【韓語】蘊含著韓國人民智慧的韓國國民食品 - 連外國人都愛的紫菜包飯!

2021-02-07 龍騰網看世界

龍騰網看世界(關注小程序了解更多世界實時資訊)



正文翻譯
原創翻譯:龍騰網 http://www.ltaaa.com 翻譯:淘子未眠 轉載請註明出處

돌돌 만 국민음식… 외국인들도 『kimbab 사랑』 [안젤라의 푸드트립]

蘊含著韓國人民智慧的韓國國民食品——連外國人都愛的紫菜包飯!



김밥과 김 / 신라시대 정월 대보름 때 먹은 『복쌈』서 유래설 / K-푸드로 각광… 日 『마키』와 혼동 안되게 해야 / 염산처리 하지 않는 『무산김』 웰빙김으로 인기 

關鍵字:「紫菜包飯的海苔」、「一種說法是這種食物源自於新羅時代的元宵節時韓國人必吃的『菜包飯』」、「韓國食品中令人矚目的美味」、「不要把紫菜包飯和日本料理中的『壽司卷』混淆」、「紫菜包飯因為其製作時使用的海苔是對健康有好處的「無酸海苔」,這種海苔沒有經過酸處理,所以用這種海苔製作出的紫菜包飯受到了人們的歡迎」。

외국인들에게 이전에 한국음식을 먹어본 적이 있느냐고 물어보면 항상 나오는 대답이 김치, 비빔밥, 떡볶이, 김밥, 불고기다. 한국을 방문한 적이 없는 외국인도 그들이 살고 있는 지역의 코리아타운이나 한국인 친구가 만들어줬던 음식으로 이들 음식을 꼽는다. 세계 최대의 스트리밍 서비스 유튜브에 『Kimbap』을 치면 700만 조회수를 훌쩍 뛰어넘는 김밥 레시피부터 광장시장에서 꼭 먹어야 하는 음식 중 하나로 마약김밥 리뷰 영상 등 다양한 콘텐츠를 만날 수 있다. 한국을 대표하는 음식 김밥을 우리는 언제부터 먹었을까. 안젤라의 마흔두번째 푸드트립은 김밥과 김이다.

如果要問:「外國人從前有沒有品嘗過韓國菜?」人們總是可以列舉出以下外國人吃過的韓國菜餚:泡菜、拌飯、炒年糕、紫菜包飯、烤肉等等。就算是那些從來沒有到過韓國的外國人也在他們所居住的地區附近的「韓國城」吃過這些韓國菜或者吃過他們的韓國朋友做的這幾種韓國菜。如果流媒體視頻服務平臺——「油管視頻」網站上搜索「紫菜包飯」這個關鍵字,就可以看到點擊數超過700萬的視頻中有關於紫菜包飯的製作方法的視頻,也有介紹並評論在廣藏市場一定要吃的一種名叫「毒品紫菜包飯」的韓國美食的視頻。你可以在其中看到多種多樣的內容。韓國具有代表性的食品——紫菜包飯我們民族是從什麼時候開始吃的呢?安吉拉女士在美食之旅中第四十二次品嘗的美食是紫菜包飯和海苔。

김밥의 역사는 언제부터일까

紫菜包飯的歷史究竟是從什麼時候開始的呢?

