日本人罵人用的詞讓人難以接受,和中國的罵人不是一個等級

2021-01-12 小董說人文

日本人罵人用的詞讓人難以接受,和中國的罵人不是一個等級

相信不管是70後80後,還是90後00後,都應該看過抗日的電視劇,在這些電視劇中,我們常常聽到日本人在對中國人發火的時候都會說「八嘎呀路」這個詞,那麼大家也都應該這句話是罵人的,但是真正的含義我們不是很了解,那我們今天就來探索一下,他們的罵人方式真的難以讓人接受,和中國的罵人簡直不是一個級別的。

我們在看抗日神劇的時候都會聽到「八嘎呀路」這個詞,而且都是上司在罵下屬的時候用的這個詞,所以當下屬辦事情沒辦好的時候,太君就會說這樣的話。那麼這句話翻譯成中文的話也就是傻瓜、笨蛋的意思,這麼看的話在中文的意思裡還算比較輕的,但是由於文化的區別不同,那麼所用的效果也有所不同,日本人到底為什麼這麼喜歡說這句話呢?

中國一般尊崇的都是儒家思想,儒家思想主要講的就是重孝,因此,很多人都覺得自己沒有保護好自己的父母是最大的罪過,那麼在中國人罵人的時候,就會通過侮辱對方的父母來辱罵對方,這也是令人最憤恨的事情,有很多小夥伴基本上都是表示你罵我可以,怎麼罵都可以,但是你不可以罵我父母,這就是中國人的儒家思想。

因為文化的不同,所以日本尊崇的並不是儒家思想,他們主要尊崇的是佛教文化,受佛教的影響是很大的。當他們懷疑對方的智商的時候,其實就是在罵對方,在中國笨蛋這個詞程度可能是比較低的,但是在日本,笨蛋這個詞是非常嚴重的一個詞。

對於罵人的話,日本和其他國家包括中國還是有些不一樣的,其他國家包括我們國家都覺得性是侮辱對方語言,而且這種語言很難讓人接受,但是日本人並不這麼覺得,日本人覺得性不是侮辱,他們覺得性是美好的,是開放的,對於這一點魯迅已經解釋得很清楚了。

因此,很多生活在日本的中國人,可能都會有這麼一個感覺,就是當自己非常生氣的時候,在日本根本沒辦法去痛痛快快的罵一場,根本找不到一個日語的詞彙來表達自己的憤怒,就是覺得文化的不同也就導致罵人的體系也有所不同,日本的體系跟中國完全不在一個級別。我們在抗日神劇中聽到的也只不過是「八嘎呀路」這個詞來形容他們心中的不滿。

