(原標題:建個網站,給中國人起英文名)
本報記者 王曉瑩這兩天,有個英國小姑娘火了,她才16歲,卻已經是一家網站的老闆了。16歲開公司不算什麼大新聞,最博人眼球的還是她公司的「業務」——給
中國人起英文名字。別看這「業務」聽起來有點像咱中國那種「算八字起名」的行為,但網站開了半年,就已經賺了48000英鎊(約合42.6萬元人民幣)。
這個小姑娘名叫博·傑瑟普,家住英國格洛斯特郡,現在在英國著名女校切爾騰納姆女子學院念書。傑瑟普名字中的「Beau」是「美好」的意思,但據她觀察,絕大多數中國父母不會給自己的孩子起出「美好」的英文名字。傑瑟普曾跟著父母來過中國,當時就有好幾個她父母的朋友讓傑瑟普幫自家小孩起英文名。在這些父母的眼中,給孩子起個好聽的英文名字甚至比中文名字還重要——因為他們不少人將來都打算送孩子出國讀書。傑瑟普正是由此找到了商機:中國可是有13億人口的大國,現在又開放了「二孩」政策,這個市場,那肯定是「廣闊天地,大有可為」啊!
傑瑟普建起的「Special Name」網站,客戶就是那些想給孩子起英文名的中國父母。現在,她已經「送出去」了23.5萬個英文名字。筆者試著登錄這個網站,發現網站會先讓你選擇孩子是「男寶」還是「女寶」,之後有12種性格品質供你選擇,如「可靠」「活潑」「有創造力」等,你可以從中選擇5個。隨後,網站會根據你的選擇生成三個符合英美國家文化特點的名字作為備選,每個名字後面都會有詳細的解釋和寓意,還會列舉一個同名的知名人物。這一系列過程,傑瑟普收費60便士。
更妙的是,這小姑娘果然是個「中國通」,還知道用微信擴大客戶群。這個網站提供「分享到微信」功能,對起名滿意的父母可以把這些名字分享到朋友圈裡。要知道,現在微信的用戶群可有6億人,這無形中又為傑瑟普做了一次市場宣傳。
《每日郵報》網站報導,一名中國客戶王松埔(音)說,她就是在這個網站上定下了兒子的英文名。「朋友給我推薦了這個網站,我打算試試。我給兒子選了 Nathan 這個名字,它的意思是強壯;網站說, Nathan 還有 慷慨 、 大方 的意思。我認為,男孩就該慷慨大方,這樣女孩才會喜歡他。我希望我的兒子以後不會是個小氣鬼。」王松埔還期待,兒子將來可以好好學習英語,出國開闊眼界,「無論他將來是和外國人一起工作、學習還是交友,一個好名字就意味著好的開端。」
王的話有幾分道理。筆者曾在國內一個論壇上看到過有人吐槽中國人起的英文名字,可真是笑彎了腰。有人說,他見過一個女孩的英文名叫Easy。本來呢,「easy」字面翻譯是「容易的」,可能這個女孩希望自己的人生可以「容易」些,能順順利利地,但她不知道,英文中還有個詞語叫「easy girl」,就是指隨便的女人,「一勾搭就能上」的意思。這個名字用在女孩身上,那可不是分分鐘尷尬嘛!還有人用「Cherry」當英文名字,如果只是翻譯成「櫻桃」這個水果名,那還好;可是,在美國俚語裡,「cherry」還有「處女」、「處女膜」的意思,萬一遇上不正經的美國人,可要讓人家浮想聯翩了。
大概也正是因此,傑瑟普的起名網站才會這麼火。她不但賺了個盆滿缽滿,還準備把這些錢作為將來上大學的學費。看來,能幫別人起個好名,也是個賺大錢的本事。
(原標題:建個網站,給中國人起英文名)