閻連科《受活》日文版上市熱銷 4個月內再版3次

2020-12-12 中國新聞網

閻連科《受活》日文版上市熱銷 4個月內再版3次

2015-03-26 09:12:33來源:北京青年報作者:${中新記者姓名}責任編輯:宋宇晟

2015年03月26日 09:12 來源:北京青年報 

參與互動

(

)

  本報訊(記者 羅皓菱)剛剛獲得2014年卡夫卡文學獎的中國著名作家閻連科近日又獲得由日本讀者評選的twitter文學獎,這是亞洲作家首次獲得該獎項。此前獲得過該獎項的作家有美國作家、普立茲獎獲得者胡諾特·迪亞斯,法國作家、龔古爾獎獲得者勞倫·比內等。

  Twitter文學獎完全由讀者投票評選,閻連科的作品《受活》日文版(日文版翻譯《愉樂》)於2014年年底在日本上市,創造了中國作家作品在日銷售的奇蹟,四個月之內再版三次,此前在日再版過的中國小說僅有賈平凹的《廢都》。據悉,迄今《受活》已經翻譯(或正在翻譯)成18種語言。

  閻連科在接受記者採訪時說,獲獎沒有特別的感受,倒是這本書賣得這麼好非常意外。「日本的各個媒體都在談論這本書,不斷地再版,幾乎所有的報紙都有書評,這遠遠超出我的想像。」

  據日本國立東北大學教師、詩人田原介紹,「中國文學在日本還是相對邊緣的,《受活》在日本的熱銷是一個奇蹟。」為什麼《受活》能受到日本讀者的追捧,田原分析有幾個方面的原因,「我覺得最主要的還是和這部作品的獨特性和經典性有關,閻連科對人性深刻的揭示,他的隱喻的深度,對中國當下現實的思考,以及他的獨特的想像力和結構虛構能力,都對日本人形成一種衝擊力。當然和閻連科去年獲得卡夫卡獎也是有關聯的,關注他的人更多了。另外,和出版社的經營也是有關的,他們以一本經典作品的方式在運作這部小說,定價非常貴,50美金,但是讀者依然趨之若鶩。」

  觀點

  中國作家應跨越母語寫作

  中國文學為何在日本長期處於邊緣,不太被日本讀者接受呢?田原說,中國文學這麼多年一直在說要走出去,中國政府也資助了很多出版項目,但是在海外缺乏影響力,原因很複雜,從文學本身來講,中國作家的寫作太瑣碎,視野不夠開闊,「中國作家不太考慮世界性的主題問題,當然有很多主題不是作家能夠抓住的。一個作家永遠寫自己最激動最熟悉的東西很正常,但是他們很少去思考這些東西在世界上的意義有多大。」

  另外,翻譯也是一個問題。「有的中國作家的語言很好,但是僅此而已。小說更重要的是它的結構,無限廣大,無懈可擊的龐大的結構。還有就是內容的經典性,虛構的能力,一個大作家和小作家的區分,越過母語看得一清二楚。中國的小說始終在想像力和結構敘述方面沒有達到世界最好的水平。很多中國作家,在母語中寫得再好,經過翻譯都被遮蔽了,它就是一個二流的小說,虛構能力太差,你抵達不了外國讀者期待的高度。」

  田原認為,很多中國作家沒有辦法走向世界的原因在於他們無法越過母語來看自己的作品,「很多人認為語言是不能超越的。但其實,語言上有創造性就可以超越母語。閻連科的語言充滿激情和詩意,創造性非常強,各種組合的修辭,語言是詩化和飽滿的。他的作品非常獨特,有著飛揚的想像力和龐大的結構虛構能力。你很少從他的作品裡看到別的中國作家的影子,非常獨特,這就是創造性。」文/本報記者 羅皓菱