相關焦點

  • 日本人罵人用的詞讓人難以接受,和中國的罵人不是一個等級
    日本人罵人用的詞讓人難以接受,和中國的罵人不是一個等級相信不管是70後80後,還是90後00後,都應該看過抗日的電視劇,在這些電視劇中,我們常常聽到日本人在對中國人發火的時候都會說「八嘎呀路」這個詞,那麼大家也都應該這句話是罵人的,但是真正的含義我們不是很了解
  • 中日韓三國怎麼罵人,很多人覺得韓國最難聽,那麼中國呢?
    其實不是,日本人其實是比較內斂的,所以交流起來一點也不方便,再加上文化的差異,所以想要和日本人交流,真的非常難!再加上我們熟知的日語也就那麼兩句,所以想要和日本人搭上話,真的非常難!那麼和日本人交流中,有什麼需要忌諱的呢?
  • 日本人罵人最愛用的「爸尬牙鹿」翻譯成中文,原來如此傷人
    在日本侵華期間,日本人在我們國家燒殺搶掠無惡不作,對我們造成了難以彌補的傷害和損失,他們在我們國家作威作福,囂張無比,經常頤指氣使對著我們同胞破口大罵「芭呷壓路」,那麼這句話究竟是什麼含義呢
  • 缺乏罵人土壤的日本人根本吵不起架! 因為他們找不到合適的用詞
    罵人直奔下三路,是很多民族和國家的殺手鐧。英語國家的國罵是「f**k」,「(biao)子養的」。中國的國罵則是「x你媽」(X=幹、操、日,視南北地域不同)、「傻x」,都有強烈的性攻擊,但日本人罵人,幾乎聽不到涉及性的詞彙,這是什麼原因?很簡單,日本人不認為罵人涉性有什麼殺傷。從古到今,日本民族的性開放程度非常高,性觀念與遮遮掩掩的大陸迥然不同。
  • 野島剛:讓日本人最受辱的罵人話
    翻譯成中文是程度較輕的罵人話,類似於「傻瓜」。過去我在上海曾經跟計程車司機吵過架,他們總是故意繞遠走彎路。對方的態度實在太惡劣,所以下車時我甩了一句「幹X娘」。結果司機飛奔出來追我。那時我才第一次意識到,「幹X娘」這句罵人話跟日語中的「八嘎丫路」根本不在一個級別上。正如我這次親身體驗反映出來的那樣,日本人對罵人話往往感覺比較遲鈍。
  • 日本人是這樣罵人的【2】
    ■「蟲子」和「魚」是罵人話 在日語中,除了使用率較高、咒罵力度較強的「禽獸」一詞外,蟲子是最常用來表達貶義的一種生物。比如「泣き蟲」(愛哭鬼)、「弱蟲」(膽小鬼)等罵人話皆出於此。日本人喜食的魚類也是各種輕蔑性稱謂的來源,如表示烏合之眾的「雜魚」一詞,表示人很蠢笨的「章魚」。
  • 日本最奇怪的三個姓氏,翻譯過來讓人不忍直視,真的不是在罵人?
    不同的國家的姓氏都是有所不同的,但是每個國家的姓氏都有一個共同的特點,那就是總有一些姓是很多人用的,也總有一些姓是讓人覺得非常難受的,這些姓氏甚至讓人都不樂意讀出來,但是沿襲姓氏傳統。讓這些人沒辦法改掉自己的姓氏,而這就造成很多人說自己的名字的時候,就會很尷尬。中國有種情況,日本同樣也有。日本最奇怪的三個姓氏,翻譯過來讓人不忍直視,真的不是在罵人?這其中的一個姓氏就是豬鼻,這個翻譯過來真的是神了。
  • 感覺和國人罵人比就是過家家啊
    很多人覺得,感覺國內一些罵人的話是不是聽起來特別髒?美劇裡感覺也能聽到很多粗魯的俚語,髒話,但看了日本的動畫片,看日劇學日語,應該發現,日本人罵人的話,不多,也很少能聽到特別難聽的髒話,有一位UP主,就對日本的街頭進行了隨機採訪,大都採訪的是20歲左右的年輕人,男女皆有,問他們認為日語裡最難聽的罵人的話,大致有這麼幾個結果。
  • "不是人"史話 中國古人的罵人與做人
    在中國人的罵詈之語中,罵人「不是人」,是「禽獸」,應該說是至辱之詞。平時人們罵人,常罵某人是「小人」、「奸人」、「惡人」,雖也很厲害,但畢竟還承認他是人,但若罵他「不是人」,是「禽獸」,或是更進一步罵為「禽獸不如」,那麼,也就是說此人壞到頭了,應該被開除出人類了。這實際反映出中國人的一種傳統的道德觀、榮辱觀:全無德行的人簡直不能算人,而只能與禽獸同類。
  • 日本人罵人最愛用「八格牙路」,翻譯成中文,簡直不要太傷人