따뜻한 봄이 되면 이유 없이 가슴이 뛰기 시작했고, 봄바람을 타고 온 꽃향기가 코끝을 어루만졌다. 돗자리 하나와 은박지에 쌓인 김밥 한두 줄이면 언제 어디서든 소풍을 즐겼다. 친구들과 소풍을 가면 이름은 같은 김밥이지만 집집마다 재료와 크기, 맛, 모양이 모두 달라 서로 비교해가며 나눠먹는 재미도 소풍의 묘미였다. 그렇다면 우린 김밥을 언제부터 먹어왔을까. 1281년 승려 일연이 편찬한 『삼국유사』를 보면 신라시대부터 김을 『해의(海衣, 바다의 옷)』라고 부르며 먹기 시작했다. 정월대보름에는 밥과 볶은 취나물을 배춧잎이나 김으로 싼 『복쌈』을 먹어왔다고 기록되어 있다. 조선 말기의 조리서 『시의전서』를 살펴보면 『채취한 김을 손으로 문질러 잡티를 제거하고, 소반 위에 펴 놓고 꿩 깃털로 기름을 바르고 소금을 뿌려 재운 후 구워서 네모 반듯하게 잘라 담고 꼬치에 꽂는다』고 기록돼 있다. 이는 현재 우리가 즐겨먹는 조미김과 매우 유사하며, 이 김을 이용해 김쌈을 해먹었다는 기록을 찾을 수 있다. 최근 김을 대량 생산하기 시작하면서 김밥은 분식점 고정메뉴가 되었고, 프랜차이즈 김밥 전문점을 시작으로 전국 모든 편의점에는 삼각김밥이 빼곡하게 자리를 차지하고 있다.

溫暖的春天一到來,心情就毫無理由地激動起來。沐浴著春風的花香不斷輕撫著我們的鼻尖。如果吃掉一兩個放在草蓆上或者錫紙上的紫菜包飯,韓國人不管在任何時候、任何地點都能歡度郊遊的美好時光。如果和朋友們去郊遊,人們都會帶上紫菜包飯。

雖然都叫紫菜包飯,但是每家每戶製作紫菜包飯所使用的食材、製作的紫菜包飯的大小和味道和外觀都不一樣。人們對比著自己和別人帶來的紫菜包飯的各自特點並相互分享品嘗,這個過程給郊遊的人們帶來了樂趣。話說到這裡,不禁要問:「我們韓國人是從什麼時候開始吃這種紫菜包飯的呢?」1281年的高麗時代僧侶一然所編撰的《三國遺事》中記載說:「韓國的先民從新羅時代就開始吃這種當時被叫做『海衣』的海苔了」。這本書中記載說:當時在元宵節的時候人們就開始吃把米飯和炒過的馬蹄菜用白菜葉或者用海苔包起來製作而成的「菜包飯 」了。

這種習俗一直流傳到了當代。在朝鮮時代末期編纂的《是議全書》這本食譜兼家政工具書中記載說:「用手搓收穫上來的海苔來去除掉海苔的斑痕,然後將這些搓過的海苔在小飯桌上攤開,然後用雞毛蘸油把油塗在攤開的海苔上並撒上一些鹽對其進行醃製處理、之後對這些海苔進行烘烤,最後把這些海苔剪成方方正正的形狀並將它們串成串兒。

這種食物和我們現在喜歡吃的「調味紫菜」很類似。在史籍中可以找到用這種海苔製作成紫菜包飯來吃的記載。現在已經開始能夠大量生產海苔了,紫菜包飯作為一種固定下來的菜餚被寫進了麵食店的菜單。最早的時候先出現了賣紫菜包飯的連鎖店,如今全國所有的便利店裡都有賣三角形的紫菜包飯。

하지만 한국을 벗어나면 김밥이라는 이름보다는 마키라는 이름으로 인식되어 있다. 요즘은 코리아타운에 가면 웬만한 한국음식을 다 먹을 수 있지만, 그 전에는 중식이나 일식, 베트남 쌀국수집이 대부분이라 한식이 알려져 있지 않았다. 당시 수많은 미국의 스시바에서는 밥 위에 날생선을 올린 음식은 『스시』, 검은색 마른 김으로 밥을 싼 음식은 『마키』라고 부르기 시작하면서 김으로 싼 요리는 모두 『마키』 또는 『노리마키』로 통칭해버렸다. 김밥의 유래는 일본의 마키에서 유래되었다는 설도 있고, 신라시대부터 먹었던 복쌈에서 유래되었다는 한국 유래설이 있지만 김을 먼저 먹은 것은 우리나라라는 기록 때문에 김밥의 역사는 한국이 더 오래된 것으로 짐작할 수 있다. 다만, 단무지나 우엉 등 일본의 식재료를 넣어 먹으며 발전했기 때문에 한국과 일본은 서로 자극을 주며 각자의 개성을 살린 김밥을 유지해왔다고 볼 수 있다. 그러나 과거보다 K푸드가 『힙한』 음식으로 위상이 올라가고 있기 때문에 우리 고유의 김밥이 일본 마키의 한 장르로 기억되지 않도록 김밥의 영문 표기법이나 만드는법 등을 제대로 정립해 다양한 콘텐츠를 통해 세계인에게 알려야 할 필요가 있다.