相關焦點

  • 閻連科*蔣方舟:文學的破壞者 | 新書活動
    時間3月3日(周日)下午14:30-16:00地點北京·郎園·蘭境藝術中心(朝陽區通惠河北路郎園vintage 7號樓)嘉賓閻連科、蔣方舟報名一段三十年前發生在老家的事件,被作家「閻連科」寫成中篇小說《速求共眠》;而小說發表的三十年後,當年小說中的「案件當事人」竟然在北京與相差三十歲的北大女生相戀。事件在社交媒體上引起關注與熱議。因為對名利、欲望的追逐,「閻連科」決定自編、自導、自演一部電影,大家熟知的知名導演顧長衛和青年作家蔣方舟等人,都受其擺弄而牽扯其中。
  • 閻連科解讀日本文學:《縮影》為何被軍國主義封殺
    途中,閻連科通過騰訊視頻直播向網友介紹了他所閱讀的日本文學,經編輯整理如下,本文為第一輯:德田秋聲沒寫完的《縮影》它就是昭和時期(二戰時期)一個叫均平的男子因為家道中落,入贅到一個資本家的家庭,生了兩三個孩子,但種種原因導致家庭不幸福,我想這是日本私小說慣常的寫作方法,寫到家庭,就沒有那麼幸福,就開始出軌,尋找情人,尋找自己的真愛、知己。這時,均平想到他當年相遇的一個叫銀子的姑娘,均平重新找到她,和她住到一塊。
  • 閻連科解讀日本文學:三島由紀夫和他的《金閣寺》
    途中,閻連科通過騰訊視頻直播向網友介紹了他所閱讀的日本文學,經編輯整理如下,本文為第三輯:三島由紀夫和他的《金閣寺》仍然是一個載著另一個。如此反覆,走走停停,停停打打。最後在日將盡時,我又追上他們,又見他們兩個人停下車來接著打架和吵架。於是,非常好奇,在心裡疑問這兩個人是什麼關係?又為了什麼這樣不停地打架?就此而言,誰能猜出他們是什麼關係呢?簡直令人意外。簡直讓人無法相信。他們兩個人是很好的一對文學愛好者,剛聽完一場關於日本文學的講座。
  • 爭議作家閻連科被曝執筆呂樂新片 《速求共眠》計劃9月開機 閻連科...
    時光網訊  被譽為荒誕現實主義大師的極具爭議的作家閻連科,近日被曝將執筆導演、攝影師呂樂的新片《速求共眠》,劇組正在招募男女演員,預計將於今年9月中旬開機。此前顧長衛導演,章子怡、郭富城等主演的電影《最愛》就是改編自閻連科的小說《丁莊夢》。       在「超級卡司」公眾號曝光的這則組訊顯示,電影《速求共眠》的定位是「青春、文藝、農村」,出品方青年電影製片廠和樂人映畫,目前劇組招募的演員多為河南籍,這與身為河南人的閻連科的寫作特徵有關。
  • 閻連科最新長篇《速求共眠》將出版:走向謝幕的寫作
    著名作家閻連科最新長篇小說《速求共眠》將與今年3月出版單行本,該小說此前首發於2017《收穫》長篇專號(夏卷)。由該小說改編的同名電影在2018年的上海國際電影節上首映。呂樂執導的電影《速求共眠》海報。
  • 馬大姐鹹蛋黃麥芽餅上市3個月熱銷6000萬袋
    摘要:馬大姐鹹蛋黃麥芽餅早開拓了成熟的線下市場,上市三個月以來熱銷6000萬袋,熱銷旋風席捲線下,各大賣場賣爆脫銷,成為了2020年餅乾中的一支創新力量。
  • [三國志11]日文版正式上市
    [三國志11]日文版正式上市 時間:2006-03-19 19:08:32 來源:3DMGAME
  • 葉聖陶校注版《傳習錄》再版上市
    南報網訊(記者 解悅)塵封88年的絕版書精心修訂再版上市。《傳習錄》是大儒王陽明的傳世之作,集中體現了王陽明的心學思想。塵封88年的絕版書修訂再版葉聖陶先生校注的《傳習錄》,最早於1927年由上海商務印書館出版,當時就頗為通行。幾年前大陸才再次出版。本次再版以王雲五主編的1980年臺灣商務印書館的版本為底本,做了精心修訂,以期《傳習錄》原文句讀更曉暢,葉聖陶先生注釋更準確,以及原文的現代翻譯更精準。
