微軟翻譯器和其他產品提供十種印度語言實時翻譯服務

2020-12-10 太平洋電腦網

微軟印度宣布,微軟翻譯器現在將提供古吉拉特語、馬拉地語、卡納達語、馬來語和旁遮普語五種語言的實時翻譯。 微軟翻譯器允許用戶使用Windows、iOS、安卓和網絡版的Translate應用,翻譯實時對話、菜單和路標、網站、文檔等內容。這使得支持的印度語言總數達到10種,包括孟加拉語、印地語、泰米爾語、泰盧固語和烏爾都語。

語言翻譯是 微軟 產品和服務的核心部分。這些語言現在可以在所有 Microsoft Translator 應用程式、插件、Bing Translator、Microsoft Office 中使用,並通過 Azure Cognitive Services Translator API 提供給企業和開發人員。微軟在Azure上提供了API,企業可以在其產品中使用這些API,在全國和全球範圍內以不同語言開展業務。它們還將在未來幾天內推廣到微軟Edge瀏覽器和其他微軟產品,如SwiftKey鍵盤等。

將深度神經網絡融入到翻譯複雜的印度語言中,為翻譯帶來了更高的準確性和流暢性。深度神經網絡能夠對性別(女性、男性、中性)、禮貌程度(俚語、休閒、書面、正式)、詞的類型(動詞、名詞、形容詞)等更細化的概念進行編碼,利用多語言神經機器學習,Translator團隊利用來自同一家族的語言數據來構建和完善這些模型,並大大提高了它們的質量。

自1998年推出 "Bhasha項目"(Project Bhasha)以來,微軟在二十多年來一直致力於為印度語言提供本地語言計算。通過全球本地語言計劃(LLP),微軟為人們提供了以其母語為基礎的技術服務。微軟聲稱,該服務現在將允許超過90%的印度人訪問信息並以其母語/首選語言工作。