但是一旦人們離開韓國,外國人比起用「紫菜包飯」這個名稱,更喜歡用「壽司卷」這個名字來稱呼它。最近到世界各地的「韓國城」雖然依舊可以吃到差不多所有種類的韓國菜,但是在從前,在國際上大部分的人只知道中國菜、日本料理和越南菜中的米粉,沒有人知道在韓國料理中也有米粉。當時在很多美國的壽司店裡,人們把將生海鮮放在米飯上面做成的食物成為「壽司」,把用黑色的幹海苔包裹米飯製作而成的食物稱為「壽司卷」。

人們習慣了這些稱呼以後,就把用海苔包裹製作而成的菜都通稱為「壽司卷」或者「紫菜卷壽司」了。關於紫菜包飯的起源,既有人說它起源於日本的壽司卷,也有一種說法是它是從韓國歷史上新羅時代就開始吃的「菜包飯」演變過來的,但是由於歷史上記載說最早吃海苔的國家是我們國家(韓國),所以,可以大致得出結論說在韓國吃紫菜包飯的歷史比所有國家都要久遠。

但是有一種說法是紫菜包飯最早是由裹上日式醃蘿蔔條或者牛蒡等日本料理中會用到的食材來吃的一種食物演變而來的,所以,韓國和日本為紫菜包飯的起源究竟在哪裡而爭執不下,所以現在人們可以看到韓日兩國人民各自製作出的具有各自民族飲食風格的紫菜包飯。

但是,由於韓國飲食現在已經成為了時髦的飲食,所以我們韓國應該不能讓我們韓國菜中固有的食品——紫菜包飯被人們當成是日本料理中的壽司卷的一種類型,有必要制定出紫菜包飯的英文名稱並系統地整理出紫菜包飯的製作方法和步驟,韓國有必要通過多種信息渠道讓世界上的所有人都知道我們韓國有紫菜包飯。



최근 주목받는 염산처리 하지 않은 무산김

最近有一款紫菜受到人們的關注,它就是沒有經過酸處理的「無酸海苔」。

기록에 따르면 조선 인조 18년인 1640년경 광양 태인도에서 김여익 선생이 김 양식을 하기 시작했다. 이는 일본이 김 양식을 시작한 1683년보다 반세기 앞선 역사다. 광양 태인도의 김시식지는 전라남도 기념물 제113호인데 우리나라에서 최초로 김을 양식한 김여익 선생을 모신 영모재와 함께 김 역사관이 있다. 광양은 섬진강의 민물과 광양만의 바닷물이 만나는 곳이어서 김의 맛과 향이 뛰어나기로 유명했다. 김을 양식하는 가장 전통적인 방식은 섶을 뭉치에 묶어 갯바닥에 꽂아 놓고 민물과 썰물 때 섶에 붙은 김을 채취하는 『섶양식』에서 대나무발에 양식하는 방식, 그물발 지주식 양식, 노출 부류식, 무노출 부류식 등으로 발전했다.