  • 外媒:加繆經典著作《鼠疫》日文版在日本熱銷
    參考消息網4月8日報導據美聯社東京4月8日報導,法國著名小說家加繆的《鼠疫》日文版印刷量累計突破百萬大關,自2月以來,共加印了7次,增印15.4萬冊。
  • 閻連科談《她們》:首先把她們當人,然後再當女人
    《她們》閻連科 著磨鐵圖書出品編輯七月收到閻連科的書稿是夜裡,一口氣暢快淋漓地讀完已是凌晨4點。彼時,閻連科的書稿還未選定出版社,七月暗下決心:不管是放賴打滾,還是電話微信學校堵人,我都要做這本書!《她們》中回憶起定親對象,閻連科所表現的「懦弱」。那次相親來的是一位同村姑娘,初次見面後姑娘的樸實勤快讓人無法決絕。她幫著母親處理家務,幫著病中急咳的父親倒痰盂……可那時我說不出「不同意」這三個字,如我這一生都沒有向誰正經八百地說出「我愛你!」懦弱是我的人生之痼疾,它終生都如鼻子眼樣陪伴著我。
  • 《速求共眠》的燒腦遊戲 閻連科把閻連科寫進了小說
    閻連科   《速求共眠》是閻連科新書的名字,也是這本新書中一部電影的名字。這本書是閻連科寫的,但在書中正文內,主角是一位知名作家,也叫「閻連科」。書中「知名作家閻連科」,與真實的知名作家閻連科,有重合的地方,但不完全是同一個人。因為《速求共眠》總體上是一本小說,裡面既有非虛構紀實,也有虛構的文學成分。真實的閻連科,在現實中的忘年交——青年女作家蔣方舟,也進入了小說內部,連名字都沒改。還有電影導演顧長衛,也以真名出現在其中。
  • 《三體》日文版發售當天,卻被韓語版封面搶了風頭……
    【文/觀察者網 阮佳琪】7月4日,中國科幻作家劉慈欣的小說《三體》日文版正式開售。早在試讀會中,包括小島秀夫、東浩紀、入江悠等日本名人都給出極高評價,大呼「好看到停不下來」,寫在小說腰封上的「彩虹屁」滔滔不絕。
  • 聖鬥士聖衣神話星矢天馬座神聖衣—2011年4月再版
    聖鬥士聖衣神話星矢天馬座神聖衣—2011年4月再版 時間:2011-01-08 09:28:09   來源:   責任編輯:admin
  • 閻連科《速求共眠》成其歷史最差,與莫言一致對當下失語
    第二個故事,講的則是農村人李撞的兩個人生片段。這個故事,也是《速求共眠》當中第一個故事閻連科老師忽悠顧長衛導演出錢的電影劇本內容的一部分。在《速求共眠》當中,李撞是閻連科老師老家的一個鄉親。李撞的第一個人生片段是,十幾歲的時候在村外樹林裡邊禍害了一個十四歲的同村女孩子,最後兩方父母讓倆人結婚了事。
  • 閻連科再觸電執筆《速求共眠》 呂樂執導9月開機
    閻連科再觸電執筆《速求共眠》 呂樂執導9月開機 時間:2016.08.11 來源:1905電影網 作者:觀主
  • 深受國外喜愛的禁書作家閻連科,究竟在《日光流年》裡表達了什麼
    這是一個痛到無聲的故事,還是一部生命的救贖史,它源自閻連科筆下的《日光流年》,用如白晝一般溫暖明亮的文字,描繪似黑夜一般暗無天日的生活。 三姓村,顧名思義全村人只有三個姓氏:藍姓、杜姓和司馬姓,且沒有人能活的過四十。
  • 冰島著名女歌手比約克全部專輯將以彩色磁帶再版發行
    3月15日,冰島著名女歌手比約克表示,她從1993年至今的全部九張專輯將以彩色卡帶的形式再版發行。比約克的全部專輯將以彩色磁帶再版發行3月15日,在剛剛發布一系列紀念T恤之後,冰島著名女歌手比約克(Bjork)又在社交媒體上向樂迷們帶來了「另一條令人驚喜的消息」,她從1993年至今的全部九張專輯將以彩色卡帶的形式再版發行
  • 《旅行青蛙》日文版下載 日文版怎麼玩新手攻略
    導 讀 今天小編收集整理了小夥伴期待已久的旅行青蛙日文版,旅行青蛙日文版操作十分簡單有趣,憑藉其魔性的遊戲玩法深受小夥伴們的喜愛