想要培養英語思維,這個視頻你絕對不能錯過!
Today I'm going to give you some advice on how to stop translating into your native language.
今天 我會給你一些如何停止腦補母語翻譯的建議
Because a lot of people have this problem.
因為很多人都有這個問題
I've asked lots of English learners and learners of other languages,
我問了很多英語學習者以及其他語言的學習者
and they say: "I would be able to speak so much more fluently if I could stop translating".
他們說 我能說的更加流利 只要我能停止腦補翻譯
Okay so I've been thinking about this question for a long time,
於是我就思考了這個問題 思考了很久
and I have actually made some notes on my phone,
實際上我還在手機裡做了些筆記
just because I want to get it in the right order for you,
因為我想為你們理出正確的順序
so bear with me.
所以耐心等我一下吧
So, how to avoid translating into your native language?
那麼 究竟應該怎樣避免翻譯成母語呢
Well, the first tip I can give you and this will not apply to everyone is don't start in the first place,
我要告訴你們的第一個秘訣 它可能不是適用於每個人 那就是不要在一開始就想完全避免母語翻譯
if you are in like a beginner level of English, some translation is inevitable.
如果你是英語初學者 一些翻譯是在所難免的
I mean, you are going to do it.
你就是會這麼去做
However, think back to when you were a baby.
回憶一下在你的嬰兒時期
How did you acquire your first ever language?
你是如何學習你的第一門語言的呢
Your mother tongue.
你的母語
You learn through observing, seeing, watching, hearing, smelling, tasting, watching actions,
你是通過 暗中觀察 默默留意 靜靜傾聽 耳朵聽 鼻子聞 嘴巴嘗 來學習語言的
you didn't learn through translation,
而不是通過翻譯
because you had nothing to base your translation on,
因為你沒有其他語言可以翻
because you had no mother tongue,
你還沒有母語
so babies are capable of learning a langue without any other language as reference,
所以小嬰兒能夠學習一門語言 而完全不用參考其他語言
yet, we find it incredibly difficult.
但這對我們來說就很難了
So, what you need to think is simplification.
所以 你所應該做的是簡化
Babies start small and over years and years and years they build their vocabulary,
嬰兒從很小的時候就開始學 然後經過一年又一年 不斷增加詞彙量
and you need to apply this to yourself as well,
而你就應該參考這種方法
It's much more effective to learn vocabulary by observing and taking things in,
擴大詞彙的有效辦法就是在觀察中學習
than it is to just you know looking something at a dictionary,
而不是僅僅依靠查字典
and that brings me on to my next point.
我們由此進入第二點
Oh my God! I'm so hot!
天 我好熱啊
And that brings me on to my next point,
讓我們進入第二點
which is grab your bilingual dictionary and throw it out of the window!
那就是拿起你的雙語大字典 往窗外那麼瀟灑一丟
Don't do that, okay? It might land on somebody's head.
開玩笑哈 砸到人就不好了
Just place it to one side very carefully,
小心地把它放到一邊就行
and then pick up your monolingual dictionary.
然後拿起你的單語詞典
Is that the word for it?
是這樣讀吧
And then, pick up the dictionary in the language that you are learning.
拿起那本你們正在學的語言的詞典
In many of your cases it would be English,
對你們很多人來說 也就是全英詞典
and start letting the language define itself,
然後開始讓這種語言滲入你的腦中
so with words like nouns and verbs it can be a little difficult to understand,
有一些名詞和動詞可能會很難理解
but that's what you need to learn through observation.
但這就是需要你在觀察中學習的地方
When you are looking at adjective, adverbs and other things like that,
而對於形容詞和副詞 或者其他一些詞
try to understand the definition in that same language first,
先嘗試著去理解它的英語釋義
because what you are going to be doing is training yourself to think in the language that you are learning.
因為你要做的是鍛鍊自己用英語去思考
Which brings me on to my third point.
這就引出第三點了
Oh my God! What a beautifully well planned out video this is,
天哪 這個視頻的順序安排簡直不要太好
so my next two points are about thinking and speaking to yourself in that language,
所以接下來的兩點 是關於思考和自言自語 用英語做這些
Now I actually recommend that you start by speaking out loud to yourself in the other language.
我強烈建議你們 從用英語大聲對自己說話開始
However speaking to yourself in the other language is a really really key factor in learning to think in the language,
然而 用英語與自己對話 是一個非常非常非常重要的因素 在這個學習用這一語言思考的過程中都是這樣
and you will start to notice your own errors, specially when you hear yourself speaking out loud.
你會開始注意到自己的錯誤 尤其是在你和自己對話的時候
Once you are comfortable speaking out loud to yourself in private in that additional language.
一旦你可以用英語自如地大聲和自己說話
Move on to starting to think.
你就可以進入思考階段了
Now, I think speaking should come before thinking.
我認為說的階段應該早於想的階段
But that's just my opinion, everybody learns in different ways.