根據史書記載,在朝鮮王朝的仁祖18年,也就是1640年的時候,在光陽(韓國地名)的太仁道的金友仁先生開始養殖海苔,而日本養殖海苔始於1683年,因此韓國養殖海苔的歷史比日本的早了半個世紀。光陽的太仁道的紫菜已經成了韓國全羅南道第113號文化遺產。在我們國家建有紀念最早養殖海苔的第一個韓國人——金友仁先生的「永慕齋」和紀念這位先生的歷史博物館。光陽這座城市位於蟾津江流淌的淡水和光陽附近的海水相遇的地方,所以,這座城市的海苔和其海苔的香氣在全國聞名。最傳統的養殖海苔的方式是:把木柴捆成團兒,然後將它們插在潮灘上,在落潮的時候開始採集附著在木柴上的紫菜,這種養殖紫菜的方法叫作「木柴養殖法」。但是這種養殖法又可以被細分為竹簾養殖法、網子養殖法、裸露浮遊養殖法和非裸露浮遊養殖法等。

그런데 김이 생산되는 방식을 살펴보니 조금은 불편한 진실을 발견할 수 있었다. 바로 산처리를 한다는 것이다. 김이 양식되는 동안 파래, 규조류 등 이물질이 붙어 김 성장을 방해하기 때문에 김의 잡조(雜藻)를 제거하고, 병해방제, 성장촉진 등을 위해 보통 산처리를 한다. 이렇게 하면 김의 윤기와 색, 바삭함이 더 좋아지고, 단시간에 더 많은 생산량을 확보할 수 있다. 하지만 식용이 가능한 염산이라도 우리가 먹는 김에 산처리를 했다는 사실 자체에 거부감을 느끼는 소비자가 많다. 이 때문에 산처리를 하지 않은 무산김이 요즘 인기다. 농산물로 따지면 무농약과 같다. 장흥이 대표적이다. 이곳의 김 양식 어가는 190여곳인데 대부분 부유식으로 양식하며, 유기산이나 무기산을 쓰지 않는 대신 바다에 떠 있는 김발을 수시로 뒤집어 공기 중에 노출해 잡조를 제거하고, 병해를 방제한다. 산을 뿌리는 것보다 인력과 기름값이 더 들어 가격은 비싸지만 건강한 음식이라는 가치가 소비자들의 선택에 더 많은 영향을 끼치며 무산김에 대한 가치가 재조명되고 있다. 또한 우리나라의 대표 식재료인 만큼 세계인들에게 자신있게 소개할 수 있고, 또 『노리(Nori)』가 아닌 『김(Gim)』이라는 이름으로 알려질 수 있도록 김 양식 어민들과 소비자들이 함께 노력해야 할 필요가 있다.

不過,看了海苔的生產方法後,我們的確發現了這種生產方法十分不便利。這種不便利是針對對海苔進行去酸處理而言的。養殖紫菜的時候,蓴菜和硅藻等雜質容易附著在紫菜上從而妨礙紫菜的生長,所以必須除去附著在紫菜上的其它雜質(藻類)並對紫菜進行病害防治、生長促進等處理,為此,必須對紫菜進行酸處理。進行酸處理過後的紫菜的光澤和色澤會變得更好看,吃起來口感更脆,而且在短時間內的產量能夠保證更大。但是,即便是能夠食用的的鹽酸,由於其被用於對我們吃的紫菜進行酸處理,所以也讓許多消費者對這種做法產生了抗拒的心態。因此沒有經過酸處理的無酸海苔最近很受人們歡迎。如果用農產品來做比喻,那就相當於沒有農藥的農產品一樣。

韓國長興郡出產的海苔就是很具有代表性的無酸海苔。在那裡進行紫菜養殖的養殖戶就有190餘個。那裡的所採用的大部分的養殖方式是浮遊式養殖方式。那裡的養殖者不但既不使用有機酸和無機酸,他們還經常把在海水中浮著的紫菜養殖網簾翻過來、令其暴露在空氣中。然後除去多餘的藻類雜質並對紫菜進行病害防治處理,比起用酸處理過的海苔,這種用人力生產、不加酸而抹油的海苔的製作成本更大而使得這種海苔的價格比較昂貴,但是由於用這種方法生產出的海苔對人體健康更有好處,所以這對消費者的選擇產生了很大的影響(讓一些消費者會選擇購買這種海苔)。

