任何說希臘語的人能證明他們是否理解荷馬等人的古典希臘語嗎?

2020-12-12 三德歷史

現代希臘語語法和口音都很簡單,詞彙也隨著時間的推移自然發生了變化,但語言的基本核心是一樣的,所以說現代希臘語的人通常能夠理解一篇古代文本的大意,儘管試圖翻譯往往會導致悲劇性的誤解。阿提克或希臘語的希臘文本當然比古希臘語容易得多。

現代說希臘語的人,即使他們已經完全錯過了在學校學習古代語言的機會,也有一些額外的資源可以幫助他們理解古代語言;1-熟悉希臘文和希臘文的教堂讚美詩和聖經,直到30年前一直是官方語言,現在仍出現在書中,某些特定年齡的人也說這種語言。卡塔瑞瓦的大部分語法都與古語和口音有著相似的地方還有更古老的詞彙。

事實是,古希臘,就像拉丁語一樣,不像f。古英語廣泛存在於書面語和口語中,經常出現,即使不受教育,也能保持一定程度的英語讀寫能力。每種語言都有兩部分,口語和書面語。Linear_B第一個希臘語言,這是非常不同於古代和現代希臘,我們知道,但仍有許多的話語,我們使用即使是現在,像wa-na-ka(anaktas)->ανκτορο(anaktoro)。也許線性A,是最早的希臘語,但沒人能說它是未破譯的語言。

現在讓我們來看看我們的「經典」古希臘語言:不幸的是,我們不知道古希臘人是怎麼說的。主要原因是沒有人記錄了古希臘人來說(\ _(ツ)_ /),還因為在那個時代語音學研究只有在印度次大陸。我們的書面語言知識更好。古希臘人的語言,只用大寫字母——在現代希臘語中,我們用小寫和大寫字母,就像在英語中一樣。不喜歡空格,在現代希臘語中,我們使用空格和更多的標點符號。使用希臘數字,而在現代希臘語中,我們使用阿拉伯數字,而印度數字起源於零。很難想像古希臘人在計算時沒有一個代表零的數字。

用希臘語的變音符作語調。在現代希臘語中,我們只使用簡單的語調,儘管他們仍然是一些使用復調系統的老學究。使用了更多的格,例如與格,我們現在不在現代希臘語中使用,但是德國人仍然使用與格。沒有使用一些現代希臘語中經常使用的詞,因為當時還沒有發明。古希臘人曾經很快樂地生活在沒有土豆的環境中和貓。

我們都知道語言是一個有生命的東西,它一直在進化和變化。現代希臘語是古希臘的一種簡單形式。所以語法和句法規則基本相同。對今天的希臘人來說,最重要的不同之處,以及使他們難以理解古希臘文本的原因,就在於發音不同。隨著時間的推移,許多單詞形式已經簡化,有些已經不再使用,新的單詞也被添加到語言中。然而,詞源是一樣的,當你試圖理解一個他們不知道的單詞的意思時,它可以幫助你很多。

所以,為了回答你的問題,根據我自己讀過的古希臘文本,我想說,對一個現代希臘人來說,理解古希臘並不難。特別是,如果它是來自後世的文本。然而,如果有道理的話,理解一些最古老的古希臘文本可能會非常困難。不管怎樣,當我們討論古希臘和現代希臘語時我們討論的是歷史上兩個不同時期的一種語言。即使你兩個人都不說話,你也能聽到他們之間的相似之處。它不像古英語和現代英語,就像兩種完全不同的語言。

