go out of one's way和get out of the way你弄清楚了嗎?

2020-12-13 林楓逸

英語中有很多的孿生兄弟組合讓人們常常混淆,有的人呢不注意細節,一個不留神就把這個組合和那個組合就記混了,考試的時候就很是不確定。那麼為了避免這樣的情況發生,小編就找出來很多容易混淆的詞組。接下來讓我們看看今天的詞組吧。

第一個是get out of the way這個是blocking or avoiding方面。相當於stop blocking the path,就是快讓開/別擋道的意思。如果你不能分辨清楚原來的組合,你就把後面的意思相對應。這個組合還相當於don't get in the way 不要擋路,所以在經過類比後是不是這個意思就很好記住了。

第二個是go out of one's way這個是route or direction方面。相當於take extra trouble to do sth.就是不計麻煩地做某事。例如:they really go out of their way to make us feel at home,他們特意地是讓我們感到賓至如歸。就可以改為,they really take extra trouble to make us feel at home.這兩個句子就是一樣的意思。make sb. feel at home使某人感到賓至如歸/讓某人有賓至如歸的感覺。

所以在我們很難弄清楚兩個長得很像的詞組的時候,我們就可以把他們用其他的詞組來解釋以便我們好理解和記住。英語如此搞笑,生活如此殘暴,翻譯多麼精彩。我是小編番茄,每天帶給你新的知識。You must work hard,if you don't ,the life will cheat you and make you feel sad.

相關焦點

  • 你知道out of the way是什麼意思嗎?
    今天,我們看一下與way有關的習語。1、the other way roundI think it should go on the other way round.我想這應該以相反的方式繼續下去。2、out of the wayI moved my legs out of the way so that she could get past.我挪開腿讓她過去。這句話中out of the way的意思是不再擋路、不再礙事。
  • 你知道go your own way 是什麼意思嗎?
    說到way,大家都知道way的意思是路、方式、方法。但是,你知道get in the way of 是什麼意思嗎?今天,我們就看一下與way有關的習語。2、get into/out of the way of (doing) sth 養成(或丟掉)…的習慣 The women had got into the way of going up on the deck every evening.這些女人養成了每天晚上到平臺去的習慣。
  • go back a long way是指「老相識」,那go a long way是啥呢?
    上一篇文章我們說到了在口語中「迷路」用「get lost」可能會引起一些不必要的誤會,因為get lost除了「迷路」的意思外,還能表示「走開、滾開、開小猜」等意思。所以「迷路」我們可以用「lose one's way;go the wrong way;can't find one&'s way」等來表達,會更地道些!
  • beat one's brains out不是狠狠地揍某人,而是絞盡腦汁的意思
    beat one's brains out絞盡腦汁。這個習語可不是在講要打爆某人的頭,而是形容一個人費盡心思去思考,用力到腦子都快擠出來了,也就是絞盡腦汁的意思。另外,想描述自己「太用力思考,以至於腦袋累了",可以說My brain is fried.
  • 你知道in a big way是什麼意思嗎?
    今天,我們看一下與way有關的習語。1、go sb's way 與…同路 ;進行順利、對…有利 I'm going your way─I'll walk with you.咱們同路,我和你一起走。Have it your own way.啊,好啦。隨你的便吧。3、have a way of doing sth…是常有的事(尤指無法控制的事) First love affairs have a way of not working out.第一次戀愛常常不成功。
  • 《速度與激情7》原聲歌曲《Ride Out》mv歌詞賞析
    the only way we know to go  Squad up, never roll alone  And we gone ride on forever  We ride out together  Pull up right in your zone  Take over the street, that's how
  • 常考雅思聽力小詞100組(3):get on one’s nerve
    下面新東方網雅思頻道為大家整理了常考雅思聽力小詞100組(3):get on one’s nerve,供考生們參考,以下是詳細內容。   1, get on one’s nerve 招惹某人神經了   A: Why did you come to the meeting late? I left a message with your   roommate about the time change.
  • 老外說「way to go」可不是「走這條路」,而是誇你呢!啥意思?
    你能告訴我去公園的路嗎?不過,當老外說「way to go」可不是「走這條路」,而是誇你呢!啥意思?接下來我們就學一學關於way在英語口語中的幾個常用表達吧!02Have one’s way第二個關於way的表達,來學習一下have one’s way,有時也寫作get
  • to,over,out短語,必記必備!
    >eat out出去吃飯find out查明;發現;了解get out出去;離開get out of離開....出來give out分發;發放go out出去,熄滅go out of one's way特別地;格外努力hand
  • 你知道work your way up是什麼意思嗎?
    今天,我們一起看一下與way有關的習語。1、the way to sb's heart 贏得某人喜愛的辦法、攻心策The way to a man's heart is through his stomach.取得男人歡心的方法就是讓他吃好。
  • 出口way out入口way in 寧波一景區英語太奇葩
    「出口(exit)」翻譯成了「way out」,「入口」成了「way in 」,老外看了乾瞪眼  一個景區17處指示牌鬧笑話  找個會英語的寧波人這麼難?而如果按照字面意思生硬地翻譯成way in和way out,就真要笑掉人的大牙了。  可是,寧波有不少景區,指示牌上的英文都不洋不土的。way in和way out的笑話,就在東錢湖小普陀景區上演了。  浙江大學寧波理工學院旅遊管理專業的大一學生們,在小普陀景區共找到了17處拼寫、語法等錯誤的英文指示牌。
  • Stumbling out of the gate
    Alright, you ask one question and get to learn two more phrases in the process. Will that be killing three birds with one throw?I think it is a good bargain for you.
  • THE WEEK March 15: Nap your way to health
    I don't know about you, but a trip to the beach in Australia sounds like a great way to relieve stress from work. That's the definition of injustice.
  • He burnt himself out.這裡burn out怎麼理解?其實是累垮的意思
    Luke: It's almost impossible to communicate with her.Fanny: Are you sick and tired of feeling his way?
  • 奇速英語讓你記準了這些動詞,2018高考英語你一定會提分
    the way 遠道而來;大老遠跑來come in handy 遲早有用come into being 誕生,形成come out of 從(某場所)出來;出自come to one’s mind 想起
  • Chill Out 休閒放鬆
    Jo: Today’s new word is 『to chill out』. Jean: Chill out. I don’t think I』ve heard that one before. What does that mean?
  • jump out是跳出,skin是皮膚,那jump out of one's skin是啥呢?
    1、Get out of handGet out of hand跳脫手掌,想必大家一定知道中文中有一種說法叫「玩弄於股掌之中」,即一切都在某人的掌握之中,那get out of hand即失去控制了,也就是很難再駕馭某人了。所以意思是「失控,無法控制」。
  • 「Reach Out」用法詳解(二)
    >To reach out to someone To reach out for someone To try and contact or connect with someone to get支持;資助 I think he's reaching outfor a friend, but he doesn't quite know how to go about it.我想他是在尋找一位朋友,但他不太知道該怎麼做。