「sleep with one eye open「別理解成「睜著一隻眼睡覺「

2021-01-11 餅哥英語口語

大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——sleep with one eye open, 這個短語的含義不是指「睜著一隻眼睡覺」,其正確的含義是:

sleep with one eye open 醒著,睡覺很輕,不敢睡太熟

I won't forget this insult. You'd better start sleeping with one eye open, because I'll get my revenge.

我不會忘記這種侮辱的,你最後醒著別睡,因為我會報復的。

You sleep with one eye open for fear of having something stolen, or being attacked.

你不敢睡太熟,害怕被偷或者被襲擊。

There was a minor earthquake and everybody slept with one eye open for the fear of the second one.

有個輕微的地震,每個人都不敢睡太熟,害怕再有第二次地震。

He slept with one eye open to take care of his sick mom.

為了照顧他生病的母親,他不敢睡太熟。

We have to leave at 2 a.m. So we need to sleep with one eye open.

我們凌晨兩點出發,所以我們別睡太熟。

相關焦點

  • an eye for an eye是「以眼還眼」,那see eye to eye是啥呢?
    英文中也有很多與「眼睛 eye」有關的表達,下面就跟著大白來一起學習一下吧!1、an eye for an eye這是「一隻眼對一隻眼」嗎?當然不是,想必大家都知道「以眼還眼以牙還牙」吧,這個就是「以眼還眼,報復」的意思。
  • 英語中的「睡覺」sleep, go to bed與 go to sleep的用法
    sleep, go to bed與 go to sleep都有「睡覺」的意思,但是表達的意思又不盡相同。在此做一個簡單的解析。(1) sleep v.&n.睡覺動詞,意為「睡覺」,形容詞形式為sleepy,意為「睏倦的;瞌睡的」。 名詞,常用短語: go to sleep,意為「睡著」。
  • 「確認過眼神」可別翻譯為「see eye to eye」!大寫的尷尬
    那麼,「see eye to eye」翻譯成中文真的是「確認過眼神嗎」?初一看到該短語,就不假思索的將其翻譯為「確認過眼神」。其實不然,至於其中的原委,接下來就讓幫你解答,順便再給你介紹一些與「eye(眼睛)」有關的有趣表達方式。
  • 連「sleep late」是什麼意思都不知道,怎麼敢稱為熬夜冠軍?
    黑眼圈的英文可不是「black eye」,說錯了是會鬧笑話的!他在學校打了一架,回家時一隻眼睛青了。所以,「black eye」指的是「烏青眼」,如果你的黑眼圈已經重到可以跟「black eye」相提並論,簡單的一份「本人黑眼圈聲明」可能就不足以證明你的清白了。
  • 英語詞彙:Eye相關的69種地道用法
    9.Eye sb. narrowly 端詳某人   10.An eye for an eye (eye for eye) 以眼還眼,採用同樣手段還擊(報復)   11.Be all eyes(口)極注意地看著,目不轉睛;十分專注,非常留神   12.Before(in front of)sb.’s(very)eyes 就在某人眼前;當著某人的面
  • 實用英語口語:盤點:「eye」的超多地道用法
    9.Eye sb. narrowly 端詳某人   10.An eye for an eye (eye for eye) 以眼還眼,採用同樣手段還擊(報復)   11.Be all eyes(口)極注意地看著,目不轉睛;十分專注,非常留神   12.Before(in front of)sb.’s(very)eyes 就在某人眼前;當著某人的面
  • sleep on it是指「睡在上面」嗎?
    1.sleep like a log 睡的很沉相信很多人也知道什麼意思,這詞並不是按照字面意思地理解成「睡得像塊木頭」,而是應該翻譯成「誰得很沉」(像塊木頭一樣一動不動)Everyone in our
  • 下次催娃睡覺,別再說 go to sleep!
    催娃睡覺這件事,從剛步入學校擔心孩子身體的輕聲細語,逐漸演變成了拉鋸現場的大聲疾呼!只可惜方法不對,努力也白費。還在用"go to sleep"催孩子睡覺的家長注意了!讀完本文不光能讓孩子漲知識,更能乖乖 get「上床睡覺」的指令~有同學問:"go to sleep" 到底是不是「去睡覺」?還附帶了某英語公眾號的截圖▼葡萄君身邊同事也懵逼,因為平時經常對孩子說"go to sleep":「難道孩子不聽我的話乖乖去睡覺,是因為我英語不(哈)地(哈)道(哈)?」
  • Theone-eyeddoe一隻眼睛的母鹿
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英美文化>正文Theone-eyeddoe一隻眼睛的母鹿 2012-03-02 16:25 來源:網際網路 作者:
  • 「eye candy」別理解成「眼裡的糖」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——eye candy, 這個短語的含義不是指「眼裡的糖」,其正確的含義是:eye candy 華而不實的人(或物),徒有其表的人或物 Most of the
  • 「確認過眼神」千萬不要翻譯為「see eye to eye」!弄錯了超尷尬!
    那麼,「see eye to eye」翻譯成中文真的是「確認過眼神嗎」?普特君起初一看到該短語,就不假思索的將其翻譯為「確認過眼神」。其實不然,至於其中的原委,接下來就讓普特君幫你解答,順便再給你介紹一些與「eye(眼睛)」有關的有趣表達方式。
  • 6個關於「eye」的英語短語,真正意思讓你意想不到!
    那說到眼睛,其英文單詞想必大家都知道,是「eye」,那英語這還有很多關於「eye」的短語,是大家所不知道的,比如說下面整理的這些。1、see eye to eye這個短語是什麼意思呢?你的第一反應會不會是「確認過眼神」?
  • 英語閱讀:My Mom Only Had One Eye
    My mom only had one eye.I hated her. She was such an embarrassment.The next day at school, my schoolmates asked me,「your mom only has one eye?!」 and taunted me. I was so angry with my mom and wished that she would just disappear from this world.
  • 為什麼「go to sleep」 不是「去睡覺」?
    皮卡丘是一個超級喜歡睡覺的人,只要困了什麼都可以放下,包括手機。所以,每次跟朋友聊天,到點之後他們就會說你該睡覺了,go to sleep!皮卡丘只能默默的說一句:去睡覺可不能這麼說。go to sleep≠去睡覺go to sleep這個說法是沒有毛病的,但是它並不是「去睡覺」的意思。go to sleep指入睡,尤指有意想睡著。
  • 同樣是「睡覺」,sleep、go to bed、go to sleep有什麼不一樣
    sleep,go to bed,go to sleep同樣都可以表達「睡覺」的意思,但在具體使用時卻又不盡相同。sleep,go to bed,go to sleep在使用時具體有什麼差別呢?下面小吧就來詳細介紹一下:01一、sleep 意為「睡覺,入睡」sleep表示睡覺的持續狀態,可與表示時間段的狀語連用。
  • 英語俚語:apple of one's eye什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語俚語:apple of one's eye什麼意思? 2018-09-11 11:00 來源:滬江 作者:   Apple of one’s eye是英語中很常見的一個短語,今天來看看它的意思。