「sit down」是「坐下來」,那「sit back」是什麼意思呢?

2020-12-11 地球大白

還有一天我們又可以愉快的過周末啦,每天還沒上班就盼著下班,才工作就盼著休息,這種讓人期待的感覺,就是我活下去的理由,哈哈哈~開個小玩笑啦!做人還是要又理想又目標的,但休息還是必須要有的,因為生活是為了自己,而不是為了工作。今天我們就來學習一下,英文中與「休息"有關的表達。

1、take a break

break通常是指短時間的休息,比如說球場的中場休息,課件小憩、中午午休等,take a break是常見的「休息一下「的英文表達,與have a break同義。

例句:

I think we should take a break.

我認為我們應該休息一下。

拓展:

當情侶之間說「I need a break「,說明兩個人之間出現了一些問題,需要分開一段時間,出現了情感危機。通常情況下都是指「我需要休息下,與次類似的表達還有「I need a rest「。

2、sit back

都知道「sit down」是「坐下來」,那sit back是什麼意思呢?這個字面意思我們可以理解為「向後靠著坐」,延申意思是「休息一下,有時在其他語境裡面表示「袖手旁觀「,我們還可以用kick back,意思不變。

例句:

They didn't have to do anything except sit back and enjoy life.

他們不必做任何事情,只是在一旁閒著,享受生活。

Now the work was all over, we could sit back with our feet up.

現在工作已經全部結束,我們可以舒舒服服地休息了。

3、I need a minute

當別人催促你快點做什麼事情的時候,你已經有點累了,在休息,這時你就可以說「I need a minute」,休息一分鐘,馬上就好。

例句:

Are you ready to go out?

你準備好出去了嗎?

I just need a minute.

我只需要一分鐘。

4、take a snap

這是一個很常用的表達,意思是「小憩一會,也就是休息一會,這裡的snap可以換成「catnap」,貓的小憩,是指更短的睡眠。

例句:

Now you are allowed to take a three-minute nap/catnap.

現在你可以休息三分鐘。

5、take some time off

time off的意思是「休假、請假」,當你因為某種原因需要請假回去休息一段時間的時候,就可以用「I need some time off」來表示。

例句:

Excuse me boss, Can I please have some time off?

老闆,打擾一下,我可以調休嗎?

It ' s nice to take some time off after lunch.

午飯過後,休息一下很不錯 !

關於「休息」的相關表達,大白暫時指介紹這麼多,當然還有很多可表達此意思的英文短語或句子,下次有機會,大白會繼續為大家分享的,如果你覺得今天的內容對你有幫助,那就請給大白點個讚吧!