這就使得了人們對無酸海苔的價值進行了重新審視。而且,這種海苔的問世使得我們能夠更加自信地將海苔這種我們國家的具有代表性的食物介紹給世界上其它國家和地區的人民。此外,為了讓全世界的人們記住這種食物的英文名稱是「gim」(韓語中海苔的發音)而不是「nori」(日語中海苔的發音),養殖紫菜的漁民和消費者們有必要共同付出努力來實現這件事。





龍騰網www.ltaaa.com是一個致力於中外民間信息交流的網站。以翻譯外國網民評論為主,傾聽最真實的各國老百姓聲音,開拓國民視野,促進中外民間信息交流,龍騰網每天免費推送翻譯平臺精品歡迎轉發關注。









相關焦點

  • 明明就長得一樣,為何在日本叫壽司,在韓國叫紫菜包飯?
    隨著經濟的發展,人們的生活水平也是一年比一年高,人們對於食品味道的需求也越來越高。一些傳統來講十分簡單的食物,也會經過一些比較「藝術」的加工後再吃,不僅在外觀上讓人賞心悅目,味道也讓人們體驗到不同以往的幸福感。說到這種較為「藝術」的食品,還是有挺多的。
  • 蜈蚣辮和紫菜包飯-阿甘學習韓語手記第二篇
    大學時,有個從香港來的女同學,有學過韓語。我看她手寫的韓語,圓圓滾滾的感覺很可愛。大學的圖書館裡也有韓語的書,不過是叫朝鮮語。我們外語專業,聽說讀寫譯,那是必須都會的。就是讀,也分精讀和泛讀。而上補習班學韓語其實就相當於只上了精讀課。
  • 日本的壽司和韓國紫菜包飯 大同小異一目了然 別再傻傻分不清
    比如說壽司和紫菜包飯?明明都是用方形的烤海苔把米飯和食材捲起來,然後切成小段食用,在日本叫壽司,在韓國卻有另一個名字:紫菜包飯。喜歡吃日餐的朋友們對壽司應該很熟悉。它是用各種新鮮的魚類和米飯搭配,加入其它的食材做成的小吃。
  • 紫菜包飯還是壽司?簡單幾步,讓你吃到韓國媽媽味道
    韓劇一直很喜歡,雖然情節簡單,裡面的美食,服裝,一直很吸引眼球,最早做紫菜包飯是從韓劇裡面看來的。和普通的紫菜包飯相比,需要材料較少,包緊也不費勁,在韓國市場上流行一款小吃,我們今天要做的紫菜包飯並不是壽司,壽司是日本的,紫菜包飯比較簡單,只需要幾步,韓國的紫菜包飯又叫麻藥紫菜卷,哈哈,這個名字比較吸引眼球,我們開始吧。
  • 韓國美食——紫菜包飯!
    不管肚子的饑飽,也不管有沒有胃口,我們都不會拒絕紫菜包飯。紫菜包飯的這種魔力從我們小時候起就一直藏在我們的食慾當中。最近,韓國人鍾愛的國民美食紫菜包飯正在改進成為可以維持一頓飯營養平衡的高級紫菜包飯。本文將介紹以花野菜紫菜包飯,辣堅果類紫菜包飯,炭火烤肉紫菜包飯,雞蛋卷紫菜包飯,油豆腐紫菜包飯為創意的5處紫菜包飯美食飯店。清香花野菜的變身,朝鮮紫菜包飯
  • 壽司與紫菜包飯有什麼區別 壽司和紫菜包飯一樣嗎
    例如壽司和紫菜包飯,都是大家非常喜歡的風味小吃。這兩個小吃的做法是很簡單的,大家自己在家裡就可以製作。當然,壽司和紫菜包飯是有區別的。壽司是日本的特色小吃,它是利用鮮三文魚或者是墨魚等魚類食材製作而成的,而且,它的食材很是豐富,不局限於魚類食材。許多廚師都利用各種魚類食材,同時再加入米飯,把它們裹成圓形或者長方形。