任何說希臘語的人能證明他們是否理解荷馬等人的古典希臘語嗎?談談你的理解和看法

相關焦點

  • 古希臘語言與現代希臘語有什麼主要的區別?
    具體來說,荷馬詩歌是用最古老的希臘語寫成的,甚至超過3000年。現代讀者不認識許多單詞。隨著時間的推移,我們閱讀更多「最近」的文本,古典,希臘,拜佔庭等,單詞變得更加明顯。但主要區別在於,當代希臘人在短元音和長元音之間沒有區別。所以,為了回答你的問題,大多數說希臘語的人不能理解荷馬。
  • 小語種專業介紹: 希臘語
    創造希臘語的民族在公元前二千年從巴爾幹半島遷移到希臘半島及其鄰近地區。希臘語最後分化出四種方言:依奧利亞(Aeolic)、愛奧尼亞(Ionic)、阿卡狄亞—塞普路斯(Acado-Cyprian)、多利安(Doric)。約在公元前九世紀出現的荷馬史詩《伊利亞特》和《奧德塞》,就是用愛奧尼亞方言寫成的。
  • 桌上英語 桌下希臘語
    了解希臘,不可避免的就要了解希臘的語言文化。只有打通這道語言大門,交流才真正算是開始。 希臘的官方語言是希臘語。很多去過希臘的朋友會發現,在和希臘人溝通時,他們普遍也會使用英語。在旅遊區、機場、酒店等用英語和希臘人交談時,他們大都對答如流,只是略帶一些拗口難懂的口音。事實上,作為歐洲國家,英語在希臘的使用也十分普及。雖然是一門外語,但是很多希臘人都或多或少學習過英語。
  • 希臘語:看懂希臘語發展歷史,這一篇就夠了
    因為希臘人的書寫工具是蠟板,有時前一行從右向左寫完後順勢就從左向右寫,變成所謂「耕地」式書寫,後來逐漸演變成全部從左向右寫。然而,所有文字在初期都會有些缺陷,總會根據歷史的發展而改變。按照時間順序,希臘語的發展大體可以分為原始希臘語,古典希臘語,通用希臘語,拜佔庭希臘語和現代希臘語這幾個階段。在公元前16至前12世紀,邁錫尼人來到克裡特島上,他們說的是原始印歐語。
  • 世界歷史:愛琴海的希臘化,古典希臘眾語取代了邁錫尼語
    他們可能是愛奧尼亞人有人認為邁錫尼人在公元前16世紀時抵達,接著就是公元前12—前11世紀左右的多利安人如今多數人認為只有兩波愛奧尼亞人、伊奧利亞和邁錫尼人是同一波,多利安人是第二波。印歐人也可能從高加索進入小亞,在該半島中部先沉澱為西臺人;在其西部凝結為盧微人;浪頭繼續跨海衝入巴爾幹,演變成祖希臘人。在印歐語系這個大家族中,西臺文、希臘文、亞美尼亞文都屬早一輩的,像是近親。邁錫尼希臘人的來臨則處於往晚期青銅器時代的過渡,他們進抵巴爾幹最南端的伯羅奔尼撒半島定居。
  • 希臘人稱希臘語為英語,土耳其語為雲南語,希臘語為阿拉伯語?
    希臘人的希臘名字是希臘語。它最初是指在塞西拉斯利亞的一個地區的居民,那裡曾住過阿基裡斯和他的跟班。這個地區和人民認為他們的名字來自海倫,丟卡利翁的兒子,大洪水的倖存者在希臘神話中,巴黎的仇人的美麗的妻子與情婦。
  • 留學希臘 教古希臘語的R先生
    英文的sassy大概是最好的形容***,可文思枯竭的我卻不知道中文怎麼翻譯才貼切——風趣?活潑?生動?似乎都有卻都差了些味道。從古至今什麼都會被R調侃一番,聖母瑪利亞的故事他都能根據古希臘語和希伯來文講上好幾個版本……關於荷馬史詩他更是說不完,貌似戲說的語調骨子裡卻又帶著嚴肅思考。他總是沒事抖幾個隱晦典故或文壇八卦,頗有些發散性思維範本的味道。
  • 西方學者:古代亞洲都講希臘語
    例如,歐幾裡德,他寫了《幾何原本》;Ali斯塔克,他第一次提出了日心說;Arato斯特尼,他第一次計算了地球的周長;Galen,古典時代,科學家。當時,希臘語已經成為亞洲大部分領域中最流行的語言,他有多受歡迎?走在街上,你可以看到到處都有人在吟唱希臘詩。當時,希臘語幾乎是通用語,西亞,中亞和印度的一部分。土著權貴們也為學習希臘語和希臘人習慣而自豪。
  • 從邁錫尼世界到荷馬時代: 希臘城邦的興起
    具體到荷馬史詩,他認為,「在《伊利亞特》中沒有出現城邦的任何跡象,而《奧德賽》顯示出來了。」易言之,荷馬史詩中的某些城邦是可以被稱為城邦的。芬利(M.I.Finley)的《奧德修斯的世界》和《荷馬與邁錫尼:財產與土地所有制》等論文,似乎從另一個角度證明了埃倫伯爾格觀點的合理性。對芬利來說,邁錫尼社會與西亞和埃及的專制主義國家更為接近,荷馬社會才是古典希臘歷史的起點。
  • 洋學者:古亞洲都講希臘語,為何唯獨中國不講?網友回復一針見血