    人們會發現,每一部抗日神劇裡的日本士兵講的最多的就是「八格牙路」。或許從來沒有人真心關注過這個詞真正的含義,只覺得這聽起來十分不順耳。今天,就來告訴大家,這詞翻譯成中文有多麼傷人!眾所周知,日語與中文有一定的通融性,並且有時用中文解釋也是行得通的。那是早在唐盛時期,便有日本使節訪唐學習唐詩和經書以及國家興盛的文化。從而,日本大量吸收漢唐文化,包括古文。
  • 日本人罵人最愛用的「爸尬牙鹿」翻譯成中文,原來如此傷人
    在日本侵華期間,日本人在我們國家燒殺搶掠無惡不作,對我們造成了難以彌補的傷害和損失,他們在我們國家作威作福,囂張無比,經常頤指氣使對著我們同胞破口大罵「芭呷壓路」,那麼這句話究竟是什麼含義呢
  • 中日韓三國怎麼罵人,很多人覺得韓國最難聽,那麼中國呢?
    其實不是,日本人其實是比較內斂的,所以交流起來一點也不方便,再加上文化的差異,所以想要和日本人交流,真的非常難!再加上我們熟知的日語也就那麼兩句,所以想要和日本人搭上話,真的非常難!那麼和日本人交流中,有什麼需要忌諱的呢?
  • 怎樣用日語「罵人」?你們當真不是幼稚園小朋友?!
    【笨蛋·傻瓜】不要覺得在中國罵女朋友「笨蛋,傻瓜」很溫柔,很寵溺。日本女生聽了這話可是會傷心的!別被動漫帶歪哈。【廢物·殘渣】受訪者表示:聽到了會很傷心,人渣這個詞似乎有點「髒話」的意思了。但這也不是我們理解上「純正」的髒話啊!
  • 日本那些奇怪的姓氏,翻譯過來讓人難以啟齒,有的好像在罵人
    但如果說及日本國家的姓氏,雖然他們人口沒有我們多,但姓氏方面我們國家可能就難以與之相比了。日本從古發展到現在,姓氏已經不下數十萬個,甚至可以說是混亂不堪。然而這個大和民族在很久以前有這樣一個規定,只有武士和貴族才能擁有屬於自己的姓氏,其他人根本想都不要想。
  • 佛法小知識50:大徹大悟的佛陀也罵人?
    釋迦牟尼是佛法的開創者,是佛教創立者,這麼一位擁有大智慧的覺悟者,他在日常生活中是否也會罵人?答案或許會讓許多人意外,佛陀也會罵人,並且許多佛經對此進行了記載。比如《阿含經》有佛頭用「非人」來訓責弟子,「非人」一詞顧名思義就是「不是人」的意思;又比如《出曜經》中有佛陀的兒子也是十大弟子之一的羅睺羅經常說謊,佛陀說:「若有至誠執意妄語人,不知慚愧無有羞辱。如此之行無惡不涉。」大意是,如果有人說了謊話,還不知道慚愧羞恥,這樣的行為是大惡啊。
  • 為什麼日本罵人最愛用「八格牙路」?翻譯過來,原來如此惡毒
    二戰期間日本對我國發動了慘無人道的侵華戰爭,當時日本人無比狂妄,根本不把我們同胞當人看,日軍當時罵人最喜歡說的一句話就是「八格牙路」,甚至我們在很多抗日題材的影視劇中也經常聽到日本人說這句話
  • 劉邦創立了一個詞,將人比作狗,卻不是罵人而是稱讚別人!
    輕者吵架,重者打架,因為「狗」這種動物雖然很忠心,但是拿它跟人比就是在「罵人」了。那麼,古代稱別人為「狗」卻不一定是罵人的而是稱讚別人的,這是怎麼回事呢?這事要從漢高祖「劉邦」說起。話說劉邦滅項羽,而平定天下。在論功行賞時,賞的最重的是「蕭何」,這樣一來武將們不服氣了。明明是我們在前線奮力廝殺,為何重賞了蕭何這個文官呢?一時爭執不下。這時劉邦發話了。
  • 日本罵人可不用這個,原因很簡單
    在抗日神劇裡,我們經常會看見日本人用「八嘎呀路」來罵人,這也是很多人們都付之笑談的日劇套路。仿佛用這句話罵人,就是在搞笑,包括我們很多的孩子童年一定都偷偷學過用這句話罵人,小孩子之間的玩鬧一般。但其實,這句話並不只是一句普通的罵人的話,它也包括了很多文化差異和語言學的知識。
  • 日本人並不以為「鬼子」是罵人,他們的「鬼子」長啥樣?
    1902年,慈禧與八國聯軍媾和後回到北京,開始接受西方新事物,改革新政,頒布憲法修正案。李蓮英與慈禧開玩笑,預言老佛爺會信奉基督教,並說:「老佛爺,我們現在也是假洋鬼子了。」可見,洋鬼子一詞是對國人的統一蔑稱。而對日本人,自然稱之為「日本鬼子」了。
  • 「狗」是怎麼變成罵人的詞的?「單身狗」又是怎麼來的?
    雖然說我們狗子在床上撒過尿,拆過沙發但是狗子這麼可愛怎麼就成為罵人的詞呢重要的是居然還有人要吃它?!!狗狗這麼可愛,怎麼可以吃狗狗狗子最早的用途一開始,罵人最狠的詞,莫過於[畜生],不好意思,罵人的話還沒輪到狗狗,因為它在鍋裡燉著...