難題:給古詩改讀音未通過審議,那麼中小學課本已改讀音的字咋辦

2020-12-18 指尖教育帝國

近日,小學語文課上的字詞拼音登上了熱搜,不少網友發現,小時候被語文老師改正的錯誤讀音,現在卻被「官方」認證,變成了現行的規範讀法,比如「鄉音無改鬢毛衰(shuāi)。」「遠上寒山石徑斜(xié)」「一騎(qí)紅塵妃子笑」。19日,教育部有關部門回應稱,改後的審音表尚未通過審議,還應以原讀音為準。

但是,既然「古詩詞改讀音」,還未通過審議,還應以原讀音為準,那麼為什麼中小學課本上某些詩詞已然悄無聲息的改了讀音?

比如,部編小學三年級語文上冊第四課《山行》,為了防止老師念錯讀音,還把「斜」註上了「xié」的音。如下圖所示:

還有七年級語文課本中所選古詩《回鄉偶書》中「少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰(shuāi)。」中「衰」字也註上了今音「shuāi」。如下圖所示:

小徐老師畢業於中文系,對古詩詞有著極深的感情,也深深地為詩詞的韻律美所陶醉。如果「遠上寒山石徑斜」「斜」不讀「xiá」,又怎麼和後面的「白雲深處有人家」中的「家」合轍壓韻?又怎能體現出山路陡峭、崎嶇的意境呢?如果「鄉音無改鬢毛衰」中的「衰」不讀「cuī」,又怎麼跟前面的「少小離家老大回」 中的「回」壓韻呢,如果不能體現韻律美,那還能叫古詩嗎?

同時這事也引起了人們的非議,對於古詩讀音牽涉著人們太多的對古詩詞的尊重和感情,人們還是希望儘可能多的保留原汁原味的古詩韻味。

同時被改讀音的還遠遠不止某些古詩中的字,還有一部分古今異義的字,因和今天的字音不同,也在最新版字典中被改了音,也就是說原來被老師三令五申不能讀錯的音,現在竟然堂而皇之的變成了正確讀音。

如下圖所示:

像這樣在最新版漢語字典被改音的字還有很多,個人認為,有些字的讀音之所以和現在字的讀音不一樣,是因為它表示的意義和現在的字也不一樣,比「鐵騎」中的「騎」古音是指一人一馬的意思,而『簞食瓢飲』中的「食」是名詞用作動詞,是給人吃食的意思。小徐老師認為,這些明顯帶有古義的字的音也不應該改,保持它們原有的讀音,對我們以後研究古詩文有很大的意義,是架起理解古今異義字的一個橋梁。

最近,教育部語言文字應用研究所漢字拼音研究室就人們對此事的爭議作出了回應,稱某些字的讀音是否該改還未通過審議,古詩中的字音還應以舊讀音為準。可是新編教材中的有些詩中的字音已經改了,這可怎麼辦?到底以原來的音為準呢,還是以課本上給出的讀音為準呢?目前負責教材編纂的人民教育出版社還未給出回應。那麼問題來了,老師們是按哪個讀音來教給學生們的呢?