    比如撰寫《幾何原本》的歐幾裡得,第一個提出日心說的阿里斯塔克,第一個算出地球周長的艾拉託斯特尼以及古典時代最偉大的醫學家——蓋倫。 在當時,希臘語已經成為亞洲大部分地區最流行的語言。到處都有人吟誦著希臘人的詩篇。當時的西亞、中亞以及印度部分地區,希臘語幾乎成了通用語。而土著的達官顯貴們,也紛紛以學習希臘語以及希臘人的生活習慣為榮。
  • 希臘語發音規則
    likehopeΡρ[r] likeRomaΣσς[s] likesongΤτ[t] likepatΥυ[y,v] likeb>beevastΦφ[f] likeflyΧχ[kh] likeBachΨψ[ps] likelapsΩω[o] like
  • 荷馬史詩特洛伊戰爭是真的?
    但是,特洛伊城和邁錫尼的考古成果,就能把荷馬史詩變成信史了嗎?甚至有人拿此跟「殷墟甲骨文證實史記殷本紀」相提並論。不是這樣的。邁錫尼遺址中,能夠破譯的文字全是稅收記錄、官員任命、祭祀記錄等政府的公文,沒有提到過特洛伊戰爭,或者任何其他歷史事件。唯一能肯定的是在遺址中生活的人是一幫講希臘語,拜宙斯的人群。特洛伊遺址中,則沒有發現能夠識別的文字,除了這城市在和史詩描述的時代裡被毀滅過兩次外,能把它和特洛伊聯繫在一起的僅僅是地理位置。
  • 情人節,我和「希臘語」有個約定
    當一個英國人說:「It is Greek to me!」(大意:對我來說是希臘文!)時,你品品,希臘語是不是登峰造極的難? 當然,希臘語不是最難的語言。因為在聯合國教科文組織公布的世界十大難學語言中,漢語名列榜首,希臘語緊隨其後,排第二。不過,對於我們中國人來說,希臘語就是當之無愧最難的外語。
  • 西方學者:古亞洲都講希臘語,為何只中國不講?網友回復一針見血
    亞歷山大大帝亞歷山大去世以後,他的部將相繼獨立了,瓜分了他的帝國,建立了一系列說希臘語的國家。所以希臘的馬其頓人——從小亞細亞到遙遠的巴克特裡亞(阿富汗一代)建立了許多以希臘語為民族語言的國家,統治著成千上萬的亞洲人,這些亞洲人主動被動接受了希臘的文化和語言。
  • 現代希臘人和古希臘人有關係嗎?
    現代希臘人和古希臘人有關係嗎?這個問題的問題在於,這意味著「希臘語」是存在的。當然,作為一個國家的術語,作為一個國家公民的術語,或者與一個國家有某種生物學聯繫的術語,是非常有意義的,而且絕對有必要存在。他們需要標題來表達意思。
  • 英國囚犯得學希臘語和拉丁文
    比如,英國監獄為提高囚犯閱讀能力,打算讓他們學希臘語和拉丁文。  英國《每日郵報》19日報導,3家監獄正在試行這一語言能力提高項目,涉及持械搶劫犯、毒販和終身監禁者等人。  監獄方面解釋說,英語中不少詞彙源自希臘語和拉丁文。那些識字水平不高的囚犯學會這兩門外語後,就能較容易地將部分英語生詞拆成相關詞根,從而較準確地猜出單詞含義。
  • 學會這幾句希臘語,暢遊希臘更方面!
    現在希臘的氣溫正在慢慢回升,今年的度假熱潮也日益臨近。
  • 詩人荷馬到底是否真有其人?《荷馬史詩》到底是怎樣寫成的?
    然而《荷馬史詩》作者荷馬(Homer)的真實身份,多個世紀以來一直令人置身五裡霧中,完全沒有頭緒。在古典時代,希臘人普遍相信《荷馬史詩》的記載是歷史事實,亦都普遍接受荷馬此人的存在,只有少量質疑的聲音。古希臘歷史之父希羅多德(Herodotus)在他的著作《歷史》當中,認為荷馬是在他之前約 400 年的人,也就是大約公元前 850 年左右之人。
  • 確定有拉丁語和希臘語的邊界嗎?
    希臘-羅馬的統一與新生的基督教的統一幾乎沒有多大區別。在大規模入侵之前不久,這種統一便出現分裂。公元395年,羅馬皇帝狄奧多西死後,他的兩個兒子將羅馬帝國按語言界限一分為二。西部講拉丁語,東部講希臘語,因為,即使在羅馬的全盛時期,希臘語也始終是帝國東部居民的口頭語言。當然傑出的精英人物會講兩種語言,但是西部的平民百姓都講拉丁語,東部的平民百姓都講希臘語。直到19世紀,395年時的分離仍把希臘隔離在西方之外。西羅馬帝國於476年滅亡。6世紀時,查士丁尼曾短暫地再度徵服西方,之後東羅馬帝國變成拜佔庭帝國,在東地中海地區迅速發展。
  • 世界上語言難度排行榜,漢語對於外國人來說很難,希臘語很古老
    2、希臘語 希臘語,希臘人的語言,屬於印歐語系-希臘語族,廣泛用於希臘、阿爾巴尼亞、賽普勒斯等國,以及土耳其一帶的某些地區。古代希臘語原有26個字母,荷馬時期後逐漸演變並確定為24個,一直沿用到現代希臘語中。希臘語言元音發達,希臘人增添了元音字母。