但這只是我的意見 每個人都有不同的學習方法
I personally think it's easier to spot errors and get comfortable when you are speaking out loud.
我個人認為在大聲說的時候更容易發現錯誤 表達自如
Now, the speaking out loud, we should do in private,
大聲說話 你應該在一個私人空間裡做這件事
but the thinking I want you to do it everywhere,
但是用所學語言進行思考 我希望你時時刻刻都用英語思考
on the bus, seeing what goes past,
在公車上 看到窗外飛逝的事物的時候
it's a useful method where you observe everything around you and you check to see if you know it in your chosen language,
這是個很有用的辦法 你可以觀察身邊萬物 自我考察在英語中是否也知道它
yeah, so by thinking in English and I'm talking about, you know describing people, if you see someone walking think to yourself,
通過用英語思考 我指的是 描述其他人 如果你看到什麼人在走路 在腦中想一想
"That man is walking" "He is walking down the street",
這個人在走路 他在沿著這條街走
or just go in through your motions,
或者 就看看自己的動作
"I'm getting off the bus" "I'm going to go to the shops",
我正要下車 我要去商店
in your head,
在腦中這麼想
you are just starting to immerse yourself in the language,
你就開始將自己沉浸在這一語言中了
Ah! That beautiful word! Immerse.
哇 沉浸 真是個好詞啊
to immerse yourself,
沉浸自己
Brings me on to point number five which is immersion,
這就來到第五點了 那就是沉浸
and that's actually one of my favorite words,
那真的是我喜歡的詞語之一
I know I have a lot of favorite words but immersion, that's nice, that's a nice word.
雖然我喜歡的詞彙有很多 但是沉浸 真的是個好詞
So immersion is something that you should be doing throughout your learning experience,
所以 沉浸就是你應當做的事情 在整個英語學習過程中都應該這麼做
and it's something that you can do whilst multitasking which is one of my favorite things.
在做其他事情的時候也可以做 這是我喜歡做的事情之一
So, when I'm doing something that doesn't require a hundred percent concentration,
在我做一些事情的時候 這些不需要百分百的注意力的事情
like cooking or cleaning,
比如煮飯或者打掃
I always have something on in the background,
這時我會放一些聽的東西
cleaning, cooking, washing the car, gardening, whatever,
打掃房間 煮飯 洗車 整理花園 無論做什麼
whatever any task that allows you to listen to something else at the same time as doing something else,
只要是讓你有精力去聽其他東西的事情
have something on in that language in the background,
能夠一邊做事一邊聽 那就放點這種語言的什麼聽一聽
I know I'm saying it as if it's revolutionary,
說起來好像非常突破日常生活習慣
but really don't forget to do it,
但真的不要忘記這麼做
I know you can waste so much time and miss out on so much learning.
不然你會浪費大把學習時間 錯失許多學習機會的
By, by having it on in the background and not even listening you will be getting used to pronunciation and accents,
通過背景播放 即使沒有在認真聽 你也會逐漸習慣其中的發音和口音
by listening and concentrating on what they are saying,
而當你認真聽 注意他們在說些什麼
you will be familiarizing yourself with certain grammar different vocabulary,
你將會逐漸熟悉具體的語法詞彙 不同的詞彙
but also you will notice where you are lacking.
同時 還會察覺到自己的缺漏
My last point is make it daily.
最後一個秘訣就是讓它成為日常的一部分
Focus on frequency and consistency.
注意要經常練習並且堅持下去
Okay, I always say to my students,
我經常告訴我的學生
that twenty minutes a day of high quality.
一天高質量的20分鐘
Not even studying, just language acquisition,
即使不是正經地學習 僅僅是語言習得
I sometimes surprise myself with the words that come out of my mouth.
我有時都驚訝 我居然能說出這麼高級的詞
Twenty minutes a day of high quality English time.
每天20分鐘的高質量英語學習時間
There we are, that sounds more like something Lucy would say,
就是這樣 這聽起來才更像是我會說的話
it's much much much more valuable,
這20分鐘非常非常有價值
than a hundred and forty minutes all in one day,
比一天學習140分鐘有價值的多
So, make the general immersion,
所以 讓自己沉浸式學習
and the thinking and the speaking to yourself,
用所學語言思考 用所學語言和自己說話
something that you do throughout your day, make it part of your routine.
都成為你平日裡會做的事情吧 讓這些成為你的日常
Make it become automatic to you.
成為自動自覺自發的習慣
You know I sometimes now go for an hour thinking in Spanish,
我有時候整個小時都在用西班牙語思考
or you know thinking out loud in my head in Spanish and then I realize and I go,
在腦中用西班牙語自言自語 然後我才反應過來
God! You know, I just said something, I've just been speaking Spanish the whole time,
天 我居然一直在用西班牙語講話
and it is because I do it so often, it becomes automatic.
正因為我常常這麼做 這就變成了下意識的行為
圖文來源於網絡,侵權聯繫刪除