相關焦點

  • 教育部回應:古詩改讀音未過審議,眾人呼籲把原讀音傳給下一代
    關於小學課本中,古詩改讀音改字一事,小徐老師關注很久了,從近幾年幼兒園教孩子讀詩開始,我就發現「遠上寒山石徑斜(xié)」以前「斜」讀「xia」現在改成「xié」了,「一騎(qí)紅塵妃子笑」以前「騎」讀「ji」現在改讀「qí」了。
  • 注音改了?中小學仍按「原音」教學 北京教委:有些字讀音改不得
    對於網上熱炒的案例,昨天,中國社會科學院語言研究所通過官微「今日語言學」也表態,有的是語音規範從來沒有改變過的讀音,其中一些字在古詩文中的民間變讀,並未進入過規範讀音和規範型詞典;有的是上一次審音(1985年)調整的讀音,已成為語文規範三十多年。該公眾號還推送了兩篇文章社科院學者已公開發表的文章,對部分讀音的來龍去脈做出專業解釋。
  • 一批字的拼音改了?錯誤讀音「轉正」了?網友大喊:我不同意!教育部...
    如果用這種讀音朗誦古詩,語文老師往往會把「衰」糾正為cuī,「斜」應讀作xiá,而「騎」應讀作jì。但現在按照注音,它們都不再需要糾正。   周到上海記者專門跑了趟書店,在2016年9月最新修訂的第七版《現代漢語詞典》裡,發現網上流傳的確實有真有假,有些字的讀音是在之前的版本就改了,有些到目前還沒改。   有些字,舊音已經取消了
  • 古詩漢字改讀音引網友熱議 專家:不應"一刀切"
    原標題:古詩改讀音引熱議專家:不應「一刀切」 的網文列舉了教材和工具書中一些常見字的讀音變化並引發爭議。就此多位專家表示,隨著社會的發展,語言會有字音的變化。公眾應有一種開放的語言發展觀。   18年前人教版課本   「衰」音已標註為「shuāi」   除了古詩詞的讀音問題,《請注意,這些字詞的拼音被改了!》
  • 鬧得沸沸揚揚的「古詩改讀音」,你怎麼看?
    學生王同學認為,為何要迎合大部分人的錯誤而不糾正呢,「如果說都改成讀錯的拼音,可能會覺得說方便了,但是也缺少了感覺,像古詩詞之類的,改了讀音其實就改了字意,在理解古詩詞方面會有些不同,而且考試的時候真的腦子裡亂啊,搞不清到底是哪個讀音。」
  • 這些字詞的拼音被改了?呵護母語,慎改讀音
    革改後的文字在語文課堂教學中效果如何無人問津? 亂象是:平行班級的學生就同一個字,讀兩個音,家長問學校哪位老師教的讀音對,校長說我去問教務主任,教務主任請教教委……引起家長憤怒……一位初中老師,從事語文教學20年。說起《湖心亭看雪》這篇張岱的文章。
  • 網傳部分古詩字詞讀音要改?教育部發話了!
    隨後雪飛就看到了這樣的新聞,以往古詩詞中一些字原本的錯誤讀音轉正了,比如「鄉音無改鬢毛衰(shuāi)。」「遠上寒山石徑斜(xié)」「一騎(qí)紅塵妃子笑」   這是真的嗎?原本的錯誤讀音轉正了?小時候被語文老師改正的錯誤讀音,現在卻被「官方」認證了嗎?
  • 教育部回應改讀音 仍需審核 目前以原讀音為準
    這些字詞的拼音被改了!》刷屏社交網絡,文中舉了一大串讀音改變的例子,並寫道,「不少網友查字典發現,許多讀書時期的『規範讀音』現如今竟悄悄變成了『錯誤讀音』;經常讀錯的字音,現在已經成為了對的……」    這篇文章迅速登上微博熱搜,網友紛紛驚呼「上了個假學」,「當時好不容易糾正過來的讀音,現在因為大部分人讀不對就改了?」「這事還有少數服從多數的?」
  • 為迎合大眾,古詩改讀音?
    古詩改讀音原因是不久前微博一則熱搜引發了熱議。不少網友翻閱字典時發現,以前學過的古詩詞讀音竟然發生了巨大變化,比如遠上寒山石徑斜,白雲深處有人家。據稱是因為關於古詩的讀音讀錯的人太多了,於是「將錯就錯」改掉讀音。部分民眾認為,語言文字應符合大眾的使用,更簡便地表達才有利於語言的發展。到底應不應該改音?我們一般都知道,古詩詞符合著「押韻」這一特點。
  • 教育部回應改讀音 一騎(qí)紅塵妃子笑你讀對了嗎?
    網友自嘲「上了個假學」18日,一篇題為《這些字詞的拼音被改了》的文章在社交媒體上熱傳,文中提到,「由於讀錯的人較多,『鄉音無改鬢毛衰(shuāi)』『遠上寒山石徑斜(xié)』『一騎(qí)紅塵妃子笑』等古詩文中的讀音已經更改」。有網友表示,古詩文讀音都是押韻的,如此更改之後,古詩文失去了原先的韻腳。
  • 古詩裡的「衰、斜、騎」讀音真改了嗎?標準答案來了!
    由於讀錯的人較多,現已更改拼音。現在新版教科書上的注音是衰(shuāi)、斜(xié)、騎(qí)。作者內心OS:「我老人家費勁心思完成的押韻,好不容易成了千古名句,就這麼被改了?」騎 " 雖然只有一個讀音 qí,它有三種意思,其中騎兵、騎的馬,標註為舊讀 jì。" 蕁 " 有兩種讀音," 蕁麻疹 " 念 xún,念 qián 時,這個字的解釋是一種草本植物。 " 呆板 " 的 " 呆 " 只有一個讀音念 d ā i,ái 已不見。
  • 教育部回應改讀音真相 一騎(qí)紅塵妃子笑是真的嗎?
