a little bird told me不是一隻小鳥告訴我!英語小鳥也有大學問

2020-12-18 花墨說英語

A little bird told me從字面意思上來理解的話是「一隻小鳥告訴我」的意思。在英語口語中表的實際意思是「有人告訴我,有人和我說」。常用在一個人說出某件事情,但又不想說是誰說的,可以這麼講。A little bird told me出自於《聖經》中,傳說當年人類的祖先面對世界末日躲在了諾亞方舟之中,後來為了確定外面的大洪水是否退去,就派出了一隻小鳥飛出去查看情況。到後來,a little bird就用來表示提供情報和消息的人。

A little bird told me that they may be getting married soon.

有人和我說他們就快結婚了。

在著名的美劇《老友記》中,也曾出現相關詞語的對話:

Janice: I hear you hate me!

珍妮絲:我聽說你討厭我!

Joey: I, ah, I never said「hate」. I was very careful about that.

喬伊:我,哎,我沒說過「討厭」。我對這個都是很注意的。

Janice:A little bird told me something about you wanting to rip your arm off and throw it at me.

珍妮絲:有人告訴我說你討厭我討厭得都想把胳膊扯下來扔我身上。

在英語中bird還有很多其他有趣的意思,在口語中會經常聽到老外們使用。我們非常熟悉的一則諺語:早起的鳥兒有蟲吃,就是從英語諺語中而來,英語是「The early bird catches the worm.」此意和「笨鳥先飛」相近。而這個有名的英語諺語早期出現在1670年出版的《英語諺語集》中。

birds of a feather一丘之貉;物以類聚

Feather是「羽毛」的意思。birds of a feather常用來說幾個人是相類似的一群人,就是比喻有相同嗜好或趣味的人容易成為朋友,也能用於貶義,比喻幾個人同流合汙。

She and my mother were birds of a feather. They both like climbing mountains.

她和我媽媽有相同的興趣,她倆都喜歡爬山。

a bird's-eye view鳥瞰

They stood on the top of the mountain and got a bird's-eye view of the city.

他們站在山頂鳥瞰全城。

a bird in the hand 已到手的東西

A bird in the hand is worth two in the bush.

一鳥在手勝過兩鳥在林。

Kill two birds with one stone. 一舉兩得,一箭雙鵰

I just figured you wanted to kill two birds with one stone.

