你知道「開學」用英語怎麼說嗎?千萬別說open school!

2020-12-13 騰訊網

隨著疫情逐漸好轉,全國絕大多數省份的開學時間都已正式公布,大面積復學模式已經開啟。當然,開學也講究順序,一般高三和初三最早,中學其他年級以及小學和幼兒園最晚,形成錯峰開學。很多學生表示,儘管需要戴口罩上學,但「開學超開心,感覺學校的空氣更好」。

因為大學開學涉及大規模的人口跨省流動,因此開學時間還未完全確定。很多粉絲都在後臺給小U留言,表示在家裡都要悶壞了,不僅容易長胖,而且難以保持絕對的專注和高效,大家都迫不及待地想要開學了。

渴望開學的心情如此迫切,但你知道在英語裡「開學」怎麼說嗎?難道要說open school?今天小U就來講一講「開學」那些事兒~

千萬別說open school

首先需要強調的是,我們千萬不能依據「開學」兩個字就將其譯成open school。可能有人會問,open不是可以用來指開門麼?開學就是學校打開大門歡迎同學們,為什麼不能這麼用呢?

其實,我們所說的「開學」指的是假期結束新學期開始,學生重新回到學校上課,而英文中的open school則是指學校開放了它的大門,並不表示開學,有可能是學校的其他活動。

open school有「向公眾開放」的意思,很多知名院校通常會發布通知,告知公眾校園開放的時間,以便他們參觀。校園開放日就是School Open Day,此外也可以用open house來表示。

Every Tuesday is our School Open Day.

每周二是我們的校園開放日。

I will attend the open house organized by Stanford University next month.

我將參加史丹福大學下個月舉辦的校園開放日。

「開學」到底該咋說

new semester/term starts/begins

開學代表著新學期的開始,所以我們可以用new semester(或term) starts/begins來表示。semester和term都有學期的意思,因此這一說法就指開學。

semester和term都表示「學期」,那它們的區別在哪兒呢?semester是雙學期制,即一學年分為春季和秋季兩個學期(the spring and fall semester);term則是三學期制,指的是一學年分為春季、夏季和秋季三個學期(the spring, summer and fall term)。

I hope to welcome the new semester with them happily together.

我希望跟他們一起高高興興地迎接新學期。

He failed no students this term.

這學期他沒有給學生不及格。

a new school year kicks off

學年是school year,一個新學年的開始也標誌著開學。kick off這個詞組在足球比賽中表示「中線開球」,意味著一場球賽的開始,所以該詞組也可引申為「……開始」的意思。

A new school year kicks off with mix of nerves and excitement for students.

對學生們來說,開學伴隨著既緊張又興奮的情緒。

back to school

開學意味著師生都需要返校了,所以開學還可以用back to school代替。外國朋友和你說back to school時,不要總是理解為平常出入校園哦,他可能是在說開學了。

My sister will be back to school on next Monday and she is quite excited about it.

我妹妹下周一就要開學了,她感到興奮極了。

The thought of going back to school tomorrow makes him unhappy.

一想到明天要開學,他就很不開心。

go to school

雖然只是一個定冠詞的區別,但go to the school和go to school這兩個短語的意思完全不同,不要傻傻分不清楚哦~

有冠詞the時,go to表示「去某個地方」,因此go to the school表示去學校

His mother often goes to the school to see him.

他媽媽經常去學校看他。

不加冠詞the時,go to表示「常規性出席」,因此go to school表示去上學

He usually goes to school by bike.

他通常騎自行車上學。

報到用英語怎麼說?

開學第一天我們通常要去自己的班級報到,你可千萬別翻譯成report one's arrival哦!報到也就是登記註冊學生們的學籍信息,所以英語中可用register一詞來表示。

It is a routine for students to register as the new semester starts.

對學生們來說,開學報到屬於例行公事。

相信大家已經學會了「開學」怎麼說,接下來再給大家列舉幾個和學校有關的詞彙~

kindergarten 幼兒園

primary/elementary school 小學

junior high school 初中

senior high school 高中

vocational school 職業院校

institutions of higher learning 高等院校

alma mater 母校

看完今天這篇文章,大家一定都記住了很多關於開學的正確表達,以後聊到這個話題可千萬別鬧笑話啦!