    近日,有消息稱,一些字原本的錯誤讀音轉正了,比如「鄉音無改鬢毛衰(shuāi)。」「遠上寒山石徑斜(xié)」「一騎(qí)紅塵妃子笑」...這是真的嗎?原本的錯誤讀音轉正了?據界面報導,小學語文課上的字詞拼音登上了微博熱搜,不少網友發現,小時候被語文老師改正的錯誤讀音,現在卻被「官方」認證,變成了現行的規範讀法。近日,網上熱傳一篇《注意!這些字詞的拼音被改了!》的文章,根據中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編、商務印書館出版的《現代漢語詞典》第5版、第6版,不少字詞注釋的漢語拼音已經發生變化。
  • 這些字的讀音改了 果真是為了遷就文盲麼?
    這些字詞的拼音被改了!》的文章廣為傳播,引發公眾熱議。許多人都驚呼「上了個假學」,也有人認為不能為了遷就某些「文盲」而「亂改讀音」。這些字的讀音改了,果真是為了遷就文盲麼?資料圖其實這篇文章的內容,本就不是新聞,此前就在網絡上流傳一時,只不過未能引發如此大的反響。
  • 這些字的讀音改了,果真是為了遷就文盲麼?
    這些字詞的拼音被改了!》的文章廣為傳播,引發公眾熱議。許多人都驚呼「上了個假學」,也有人認為不能為了遷就某些「文盲」而「亂改讀音」。這些字的讀音改了,果真是為了遷就文盲麼? 其實這篇文章的內容,本就不是新聞,此前就在網絡上流傳一時,只不過未能引發如此大的反響。該文提到的所謂「新讀音」,來源各異,許多並不算新,但的確反映了普通話讀音規範的趨勢。
  • 部分字詞改拼音 專家:讀音不要一刀切!
    王暉認為,上述網文所涉改動讀音的字詞,有些是「教材定的」,有些則是審音表定的。「比如『鬢毛衰』,這是教材改的,因為從孩子的記憶角度來看,儘量不要有過多的多音字出現,而讀『shuai』和詩的意也能匹配起來,所以會改成就讀一個音。」王暉解釋。「讀『cui』是為了押韻,即所謂的『叶韻』,但是明清以來,很多學者對此不太認同,因為用今天的語音讀古詩總有不和諧的地方。
  • 教育部回應改讀音!不要大驚小怪,其實沒多大事!
    圖片來源於網際網路近期,名為《這些字詞的拼音被改了》的熱文在全網絡引起了網民的熱烈討論,文章提及詞典和新版語文教科書中的一些古詩詞單字讀音正悄悄地變更,白話讀音將會將其取而代之,例如據稱是這樣的改動是因為讀錯的人太多,所以就「將錯就錯」改了,此消息一出網絡一片驚呼,大多數吃瓜網友表示,這樣的改法是不對的,一些人認為這樣的修改方式背棄了傳統文化的傳承理念,破壞了古人創作詩詞時為了文意與押韻兼容的精巧構思;還有一些人認為,讀音地變更豈不是會讓自己學生時期的學習記憶都混亂了,難道還要再來一次九年義務教育嗎?
  • 網傳古詩詞要改讀音?到底應不應該?
    這些字詞的拼音被改了!》的文章,根據中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編、商務印書館出版的《現代漢語詞典》第5版、第6版,不少字詞注釋的漢語拼音已經發生變化。一些字原本的錯誤讀音轉正了,比如「鄉音無改鬢毛衰(shuāi)」、「遠上寒山石徑斜(xié)」、「一騎(qí)紅塵妃子笑」。。。。這這這是真的嗎?
  • 這些字的讀音被改後 網友驚呼:上了個假學!
    聽說一些早已熟悉的讀音被更改,不少網友炸開了鍋,有人驚呼「上了個假學」。不過,「部分字詞讀音更改」已是舊聞,早在2016年《<普通話異讀詞審音表(修訂稿)>徵求意見稿》發布時就曾引發熱議。教育部語言文字應用研究所教授王暉2月19日告訴澎湃新聞,有些引起議論的讀音早已體現在詞典和教材中,比如一騎(qí)紅塵妃子笑;鄉音無改鬢毛衰(shuāi)。如果這些讀音確定更改,我們該怎麼讀哪些年學過的古詩?2016年《<普通話異讀詞審音表(修訂稿)>徵求意見稿》發布後,中國社會科學院語言研究所研究員的孟蓬生專門在光明日報發文討論了這一話題。
  • 古詩讀音異讀系列之「騎」字到底該怎樣讀?(南郭居士)
    古詩讀音異讀系列之探討◎南郭居士第二節 古詩詞中「騎」的讀音第一節我們探討了「斜」在古詩詞中的讀音,但如果說人們對「斜」的讀音存有異議,那麼對另一個字「騎」的讀音就可以說是存在爭議了。不過核對過程中,發現許多字的讀音不統一,各有各的理由,甚至和該文友的觀點也不是太統一,於是我覺得校注該錄音稿出現了難度,已經有必要對古詩的讀音做一些明確的時候了,本著負責任的態度,起碼要表明我的意見。我覺得自己的觀點必須明確,絕不能模稜兩可,該怎麼讀應該說明自己的理由和依據,供讀者參考。無獨有偶,曾有一篇《播音員請注意,這些字詞的拼音被改了》的帖子引起熱議。
  • 古詩裡的「衰、斜、騎」等改讀音引熱議!網友:我!不!同!意!
    來源|都市現場綜合老黃說事轉載請註明來源古詩裡的「衰、斜、騎」要改讀音了,網友:太不負責了!「一騎紅塵妃子笑」的「騎」到底是讀「jì」還是「qí」?1/古詩裡的聲音要變調?漢語言是種活的語言,隨著時代的發展,有些字詞的含義、甚至讀音都在改變,這是規律。但是,最近卻有人發現,新版教材中的古詩的原有讀音也被改動了。