《假面騎士》,原作者為石森章太郎,是日本最著名的特攝英雄連續劇之一。也是小編我從中學時候一直追到了現在,最喜歡的特攝英雄系列。假面騎士暫時劃分為兩個部分,「昭和騎士」與「平成騎士」兩大部分。由第一作《假面騎士》至《假面騎士J》,這部分被歸為「昭和騎士」,都是描寫關於進行過改造手術的「改造人」伸張正義懲罰邪惡的故事。《假面騎士空我》至《假面騎士時王》,則被歸為了「平成騎士」,他們則都是用類似「強化骨骼」的騎士力量去戰鬥。
《假面騎士》系列現在已經慢慢引進國內了。然而引進國內的《假面騎士》系列卻不能夠帶有英文,所以《假面騎士EX-AID》就必須進行中文翻譯了。有些翻譯組就將「EX-AID」直接音譯為「艾克賽德」,而比較有趣的翻譯組則將其翻譯成了《假面騎士終極救助》。雖然這是各位翻譯人員的無奈措施,但是還是覺得這種翻譯方式過於奇葩。
《假面騎士Fourze(卌騎)》,這部作品是2011年9月開始播出的假面騎士系列特攝片,既是平成新十年的第三部作品,還是整個假面騎士系列的第40周年紀念作,也是人類太空飛行50周年而產生的作品。
每一部假面騎士都有屬於自己的主題,而《假面騎士fourze》這部作品也不例外,這部作品的主題是「宇宙」與「校園」,從整個劇組的設定到fourze的造型,都包含了各種各樣的科幻感。
說到假面騎士fourze,就不得不提到他的名字了,他的名字是由4(four)和0(zero)結合而得出的。那麼這種原創名字的要翻譯成中文,難度就比較高了,但是在出色的翻譯人員的手下,他們最後將fourze翻譯成為「卌騎」。聽說有很多人依然不知道「卌」的讀音與含義,所以小編在此科普一下。
「卌」,讀作xì(第四聲),意思為「四十」。
順帶一提,現在正在熱播的《假面騎士時王》的名字為ZI-O,翻譯取自日語中「時」的羅馬音zi,與「王」的羅馬音ou。
那麼這一期就介紹到這裡啦,要是小編發現更有趣的消息,將會陸續推送更新。