【來源:cnBeta.COM】

相關焦點

  • 微軟翻譯現已支持印度24種官方語言之一的奧裡亞語
    人類歷史上出現過許多種口頭與書面語言,時至今日,還有不少語言在被積極使用。此外隨著翻譯器技術的不斷發展和完善,使用不同語言的雙方也能夠更高效地溝通。比如微軟翻譯(Microsoft Translator)剛剛宣布,其現已支持印度官方認定的 6 種古典語之一的奧裡亞語(Odia)方言。
  • 神經翻譯系統水平遠超谷歌、微軟,德國創業公司發布翻譯器DeepL
    本文由機器之心編輯,「機器之心」專注生產人工智慧專業性內容,適合開發者和從業者閱讀參考。點擊右上角即刻關注。近日,一家名為 DeepL 的創業公司發布了自己的神經翻譯工具,引起了業內關注。據稱在盲測與 BELU 分數測試中,這款全新翻譯系統的性能遠超來自谷歌、微軟和 Facebook 三家巨頭的同類產品。
  • Skype實時翻譯工具更新 加入中文支持
    北京時間4月9日消息,據外媒The Verge報導,微軟Skype實時翻譯工具迎來了新一輪升級,首次加入了對中文(普通話)和義大利語的支持。微軟Skype團隊的一位成員稱,中文擁有約一萬多個字,多種聲調,是全世界英語為母語的人口最難學的語言之一,「如你所想,中文(普通話)是一種很難學、很有挑戰性的語言,對於Skype翻譯器同樣如此。」    據了解,Skype中文實時口譯所需的語音識別技術,由微軟中國和美國的研究人員聯合開發。
  • 微軟展示實時語音翻譯軟體 可互譯26種語言
    騰訊科技訊(清雨)北京時間3月14日消息,據國外媒體報導,微軟研究院日前展示了一款語音翻譯軟體,可將用戶所說的話翻譯成另一種語言播放出來,並保留用戶自己說話時所具有的口音、音色和語調,聽起來就像本人親自說的一樣。
  • 微軟實時語音翻譯軟體已具雛形 可互譯26種語言
    負責實時語音翻譯軟體研發的微軟研究院語音組主管宋歌平(Frank Soong)  【搜狐IT消息】北京時間3月13日消息,微軟研究院正在開發一款語音翻譯軟體,它能將用戶說的話翻譯成其他語言播放出來,同時保留用戶本身的口音
  • 微軟翻譯加入ppt插件 可實時翻譯字幕
    繼微軟翻譯加入實時語音群聊翻譯功能之後,日前,微軟又一次基於 Microsoft Translator API 發布了一項實時演講字幕翻譯新功能——Presentation Translator。
  • Google翻譯產品經理解讀新功能:網站翻譯器
    【天極網IT新聞頻道】天極網6月12日消息,日前,Google翻譯推出了一項新的測試功能:Google「網站翻譯器」插件,Google翻譯產品經理Jeff Chin隨即在Google全球博客中發表了一篇文章,對該功能的操作方法進行了詳細的解說。
  • 科技新品追蹤|可以做全球通用WiFi熱點的實時翻譯器Langogo
    那就是你不僅需要確保你能連上數據,這本身已經讓人頭疼了,另外還要看你是在哪裡旅行,畢竟在有些地方手上拿著價值900美元的手機不是一個好主意,這很容易導致你的手機被盜,包括你手機裡存儲的所有照片、登機牌、酒店預訂、信用卡以及其他個人信息都可能被竊取。因此,就克服語言障礙而言,Langogo Pocket AI翻譯器是好的選擇。
  • 微軟展示最新語音翻譯機 支持中文等26種語言
    微軟上周日在微軟研究院科技節(TechFest 2012)上展示了最新開發的語音翻譯器。和其它翻譯器一樣,微軟研究院新開發的軟體允許用戶使用母語對其講話,然後使用揚聲器設備以另外一種語言輸出,比如西班牙語、法語、中文等。不過揚聲器輸出語言並不像電腦機器人替代聲音,而是近似於人類所發出聲音。
  • 曉譯2.0翻譯器在線支持33種語言南寧售
    圖為:科大訊飛曉譯2.0翻譯器高清實拍圖科大訊飛曉譯2.0翻譯器主要參數解讀:產品定位>翻譯機 控制方式語音,按鍵 智能識別智能聲景識別,AI助理(語音智能溝通) 應用功能多語種翻譯(33種語言實時互譯),拍照翻譯(11國文字),離線翻譯,方言翻譯,場景識別,口語學習,一鍵SOS 屏幕類型觸控屏
  • Skype提供150種語言VoIP電話實時翻譯服務
