隨著假面騎士Decade劇場版被引進,曾經昭和騎士大戰平成騎士的皮套大戰又再一次出現在了觀眾們的眼前,除了那些已經被安排得明明白白的平成騎士名稱翻譯,如今昭和騎士也掉進了這個大坑,而且是不忍直視!那麼今天我們就來盤點一下,歷代昭和騎士的名稱翻譯都是怎麼樣的?
NO.1 假面騎士亞馬遜
假面騎士Amazon到亞馬遜就是比較正常的直譯,但是亞馬遜的幾個技能名稱卻讓小編大跌眼鏡:在與假面騎士帝騎(Decade)的對戰當中,亞馬遜原本的咬咬攻擊被叫做美洲豹撕咬,看名字是比原來的要霸氣許多;亞馬遜的跳躍式攻擊被稱作猴子攻擊,當時小編一看到這個名稱差點笑掉大牙;還有亞馬遜的最強必殺技大切斷,變成了一刀兩斷,此名稱的翻譯過於單調直白而讓必殺技聽起來像普通技能一樣!
NO.2 假面騎士Black RX——假面騎士暗日生化體
假面騎士Black的翻譯是假面騎士暗日,而假面騎士Black RX的翻譯就是假面騎士暗日生化體。雖然說小編第一次聽到這個名稱非常震驚並且也表示接受不了這個名稱,但其實這樣子的一個翻譯還是有出處的,那就是假面騎士Black的體內包含的是擁有暗之力的帝王石,而Black Rx體內則是擁有包含太陽之力的太陽石,當暗之力結合太陽之力,就成了假面騎士暗日!
NO.3 假面騎士V3——假面騎士尉叄
假面騎士V3的翻譯名稱是假面騎士尉叄,說實話小編對這個名稱的第一印象就是我不認識這2個字!後來仔細看了一下,原來也就是直譯,不過這個直譯屬實是有點硬核翻譯,個人覺得加上叄而不是三完全就是為了高大上一點。另外,假面騎士V3的騎士踢也改名字了,叫做螺旋踢,是不是很酷炫?最後,有搞笑的網友還給假面騎士尉叄起了個更高大上的名字,叫做假面騎士你TM的為什麼?
NO.4 假面騎士X——假面騎士埃克斯、假面騎士ZX——假面騎士佐修、假面騎士天空騎士——假面騎士空騎
假面騎士X和假面騎士Exaid一樣都是直譯,Exaid被叫做艾克賽德,而X就被叫做埃克斯;假面騎士ZX就比較奇葩了,佐修這個名字與ZX毫無瓜葛,之所以使用這個名稱大概是因為假面騎士ZX的別名是忍者騎士,叫佐修也是為了對應忍者吧;假面騎士天空騎士就是非常簡便的翻譯,叫做假面騎士空騎。
不得不說,昭和騎士的翻譯確實挺雷人的。那麼根據前面的一些昭和騎士名稱翻譯,我們也可以大致推斷出所有的昭和騎士名稱翻譯了,從假面騎士1號、2號到最後的假面騎士J,要不就是直譯,要不就是簡譯,像1號、2號可以叫做壹騎、貳騎,假面騎士真可以叫做真騎,你們覺得呢?