  • 蜈蚣辮和紫菜包飯-阿甘學習韓語手記第二篇
    大學時,有個從香港來的女同學,有學過韓語。我看她手寫的韓語,圓圓滾滾的感覺很可愛。大學的圖書館裡也有韓語的書,不過是叫朝鮮語。我們外語專業,聽說讀寫譯,那是必須都會的。就是讀,也分精讀和泛讀。而上補習班學韓語其實就相當於只上了精讀課。
  • 韓國街邊小吃紫菜包飯的做法
    在韓國的街邊有很多種小吃,大多是使用帳篷攤子流動的方式進行售賣,我們可以直接在現場吃,也可以打包或者是邊逛街邊吃,因為價格合理,而且擁有很多的種類而得到了年輕人的喜愛,下面我們就來看下韓國知名的街邊齊全且量多而深受青年人的喜愛。每個季節還有不同的時令的韓國街邊小吃——紫菜包飯。
  • 常見的韓國料理——「朝鮮式紫菜包飯」
    紫菜包飯是一道十分常見的韓國料理,起源於朝鮮王國時期。韓國美食界的官方稱呼為「朝鮮式紫菜包飯」。紫菜包飯常見的做法是用紫菜將煮熟的米飯與蔬菜、肉類等包捲起來。韓國的紫菜包飯,猶如很多朝鮮民族的發明的產品一樣,原先只是以鹽醃製的鹹魚,製成後將魚與米飯一起食用。
  • 學會這一招,在家就能吃到正宗韓國口味的紫菜包飯
    大家好,我是一個吃遍天南海北,立志要吃遍全國美食的有遠大志向的,地地道道的吃貨小編,所謂民以食為天嘛,享受美食的時間是快樂的,人世間唯有愛與美食不可辜負,愛已經辜負太多了,美食就不能再辜負了,雖然我是一個吃貨,但是我是一個對吃很講究的人,我從來不亂吃東西,我吃東西都是從健康角度來思考的
  • 韓國夜市上吃五花肉紫菜包飯,這樣的包飯你能吃幾份
    有很多朋友看了韓劇之後都想吃吃韓國的街頭美食,大家都知道的韓國美食應該就是韓國烤肉,還有韓國的年糕了。當然還有很多小妖沒有說出來,像這種韓國的紫菜包飯大家是不是也有吃過呢?說到紫菜包飯,其實在我們國內也是有人在賣的,雖然味道多少還是有些不一樣。有一些朋友去韓國旅遊為的就是去那裡吃吃韓國當地街頭的美食小吃。
  • 這些不同口味的韓國辣炒年糕,你都吃過嗎?
    辣炒年糕是韓國的特色國民小吃,憑藉著辣乎乎甜滋滋的味道徵服了全世界人民的心,每一個到韓國的遊客都要品嘗的韓國美食。
  • 韓國紫菜包飯可以這樣做,簡單美味還乾淨,隔壁小孩都饞哭了!
    韓國紫菜包飯可以這樣做,簡單美味還乾淨,隔壁小孩都饞哭了!可能是受韓劇的影響,一直都很喜歡吃韓國紫菜包飯。除了它本身確實比較美味以外,還有一個重要原因是因為做起來比較簡單,而且還方便攜帶。做韓國紫菜包飯不需要太多特別的食材,可以根據自己的口味和喜好隨意搭配。但是小編這裡建議最好是葷素搭配,注意營養均衡。當然紫菜,大米事必須的,而因為小編比較喜歡肉鬆,所以我家的紫菜包飯還多了一道食材就是肉鬆。加上黃瓜,胡蘿蔔等口感更加的豐富。你也想吃口感豐富的紫菜包飯嗎,可以和小編學起來了!