相關焦點

  • 你知道「開學」用英語怎麼說嗎?千萬別說open school!
    渴望開學的心情如此迫切,但你知道在英語裡「開學」怎麼說嗎?難道要說open school?今天小U就來講一講「開學」那些事兒~ 千萬別說open school 首先需要強調的是,我們千萬不能依據「開學」兩個字就將其譯成open school。可能有人會問,open不是可以用來指開門麼?開學就是學校打開大門歡迎同學們,為什麼不能這麼用呢?
  • 各地學校陸續開學,但「開學」可千萬別說open school哦
    不少高校宣布在4月底、5月初開學,通知師生們分期分批錯峰返校。 渴望開學的心情如此迫切,但你知道在英語裡「開學」怎麼說嗎?難道要說open school?
  • 各地學校陸續開學,但「開學」可千萬別說open school哦
    ,《少年兒童故事報》公眾號「橙長ing」推出新欄目——英語跳跳糖,在這裡,你可以學到最地道的英語表達,與「中式英語」(Chinglish)輕鬆say goodbye!在家裡憋壞了、長胖了、沒衣服穿、聽不懂網課的學生們,終於看到了開學的曙光。不少高校宣布在4月底、5月初開學,通知師生們分期分批錯峰返校。 渴望開學的心情如此迫切,但你知道在英語裡「開學」怎麼說嗎?難道要說open school?
  • 多地確定開學時間,「開學」可不是open school!用英語怎麼說呢?
    happens there 另外open school裡的open也可作形容詞 就變成了「開放的學校」 所以,這個表達並不準確 那麼,我們今天就來講一講英文裡的「開學」及相關表達到底該怎麼說。
  • 多地確定開學時間,「開學」可不是open school!用英語怎麼說呢?
    「開學」及相關表達到底該怎麼說。 01 school opens 開學可千萬不要說成「open school」,這麼表達是錯的,但是有一個正確的表達跟它非常相似,也是最好理解的,那就是school opens或者school begins,而open school
  • 「開學」的正確英文表達是什麼?網友:open school
    有時候做夢都盼望著開學。」今天知行君想問一下大家「開學」用英語該怎麼說?在眾多答案中,「open school」絕對是回答人數最多的,因為在我們的中式英文思維中就應該這樣翻譯,可實際上呢?首先,知行君要告訴大家這個翻譯是錯誤的。可能有人會質疑:「open」不是可以用來指開門嗎?開學不就是打開學校的門。
  • 「開學」的正確英文表達是什麼?網友:open school
    有時候做夢都盼望著開學。」今天知行君想問一下大家「開學」用英語該怎麼說?在眾多答案中,「open school」絕對是回答人數最多的,因為在我們的中式英文思維中就應該這樣翻譯,可實際上呢?首先,知行君要告訴大家這個翻譯是錯誤的。可能有人會質疑:「open」不是可以用來指開門嗎?開學不就是打開學校的門。
  • 神獸們已開學,開學的英文可不是open school哦
    開學了,老母親們有沒有很開心,開學了英語可不是open school也不是turn on school,是back to school.返回學校就是開學哦。送孩子上學每天你都會說什麼呢?一起來看一下用英語該怎樣說吧~記得,千萬別直譯1 Have a good day.祝你有美好的一天。即使不上學,孩子外出的時候都可以說這句話哦,就是一句日常用語!2 Have fun with your friends.
  • 開學的英語可不是open school!講錯了,會被笑話哦!
    說起來,要開學了,大家可要趕緊 Hit the books 啦! 貼心的小K老師還給大家準備了一些開學的英語表達~一起來學習一下吧。 開學英語怎麼說? 開學可不是open school 哦,這樣說,太中式啦,而且它的意思是打開校門。
  • 「開學」英文怎麼說?是 school opens 嗎?
    最近貴州、新疆、青海率先「開學」了那麼,「開學」英文怎麼說?是 school opens 嗎?1)「開學」英文怎麼說?No.2 「開學」其實也就是新學期開始了所以還可以說成 term starts 或者 semester starts term 一般指三學期制,也就是包含:the spring term 春季學期
  • 神獸們已開學,開學的英文可不是open school哦
