說thank you
    More than one in ten adults said they regularly won't say thank you if they are in a bad mood.Most people claimed that saying thank you was something drilled into them by their parents, but four in ten will utter a thank you purely out of habit.
  • 只會說Thank you?英文說「謝謝」的N種方式
    即便是從未學過英語的人,也一定知道thank you是什麼意思。不過,有關於「謝謝」的英語你是不是只會說這一句呢?OK,還有Thanks。其實,除了thank you和thanks之外,英語中至少還有不少表示「謝謝」的說法,快學起來吧。
  • 學會這些表達,靈活回答「thank you」
    當你聽到別人跟你說「thank you 」的時候,是不是習慣性地用「You're welcome 」來回答。雖然這是非常正確的表達,但是一般用於比較正式的場合 ,如果每次都這樣回答就會稍顯無趣了。——I can't thank you enough .感激不盡。——You bet.不客氣。19.Sure.
  • 抖音雷軍hellothankyou什麼歌 雷軍《Are you ok》完整歌詞
    抖音雷軍hellothankyou什麼歌?最近抖音上有一個視頻是關於雷軍唱歌的,十分的魔性,很多人都在問是叫神秘名字,會為什麼會這麼有毒,其實只是一段剪輯的視頻啦。抖音雷軍hellothankyou什麼歌:  這首在抖音上面很流行的歌曲叫做《Are you ok》,這首歌曲並不是小米雷軍自己發布的單曲,而是在網絡上面有才華的網友剪輯製作出來的鬼畜版本歌曲。
  • 原來除了thank you,英文中的「謝謝」還有這麼多種表達方法!
    相信大家剛學習英語的時候都學過怎麼說「謝謝」吧Thank you/ Thanks是最簡單也是最直接地表達自己對他人感激之情的句子但隨著對英語的不斷學習和積累一句簡單的「thank you」已無法滿足日益增長的口語表達需求比如當別人幫了你一個大忙之後只會說「thank you」似乎有些不夠哦
  • 「Thank you」的回答不是「You’re welcome」!這樣說,老外覺得是...
    小學裡的課本就寫了別人跟你說「Thank you」你就要回答「You're welcome」但,怎麼現在就諷刺了呢?我們從小都生活在應試的環境裡對當地的實際使用習慣並沒有作一定的了解所以今天,小編就要帶大家重新認識一下「Thank you」到底要怎麼回答
  • 9個在商務英語中替代Thank You in Advance的句式及表述
    有一部分國外商務人士覺得在電子郵件的結尾說 「thank you in advance」很不禮貌,因為你是在假設對方會按照你的要求去做事情,這實質上是剝奪了他們說不的權利。所以在這些已經建立的聯繫和信任關係中使用 Thank you in advance 會更好一些。至於 Thank you in advance、Thank you for your consideration 或 Thank you in advance for your help,你可以試試以下19種其他的表達方式。