  • 驚奇隊長去一趟韓國徹底淪陷了,愛韓式比心、辣炒年糕、紫菜包飯
    此前,劇組到韓國宣傳掀起了一波熱潮,國內社交平臺上了好幾波熱搜。想必好萊塢的團隊已經被韓國粉絲的花式應援迷昏了頭。韓式比心明星到韓國營業,誰也躲不開被「韓式比心」支配的命運。看到這些歐美壯漢一個個捏著手指比著娘嘻嘻的心,真的很搞笑。
  • 看韓劇愛上韓國美食:韓式拌飯 紫菜包飯
    高圓圓一句「雪天要炸雞和啤酒」更讓我們感慨,連女神都不顧身材啦。 韓劇看了一大堆,小編發現,除了男主角好帥好帥之外,還有一樣不得不說、同樣讓眾粉們流口水的,那就是——美食!韓劇總有能耐讓美食與劇情緊密結合,不管是傳統精緻的韓餐,還是就著燒酒吃小菜的路邊攤,那些美食,在浪漫的愛情故事氛圍下,仿佛也變得可口起來了呢。那麼,今天就跟著韓劇去找找美食吧。
  • 韓國紫菜包飯iPhone引圍觀 白米飯和黑米飯製成
    韓國網絡社區出現了一張題為「紫菜包飯智慧型手機」的照片。   【環球網報導 記者 烏元春】綜合韓國媒體報導,最近,在韓國網絡社區出現了一張題為「紫菜包飯智慧型手機」的照片。照片中顯示的是用白米飯和黑米飯製成的智慧型手機形狀的紫菜包飯。  該「紫菜包飯智慧型手機」酷似蘋果產品「iPhone」,而且還有精緻的蘋果商標。  看到「紫菜包飯智慧型手機」照片,韓國網友紛紛留言,有人驚呼「怎麼想到的呢」,也有人感嘆「好精緻」,不過也有網友直言:「好像不會好吃。」
  • 這三款韓國食物,韓國人每天都吃,中國人卻把它當特色
    在韓國電視劇中就能常常看到紫菜包飯的存在,也能使人們在追劇的過程中迷戀上韓國美食。韓國也正是用這種非常高明的宣傳方式來傳播自己的飲食文化,使得自己的飲食受到世界各地的歡迎和接納。,只要是對人體有利的綠色蔬菜或者有營養價值的食物統統可以卷到紫菜包飯中。
  • 韓國街頭美食小吃,煎蛋卷紫菜包飯,看得口水都要流出來
    韓國街頭美食小吃,煎蛋卷紫菜包飯,看得口水都要流出來美食街頭小吃想必每個人都非常的喜歡吧,雖然說街頭美食沒有像餐廳中那麼的乾淨,但是在味道上卻十分的讓人覺得很是美味佳餚了,整體 上所呈現出來的畫面感,真的是格外的讓人覺得很美味佳餚的一面了。
  • 溫暖部隊湯,黑棕炸醬麵,牛肉紫菜包飯,地道韓國小館在這!
    老闆說的是韓語,聽他拗口的中文就更怪了。這家店像韓劇裡那種小餐館,菜做的特別地道。這家店是胸姐的美女同事推薦的,小姑娘老家在吉林延邊,那裡韓餐館特別多,所以她對韓式料理也小有研究。胸姐以為吃炸醬麵吃不飽,就又點了一份烤牛肉紫菜包飯,事實證明點多了...炸醬麵的量太大,紫菜包飯我就吃了兩塊!
  • 韓國的紫菜包飯太良心,雖不如日本壽司精緻,但分量實在太足了
    在美食圈裡有很多美食是非常相似的,在日本和韓國就有兩種美食就很有爭議,甚至是有人分不清楚,這就是日本壽司和韓國的紫菜包飯了。那麼這兩個之間有多麼相似呢,它們都是用的米飯和配菜,然後再用紫菜捲起來吃的,而且這種也只是壽司的一種吃法而已,那麼紫菜包飯呢?