「偷偷溜出去」別說成「secretly go out」

2020-12-15 餅哥英語口語

大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——偷偷溜出去, 這個短語的含義不是指「secretly go out」,其正確的含義是:

sneak out 偷偷溜出去

Sometimes he would sneak out of his house late at night to be with me.

有時候他會在深夜偷偷溜出他的家來陪伴我。

I managed to sneak out of the room without the teacher noticing me.

老師沒有注意我,我設法偷偷溜出去了房間。

I'll have to wait until my parents are asleep before I can sneak out can come meet you.

在我偷偷溜出去見你之前,我必須要等到我父母睡著。

I sneaked out of the meeting, hoping no one would notice.

我偷偷地從會議上溜出去,希望沒有注意到我。

Jamie saw me and sneaked out with me. But later we were caught by our teacher.

吉米看到了我,和我一起溜出去了。 但是後來我們被老師抓住了。

相關焦點

  • Go out是出去?用錯了會超尷尬的!
    今天,Stella要跟大家說一個很有深意的表達:Go out。說到go out我們絕大多數情況都會理解為「一起出去玩」、「出門溜達溜達」。但其實在美國人的眼裡,go out可不僅僅代表出去哦!基本的含義:離開家出去進行一項活動,也就是口語當中的「出去玩」。比如:I’m going out with my classmates today.2. Go out也可以用來泛指出門。
  • 「go out like a light」別理解成「像一道光一樣出去了」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——go out like a light, 這個短語的含義不是指「像一道光一樣出去了」,其正確的含義是:go out like a light 立即入睡;馬上失去知覺
  • Go out是出去,那run out你以為是「跑出去」嗎?大錯特錯啦!
    關於out這個詞,大家應該是非常地熟悉了,我們之前分享了很多關於out的詞組,比如說out to lunch(由於疏忽大意而犯蠢的),out of the blue(突然地)等等。今天接著看看一些常用詞組。
  • 新書搶先看:動詞短語 go out
    最基本的意思是離開某個空間go out (of something) 比如家、辦公室、商場等等。要麼直接說 go out,要麼 go out of 某空間。例1: 我剛看到你從公司大門離開,怎麼突然又進來了。
  • 備考2019:英語核心短語go
    初中生都知道,學不好詞組對於英語學習來說是極具毀滅性的事件,120分的題,別說110+,就連90分都很難拿到。小簡老師絕不是危言聳聽哦,問問自己或者身邊的同學,是不是都是同樣的體會呢?所以,學好英語詞組勢在必行,小簡老師分類總結了26組短語,想要學好英語並且考高分的話,就趕緊背起來吧!
  • 老友記第一季 第 1 集 乾貨 原來 「Go out」 如此浪漫
    You’re going out with a guy.」。劃重點:Joey說的這句話中的單詞我們都認識,但有一個詞組「go out」,很多人可能立刻會想到「滾」的意思,但實際上它還有更浪漫的用法哦。If you go out with someone, the two of you spend time together socially, and have a romantic or sexual relationship.(與某人) 戀愛。
  • Call me out和ask me out都是叫我出去嗎?一字之差引發不同事端
    本期大汪來讓大家學習學習兩個比較有意思的英語詞組,call me out和ask me out;一字之差,意思卻很不一樣;如果沒講對,說不定會引發不同的事端,或者說發生不一樣的故事哦!1)Call someone out:To challenge someone to a fight;即挑戰某人進行戰鬥,也就是和某人叫板,下戰書;例句:Tom wants to call Jerry out
  • 外籍人青島核酸檢測野蠻插隊,大喊:chinese go out
    隨後有市民大喊「請你們離開中國」,外籍男子則大叫「Chinese get out!」。現場工作人員卻對市民說"給個面子"!go out 的意思是滾出去,在中國對中國人說這種話,如果外國人永居條例真的實行,後果真的難以想像。
  • Go out on a limb 是爬到樹上去嗎?其實它另有所指的!
    所以如果說一個人go out on a limb時,就表示他在冒險。不過這裡所指的風險,通常不是指身體上的危險,而是指有辱名譽、丟臉或被誤會的風險,甚至也可用在財務方面。一般認為這個用法在19世紀末的美國開始流傳。
  • to,over,out短語,必記必備!
    out(戰爭、火災等)突然發生,爆發bring out使顯現;使表現出check out查明;結帳離開clear out清理;丟掉clean out清除;把...打掃乾淨come out出版;發表cut out刪除;刪去
  • 也許你不知道,我一直偷偷地朝你那邊看
    暗戀是一種失戀,但我會盡力不讓它變成愛Secret love is broken love, but I will try my best not to turn it into broken love愛情是一場兵荒馬亂Secret love is a mess of one person也許你不知道,我一直偷偷地朝你那邊看
  • 「扎心催淚」的傷感文案:放平心態,偷偷厲害,不動聲色,慢慢發光
    I can't let myself go. 我有病,忘不了你,放不過自己。 11.If I can't hold it, I'll let it go first. 握不住的,我都最先放了手。 12.Calm down, secretly fierce, quietly, slowly glowing.
  • go out of one's way和get out of the way你弄清楚了嗎?
    第一個是get out of the way這個是blocking or avoiding方面。相當於stop blocking the path,就是快讓開/別擋道的意思。如果你不能分辨清楚原來的組合,你就把後面的意思相對應。
  • 暖心文案|偷偷許願,我喜歡的一切都不要辜負我
    #暖心文案#偷偷許願Life should be sweet and salty, and love should go wherever people consciously touch the nerve.我希望所有的東西都不會輕易的辜負我,因為我熱愛這世間萬物。
  • Chicken out,是養殖戶在攆雞出去嗎?
    But it was too late to chicken out.那以前我從沒騎過摩託車。不過,想退縮已經來不及了。再來看一小段對話:A: Do you really think that Sandy will go paragliding with us on Saturday?B: No way!He will chicken out for sure.