    開學了,老母親們有沒有很開心,開學了英語可不是open school也不是turn on school,是back to school.返回學校就是開學哦。送孩子上學每天你都會說什麼呢?一起來看一下用英語該怎樣說吧~記得,千萬別直譯1 Have a good day.祝你有美好的一天。即使不上學,孩子外出的時候都可以說這句話哦,就是一句日常用語!2 Have fun with your friends.
  • 「開學」 說成 「open school」 是什麼鬼?這樣一點都不地道!
    中小學都陸續開學了,很多大學也快開學了,時隔八個月,學子們終於回到久違的校園裡。那麼開學的英文應該如何表達呢?難不成直接翻譯成open school?這也有點太直接了吧...[Photo by Zhang Yu/China Daily]1 開學 ≠open school這半年多一直在上著網校的同學和老師們終於等來真正線下「開學」的一天,總算告別那種硬核「網校」開學的模式。
  • 「開學」 說成 「open school」 是什麼鬼?這樣一點都不地道!
    中小學都陸續開學了,很多大學也快開學了,時隔八個月,學子們終於回到久違的校園裡。那麼開學的英文應該如何表達呢?難不成直接翻譯成open school?這也有點太直接了吧...[Photo by Zhang Yu/China Daily]1 開學 ≠open school這半年多一直在上著網校的同學和老師們終於等來真正線下「開學」的一天,總算告別那種硬核「網校」開學的模式。
  • 「開學」的英文怎麼說 別再說錯了
    文明禮儀英語第109期最近各地都開始先「開學」了大家也回到了正確的學習和生活「開學」英語怎麼說?用 open school 來表示「開學」這是一個典型的中式英語「開學」英文怎麼說?原來這樣說才是規範的school starts開學例句When will our school start, I'm tired of being at home.我們學校什麼時候開學,我在家都待煩了。
  • 「母校」用英文怎麼說?你還在用 mother school 嗎?
    可千萬不要將母校說成了「mother school」喲!你要知道, 倫敦大學是我的母校。No.3「校友」用英文怎麼說呢說完「母校」,我們來看看「校友」英語怎麼說↓↓↓「school mate」 or 「school fellow」
  • 「停課不停學」,來學習「線上課堂」用英語怎麼說!
    你還想在家裡上網課嗎?你想開學了嗎?那麼,我們一起來學習,開學用英語怎麼說吧!提到開學,有的同學會想,是不是open school呢?千萬不要提到開,就是open啊!The new semester is coming快要開學了open雖然有開門、開放之意,但我們所說的「開學」其實是說新學期開始,假期結束,學生重新回到學校上學。
  • 「母校」用英文怎麼說?你還在用 mother school 嗎?
    可千萬不要將母校說成了「mother school」喲!你要知道, 倫敦大學是我的母校。No.3「校友」用英文怎麼說呢說完「母校」,我們來看看「校友」英語怎麼說↓↓↓「school mate」 or 「school fellow」
  • 奇怪的英文:「別吧唧嘴」英語怎麼說?
    別吧唧嘴,這個表達看上去似乎很難,其實很簡單。首先我們知道吧唧嘴就是你咀嚼的時候嘴巴張開,導致吃飯的時候會發出聲音。我們中文表達的時候強調的是吧唧這個聲音,但是用英語表達這句話的時候,強調的是你嘴巴張開,所以英語會說成:Don’t chew with your mouth open。嚼東西的時候別張著嘴。
  • 奇怪的英文:「別吧唧嘴」英語怎麼說?
    別吧唧嘴,這個表達看上去似乎很難,其實很簡單。首先我們知道吧唧嘴就是你咀嚼的時候嘴巴張開,導致吃飯的時候會發出聲音。我們中文表達的時候強調的是吧唧這個聲音,但是用英語表達這句話的時候,強調的是你嘴巴張開,所以英語會說成:Don’t chew with your mouth open。嚼東西的時候別張著嘴。
  • 「母校」用英語怎麼說?可別用mother school,這樣別人會笑話你
    「motherland」和「mother country」,於是很多人便會想,這個「母校」是不是可以用mother school表示呢?但是,英語裡沒有mother school的說法,如果你用這個單詞,只會引來別人的笑話。那不用mother,還能用什麼呢?我們得用「Alma Mater」,what?這是什麼單詞?連見都沒見過!