日本人罵人用的詞讓人難以接受,和中國的罵人不是一個等級
相信不管是70後80後,還是90後00後,都應該看過抗日的電視劇,在這些電視劇中,我們常常聽到日本人在對中國人發火的時候都會說「八嘎呀路」這個詞,那麼大家也都應該這句話是罵人的,但是真正的含義我們不是很了解,那我們今天就來探索一下,他們的罵人方式真的難以讓人接受,和中國的罵人簡直不是一個級別的。
我們在看抗日神劇的時候都會聽到「八嘎呀路」這個詞,而且都是上司在罵下屬的時候用的這個詞,所以當下屬辦事情沒辦好的時候,太君就會說這樣的話。那麼這句話翻譯成中文的話也就是傻瓜、笨蛋的意思,這麼看的話在中文的意思裡還算比較輕的,但是由於文化的區別不同,那麼所用的效果也有所不同,日本人到底為什麼這麼喜歡說這句話呢?
中國一般尊崇的都是儒家思想,儒家思想主要講的就是重孝,因此,很多人都覺得自己沒有保護好自己的父母是最大的罪過,那麼在中國人罵人的時候,就會通過侮辱對方的父母來辱罵對方,這也是令人最憤恨的事情,有很多小夥伴基本上都是表示你罵我可以,怎麼罵都可以,但是你不可以罵我父母,這就是中國人的儒家思想。
因為文化的不同,所以日本尊崇的並不是儒家思想,他們主要尊崇的是佛教文化,受佛教的影響是很大的。當他們懷疑對方的智商的時候,其實就是在罵對方,在中國笨蛋這個詞程度可能是比較低的,但是在日本,笨蛋這個詞是非常嚴重的一個詞。
對於罵人的話,日本和其他國家包括中國還是有些不一樣的,其他國家包括我們國家都覺得性是侮辱對方語言,而且這種語言很難讓人接受,但是日本人並不這麼覺得,日本人覺得性不是侮辱,他們覺得性是美好的,是開放的,對於這一點魯迅已經解釋得很清楚了。
因此,很多生活在日本的中國人,可能都會有這麼一個感覺,就是當自己非常生氣的時候,在日本根本沒辦法去痛痛快快的罵一場,根本找不到一個日語的詞彙來表達自己的憤怒,就是覺得文化的不同也就導致罵人的體系也有所不同,日本的體系跟中國完全不在一個級別。我們在抗日神劇中聽到的也只不過是「八嘎呀路」這個詞來形容他們心中的不滿。