我只是猜測你可能想一箭雙鵰。

相關焦點

  • A little bird told me啥意思?可別理解為「一隻小鳥告訴我」!
    A little bird told me you hate me. 這句話是什麼意思?難道是"有隻小鳥告訴我你討厭我?"這樣理解, 會把老外笑翻的!那麼這個「a little bird told me」到底是什麼意思呢?
  • a little bird told me,一隻小鳥告訴我
    當人類能聽懂鳥說的話,不知道是人類的進步,還是鳥類的進步,但是至少目前人類與鳥是不能對話的,那麼 a little bird told me 就無從說起了,它是一個習語,可以譯為「有人跟我說」,用於表示說話者不願透露向其提供消息者為何人,寓意:it is used when a person
  • a little bird told me是什麼意思?可不是「一隻小鳥告訴了我」
    你問小明怎麼知道自己想要這個。小明回答:「A little bird told me.」那大家猜猜看,a little bird told me是什麼意思?a little bird told me的意思是「to indicate that the speaker knows something but chooses to keep the identity of their informant secret」,即「有人告訴我,某知情人士向我透露」。
  • A little bird told me是什麼意思?
    A little bird told me是什麼意思?A little told me的英語思維我們學習英語是一定要去記它的中文意思,甚至是只記它的中文意思嗎?我們也可以嘗試著把學過的英語用起來,又能理解它的英語意思,又能鍛鍊我們的英語口語(還有英語記憶能力呢)。比如:A little bird told me是什麼意思?我們把學過的英語用起來「理解」它的意思:1.
  • 《權力的遊戲》太監的little bird原來出處在這裡!
    >本文是我的第87篇英語知識文章相信看過《權力的遊戲》都會記得裡面的太監瓦裡斯有印象,作為一個太監,卻在各個大陸布滿了自己的眼線,對於各類情報了如指掌,在透漏情報的時候,更加喜歡說一句口頭禪:My little bird told me......
  • 別誤解,「doing time」不是「花時間」,意思和「do bird」一樣
    1、bird person經常看大白文章的小夥伴對這個詞應該不陌生,沒錯,不是「鳥人」,而是「愛鳥人士,喜歡鳥的人」,還可以用「bird lover」。例句:I'm a bird person.我非常喜歡鳥。
  • 這些bird表達你都認識嗎?比如說little bird、get the bird等!
    不知大家是否還記得大白上次跟大家介紹的「do bird」這個表達,意思是「to spend time in prison」,就是「服刑、坐牢」的意思。今天呢,我們繼續講講與bird有關的表達,話不多說,下面我們就一起來看看吧!
  • Bird-brained「鳥腦子」比喻什麼?英語裡與bird有關的常用表達
    下面兩句是最著名的:A bird in the hand is worth two in the bush.一鳥在手勝過二鳥在林。英語中最古老和最著名的諺語之一。始於15世紀。最好保留你所擁有的(一隻鳥),而不是冒險得到更多,最終可能一無所獲。The early bird catches the worm.早起的鳥兒有蟲吃。也是英語中家喻戶曉的諺語之一。
  • Little Bird, Little Bird
    , little bird,小鳥啊,小鳥啊Fly through my window,掠過我的窗前Little bird, little bird,小鳥啊,小鳥啊Fly through my window,掠過我的窗前Little bird, little bird小鳥啊,小鳥啊
  • 「道聽途說」英語怎麼說?
    Yiru, you must tell me who told you this. I need to dispel this rumor!YR: 我也是道聽途說,這樣吧,你告訴我道聽途說用美語怎麼說,我就告訴你傳謠言的人是誰!Jessica: Deal!
  • 「home bird」別理解成「家裡的小鳥」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——home bird, 這個短語的含義不是指「家裡的小鳥」,其正確的含義是:home bird 喜歡呆在家裡的人(非正式)She
  • 英語閱讀:A Little Piece of Me
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文英語閱讀:A Little Piece of Me 2012-03-16 15:13 來源:網絡 作者:
  • 「bird」的中文意思是「鳥」,「beautiful bird」是什麼意思呢?
    在英國,「bird」還有一個特殊的意思,就是指女孩,尤指少女,比如「beautiful bird」就有美女的意思哦。在英語中,還有很多和「bird」有關的表達是我們平常不知道的,今天知行君就來給大家科普一下吧,比如看到「do bird」,它的字面意思就是「做鳥」,但是這個解釋讓人非常頭大,我們可以引申一下,更深一層的意思是像鳥兒一樣被關在籠子裡,於人而言那不就意味著「坐牢」。所以「do bird」的正確意思就是「坐牢」。
  • [文學類]A rebellious little bird
    然而,一隻小鳥想做一個叛逆者,他想留下來,而最終的結果卻給我們留下了深深的思索……  There was once a little bird who decided to rebel against tradition, and when the time came to fly south for the winter, he decided to stay behind
  • 「bird」除了我們知道的「小鳥」,還有什麼其他意思?
    例句:A bird in the hand is worth two in the bush.一鳥在手勝過二鳥在林。(到手的東西才可靠)I don't release a bird in the hand.我不會把到手的東西放開的。
  • 中國經典神話故事英語版:精衛填海
    後來,一隻海燕飛過東海時無意間看見了精衛,他為她的行為感到困惑不解,但了解了事情的起因之後,海燕為精衛大無畏的精神所打動,就與其結成了夫妻,生出許多小鳥,雌的像精衛,雄的像海燕。小精衛和她們的媽媽一樣,也去銜石填海。直到今天,她們還在做著這種工作。
  • 「free as a bird」是指「像小鳥一樣自由」?
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——free as a bird, 這個短語的含義是指「像小鳥一樣自由」嗎?其實它真正的含義和這個解釋差不多,是指:(as) free as a bird 完全自由的, 無拘無束的Jane is always happy and free as a bird. 簡總是快樂和無拘無束的。 In the summer I feel free as a bird. 在夏天的時候我感覺無拘無束的。
  • 一隻小鳥的自由之路
    中午的時候,隔壁的大姐不知道從哪裡捉了一隻小鳥,綠顏色的,全身都是綠的,長長的羽毛,真的很漂亮,她拿過來送給我,讓兒子玩,我找了個籠子把鳥放在裡面,兒子很是喜歡,逗了很長時間,我餵了點小米給它吃,它也吃的很歡喜,可是總是想從籠子裡出來,過了一會,我看它的腦袋耷拉下來了,我以為它死了