相關焦點

  • 你知道sit by是什麼意思嗎?
    這句話中sit around的意思是閒坐、無所事事地消磨時間。閒坐看錄像可以表達為sit around watching videos。這裡around可以用about替換。2、sit backHe sat back in his chair and started to read.他安穩地坐在椅子上,讀起書來。
  • 乾貨:「sit down with you」可不是「坐你邊上」
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文乾貨:「sit down with you」可不是「坐你邊上」 2018-11-28 15:10 來源:邱政政 作者:
  • 「請坐」別隨便說「Please sit down」,非常不禮貌!
    為什麼不能說「sit down」?sit down的確是坐下的意思,自己用這個詞並沒有什麼關係,但如果說請別人坐下,最好不要用sit down。sit down with sb這個短語表面意思是 「與某人坐在一起」,現實生活中常常引申為 「與某人坐下談話/討論」。
  • 「坐下」是說sit down還是have a seat比較好?有啥區別呢?
    以前我們也分享過比如backseat driver,大家還記得嗎?這「後座司機」啊,自己不會開車,但卻喜歡對駕駛員叨叨叨,也就是愛指手畫腳的人!今天來學習一些新的內容。*「坐下」是說sit down還是have a seat比較好?有啥區別呢?
  • fence是圍欄,那sit on the fence是什麼意思?
    我們知道sit有「坐」的意思,fence有「圍欄」的意思,那sit on the fence是什麼意思?sit on the fence的意思是「to delay making a decision」,即「猶豫不決」。這句習語源於中世紀英文。
  • 讓歪果仁請坐,可別用「sit down」,人家要生氣的
    依稀記得上學的時候,每當上英語課的時候,總要起立,然後老師會說一句「sit down」。那大家覺得這一句「sit down」到底表達的是何種意思呢?
  • fence是「圍欄」,sit on the fence是吃瓜群眾「坐在圍欄上」?
    Sit down!罐頭菌還記得以前每次上英語課的時候,英語課代表總會大聲地喊:Stand up,然後全班給英語老師行禮,然後Sit down,坐下開始上課。關於這個Stand up,Sit down,相信大家都無比熟悉,然而,這裡的sit,在很多情況下,卻有著不同意思的表達。
  • 「請坐」說「sit down」可就錯了,應該這麼表達
    歪果仁如果來家裡做客,剛進門你跟人家說「sit down」,小心人家對你翻白眼網絡圖片侵權請聯繫刪除直接說「sit down」是一種非常非常沒有禮貌的,這樣說帶有強烈的命令的口吻。意思是:「坐下!」網絡圖片侵權請聯繫刪除那我們怎麼說才能表達出對歪果客人的熱情和激動之情呢?
  • 你知道sit可以指考試嗎?
    說到sit這個單詞,很多人都會想到sit down,這裡的sit是坐的意思。sit除了坐還有其它的意思。今天,我們就一起看一下四天的用法。1、She sat and stared at the letter in front of her.她坐在那兒,凝視著面前的那封信。這句話中sat是sit的過去式,意思是坐、坐在。「我們坐著談了好幾個小時。」可以表達為「We sat talking for hours.」。從上面兩個句子可以看出,sit可以跟介詞和v-ing。
  • 實用短語:「請坐」不僅是Sit down, please.
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文實用短語:「請坐」不僅是Sit down, please.上課時同學們起立向老師問好,老師也說一句「同學們好」,然後說「Please sit down」。   乍一聽好像沒什麼不對,「坐下」就是「Sit down」,那為了禮貌,再加上個please,就是「請坐」了。.   但如果你在家裡招待外國小朋友,請他坐下時,真的這麼說了,他們可能會不太舒服。   為什麼呢?
  • 你知道sit tight是什麼意思嗎?
    這句話中sit comfortably with的意思是在某位置或某場合顯得合適、顯得自然、如魚得水。3、sit in judgement (on/over/upon sb)How dare you sit in judgement on me?你怎麼敢對我妄加評論?
  • 請老外坐下,除了用「Please sit down」還可以怎麼說?
    言歸正傳,說這個的目的,是因為今天要介紹的主題短語就是「sit down」,小編了解到,像「stand up\sit down」這樣的表達從語言角度分析是非常生硬的「命令式」語氣。而在西方,口語中這種說話方式只會出現在軍營裡面。
  • 「請坐」可不是please sit down! 說錯了小心對方和你急!
    周末一起聚餐 ,入座前, 如果你想為了顯示自己的紳士風度,一邊把椅子拉出來,一邊對新來的外國美女同事說,please sit down, 美女只會一臉尷尬……因為,請坐可不是please sit down,很不禮貌!please可不能亂用!
  • 你只會說「sit down」?「請坐」該怎麼說合適呢?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文你只會說「sit down」?「請坐」該怎麼說合適呢?   小朋友們,你們有沒有幫助爸爸媽媽招待過家裡的客人呢?他們來到家裡的時候,你是不是首先要請別人坐下,要不然,客人會站在那裡不知所措,對吧。如果是一個外國客人,那這一句「請坐」該怎麼說合適呢?「Sit down, please」?這一句貌似也很好,但是老師今天想告訴你,這可不是最佳答案哦。那有沒有更恰當更禮貌的表達呢?今天我們一起來看一下。
  • 英語sit on the fence 的用法
    英語中,fence 是指柵欄的意思,那麼 sit on the fence 是什麼意思呢?今天我們一起來學習一下這個習語。Sit on the fence 並不是「坐在柵欄上」的意思,而是「保持中立;腳踩兩條船」的意思。讓我們通過幾個例句來學習一下。
  • 英語seat 和 sit 的區別
    英語中,seat 和 sit 都有「坐」的意思,但是它們的用法不同,今天我們一起來學習一下。1. seat:作動詞時,意思是「使就座」,是及物動詞,一般和反身代詞連用,或用於被動結構,強調坐在座位上。母親把她的女兒放在長凳上坐好。例句3:We can only seat two in the truck.我們的敞篷貨車裡只能坐兩個人。2. sit:意為「坐」,用作不及物動詞,與stand相對。
  • 你知道sit bolt upright 是什麼意思嗎?
    這句話中a bolt of lightning可以看作固定搭配,意思是一道閃電。4、We need some bolts of black silk.我們需要一些成匹的黑絲綢。這句話中bolts是bolt的複數形式,意思是匹。其次,我們看一下bolt做動詞的用法。
  • 「坐下」、「蹲下」還是英語「sit down」或「sit」,狗狗能懂得
    例如,叫狗坐下的時候,是使用「坐下」、「蹲下」還是英語「sit down」或「sit」,全家要統一使用共同的一句口令。簡短、發音清楚的句子,狗比較容易聽明白。因此,要儘量選擇這一類的句子。金毛在季節轉換的季節很容易著涼,感冒在金毛成長過程中是很經常發生的。感冒的原因,有些家長比較粗心,給金毛洗完澡後沒有吹乾金毛的毛髮,導致金毛受涼,之後引起感冒。
  • Pretty是「漂亮」,那sit pretty是「坐得漂亮」嗎?啥意思?
    本期咱們來說一說pretty這個詞,pretty常用的意思就是「漂亮的」,可以描述女孩子或女士,比如a pretty little girl(表示一個漂亮俊俏的小女孩)。如果說Pretty是「漂亮」,那sit pretty是「坐得漂亮」嗎?啥意思?
  • sit和seat用法區別:做動詞都是「坐」,但用法有很大的不同
    sit不規則動詞,過去式和過去分詞都是sat:基本用法:1,坐:They sat on a park bench.他們坐在公園的長凳上。The students sit in a circle on the floor.學生們圍坐在地板上。Come and sit here beside me.過來坐在我旁邊。