    網界網消息 Skype公司周四宣布與兩個公司協作,為使用VoIP語音服務的用戶提供超過150種語言的翻譯服務。   該服務是採用語言服務公司「語言線路服務公司」和提供基於標準的交互式語音響應(IVR)技術的Voxeo公司的解決方案。
  • 微軟發布語音輸入插件,支持超過20種語言,還能實時翻譯
    雷鋒網消息 微軟發布了一款針對Word、Outlook和Powerpoint辦公軟體的插件,可通過Cortana的語音識別技術來實現語音輸入。微軟並非第一個推出類似產品的企業。Nuance發布Dragon已經有一段時間了,這款軟體同時支持臺式機和行動裝置。此外,去年Google也拓展了Docs的語音輸入功能。Office軟體早就支持將語音轉換成文字輸入,不過Dictate的功能更加完善。它支持超過20種輸入語言以及多種語音編輯指令,比如「換行」「刪除」「停止聽寫」等,你可以移動光標並通過語音對文本進行修改。此外,你還可以通過語音控制標點輸入。
  • 微軟AI翻譯重大突破:近人類語言中譯英
    本周三,微軟研究團隊發布消息,他們已經研發出首個可將中文翻譯成英文的人工智慧翻譯系統,該系統完成的中譯英文章與語句,具有與人類自然語言相一致的準確性和協調性。微軟自然語言和機器翻譯工作的技術專家黃學東(Xuedong Huang)稱,這是最具挑戰性的自然語言處理任務的重要裡程碑之一。機器翻譯是科學家和技術人員們數十年來研究的課題,在此前很多時間裡,專家們認為機器永遠無法做到像人那樣說話與對話。微軟機器翻譯團隊試圖證明當使用中文和英文語言對話時,AI可以表現得像人一樣自然,目前他們獲得了初步的成果。
  • 微軟翻譯加入蓋爾語支持 協助用戶與愛爾蘭人交流
    隨著聖派屈克節的臨近(3月17日),世界上許多西方國家會開始在那一天吃傳統的愛爾蘭美食,例如鹹牛肉,白菜,土豆和蘇打麵包,自然肯定會有很多有趣的人會穿得一身綠色。但是,如果您想在那個假期(或與此有關的其他任何一天)與一個真實的愛爾蘭人進行對話該怎麼辦?
  • 百度推翻譯器 出國自動翻譯還能當熱點
    中關村在線消息:據外媒報導,百度即將推出一款翻譯器產品(名稱未定),遊客可以通過它在中國、日本以及其他一些英語語言的國家幫助自己便捷地與外國人溝通。遊客使用翻譯器時,要對著它說需要翻譯的語言,隨後它就會翻譯出遊客需要的語言。
  • 語音翻譯器
    語音翻譯器作為一款功能全面的語音翻譯神器,軟體通過強大的語音識別系統,可快速完成多國語言翻譯工作,包括常見的中英翻譯、中泰翻譯、韓文翻譯、日語單詞翻譯等語言在線翻譯,成熟的語音識別技術幫助用戶在翻譯時享受良好體驗及翻譯效果
  • 實時翻譯:英語不好的人你們有福啦
    而毫無疑問,自由交談在一個宣稱自由連接的網際網路時代更能彰顯它的價值——畢竟,同是地球人,同住地球村,當你我覓得彼此,卻聽不懂彼此語言,實在有些尷尬。事實上,與那些讓生活變得複雜的「智能產品」不同,實時翻譯是那種讓人在直覺上理應擁有的技術,正因如此,它也一直存在於《星際迷航》《神秘博士》以及《銀河系漫遊指南》等科幻作品中。
  • 百度翻譯開放API 提供免費多語言服務
    百度翻譯每天向數百萬的用戶提供多語種翻譯服務,並為廣大開發者提供免費的開放接口,任何第三方應用或網站都可以通過接入百度翻譯API為用戶提供實時優質的多語言翻譯服務。百度翻譯API不僅受到國內眾多開發者的青睞,也逐漸吸引越來越多的海外開發者使用。近日,世界智慧財產權組織(WIPO),將百度翻譯API集成到官網。用戶能夠迅速將專利信息翻譯成不同語種,方便快速的進行查詢。
  • 松下推面對面翻譯器:人工翻譯?不需要的
    地理上的分離加上語言上的障礙,想取代上帝是不可能,同時也給子孫後代的我們造成巨大的麻煩,想要跟不是同一個語系的人交流,要麼就是學習對方的語言,要麼就是隨時身邊帶個翻譯人員,兩種方法顯然並不容易實現,特別是交談的內容比較專業的時候,以我們那點詞彙量可能真的不夠上談判桌一較高下的,這時候有一臺隨身同聲翻譯器可能比人工翻譯更管用。松下最近就發布了一款集成平板和翻譯功能的「面對面」翻譯器。
  • 百度推手持翻譯器 出國自動幫你翻譯還能當熱點
    中關村在線消息:據外媒報導,百度即將推出一款翻譯器產品(名稱未定),遊客可以通過它在中國、日本以及其他一些英語語言的國家幫助自己便捷地與外國人溝通。遊客使用翻譯器時,要對著它說需要翻譯的語言,隨後它就會翻譯出遊客需要的語言。