日軍常喊的「八格牙路」是什麼意思?翻譯成中文後,國人非常憤怒

2020-12-06 北鬥觀察者

提到日本人,大部分國人的第一反應是痛恨。儘管抗日戰爭已經過去了這麼多年,但依然是中國人無法忘記的一段歷史。在那場戰爭中,無數的革命先輩為了國家付出了寶貴的生命。如今,隨著影視行業的發展,有關抗日戰爭題材的電影層出不窮,在這些電影中,我們經常會聽到日軍的「八格牙路」,大家知道是什麼意思嗎?

其實,日本很早就融入了漢唐文化,包括古文,日語和中文有一定的通融性,有些日語用中文也可以解釋通。八格牙路,用中文翻譯過來的意思是馬鹿野郎,「馬鹿」的意思在日語意境中就是「愚蠢」,而「野郎」就是「你」的意思。連起來的意思就是「你就是極其愚蠢的人」,這樣的含義是非常傷人的。

正常情況下,日本人非常注重禮節,一般不會隨便罵人,只有在忍無可忍的時候才會用這樣的詞語來攻擊他人。這樣含義的一句話竟然成為日本人當時辱罵中國人的口頭禪,這也可以看出日軍當時對我軍的輕視,這股囂張氣焰令國人憤怒。如今,這句話說出口也是極其不文明的。

據悉,日本人說話用詞非常克制,很多日本人會因為這一句話跟對方打起來,可想而知日軍這句話的殺傷力有多大。還有人將這句話翻譯為「你這個大混蛋」,總之,日本表現出來的是不尊重人的現象。更可氣的是,日本人並沒有表現出懺悔和道歉的意思,反而將日本侵華的事實以另一種版本教給日本學生。

正是因為這樣,我們要牢記歷史,始終別忘記自己的歷史使命。隨著時間的推移,我國湧現出了一大批偉大的科學家,他們在非常艱苦的條件下克服重重困難,研究出了我國的第一顆原子彈、氫彈以及各種先進武器。如今,我國的綜合實力越來越強,在國際上的話語權越來越高,其它國家也不敢輕視中國的實力,更不會說傷人的話。

相關焦點

  • 抗日劇中的「八格牙路」是什麼意思?翻譯成中文後,讓人火冒三丈
    其中,在這些抗戰劇中,我們經常會聽到日軍說「八格牙路」。日本文化受我國的影響深,尤其是在漢唐時期,我國的漢文化無比繁榮,日本曾多次派遣使者來學習我國的文化和禮儀,後來受漢字的啟發才發明了日本的語言和文字。因此,日語和中文有一定的通融性,有些日語用中文也可以解釋通。那麼,「八格牙路」究竟是什麼意思呢?
  • 抗日劇中的八格牙路是什麼意思?翻譯成中文後,國人非常憤怒
    在這些電影中,我們經常聽到日軍的「八格牙路」。你知道這意味著什麼?實際上,日本從一開始就已融入漢唐文化,包括古漢語,日語和漢語有一定程度的兼容,甚至有些日語可以用中文解釋。日語中「壓路」的意思是「愚蠢」,「耶朗」的意思是「你」。意思是「你是一個非常愚蠢的人」。在正常情況下,日本人非常注意禮節,一般不會粗心大意,只會在無法忍受的情況下攻擊他人。
  • 日本人為啥總愛罵「八格牙路」?翻譯成中文後,終於懂了
    觀看影視劇,時常看到抗日題材當中,有些日本軍官罵下屬常常是「八格牙路」。這個「八格牙路」究竟是啥意思呢?八格牙路,日語為「ばかやろう」,讀音為「ba ka ya ro u」。其實,對於「八格牙路」的理解在我們小時便已懂得,它便是「混蛋」的意思。但若將它準確、正規地翻譯過來,恐怕不只有「混蛋」這麼簡單,這,要從日本這個大和民族開始說起。日本屬於大和民族。若是按照我們的思維將「八格牙路」翻譯成「混蛋」便是「皮外傷」之類的罵語,而根據日本人的理解,這句話威力不小。
  • 為什麼日本罵人最愛用「八格牙路」?翻譯過來,原來如此惡毒
    二戰期間日本對我國發動了慘無人道的侵華戰爭,當時日本人無比狂妄,根本不把我們同胞當人看,日軍當時罵人最喜歡說的一句話就是「八格牙路」,甚至我們在很多抗日題材的影視劇中也經常聽到日本人說這句話
  • 日本人為何最喜歡說「八格牙路」?翻譯成中文,你就知道有多惡毒
    日語曾被評為世界上最乾淨的語言,因為日語中幾乎沒有髒話,但是大家在看抗戰劇的時候會發現日本人罵人的時候只會反覆說一句「八格牙路」,這句話在日語中已經是級別最高的髒話,但是日本人在自己國家卻很少說,只是在侵華期間經常使用這句話辱罵我們的同胞。
  • 日本人罵人最愛用「八格牙路」,翻譯成中文,簡直不要太傷人
    人們會發現,每一部抗日神劇裡的日本士兵講的最多的就是「八格牙路」。或許從來沒有人真心關注過這個詞真正的含義,只覺得這聽起來十分不順耳。今天,就來告訴大家,這詞翻譯成中文有多麼傷人!眾所周知,日語與中文有一定的通融性,並且有時用中文解釋也是行得通的。那是早在唐盛時期,便有日本使節訪唐學習唐詩和經書以及國家興盛的文化。從而,日本大量吸收漢唐文化,包括古文。
  • 日本人罵人常用的「八格牙路」,開始不懂啥意思,翻譯過來才知有多...
    日本其實沒有自己的傳統文化,他們的文化源自古代的中國,尤其是在漢朝和唐朝的影響最深,在漢唐的時候中國是世界上最強大的國家,所以日本經常會派遣官員學習中國的文化,因此如今日本的語言,其實和我們的漢字息息相關,而他們在影視劇中罵人時說的「八格牙路」,翻譯成中文,其實是非常狠毒的一句話。
  • 日本人常說的「八嘎呀路」是啥意思?翻譯成中文,才知道有多傷人!
    日本作為我們的一一個鄰國,他們國家有很多文化與我們國家非常相似,而且他們也是用漢字,不過他們說話就和我們不同了,-些小夥伴因為很喜歡日語的發音,紛紛學習日語,不過大家注意到了嗎,有的時候在一些抗戰電影中可以聽到很多日本人喜歡說"八嘎呀路」, 這是什麼意思呢?
  • 日本人的「八嘎呀路」是什麼意思?翻譯成中文,才知這話如此狠
    抗日劇之所以能夠受到廣大觀眾的喜愛,就是因為作為國人永遠無法忘記歷史,侵華戰爭那一段已經成為了近代史的屈辱,在中國的土地上他們殺燒搶掠,各種喪心病狂的事情全都做過了,就在中華兒女團結一心抵抗14年後,抗戰結束,最後以勝利告終,日本也在全世界宣布正式投降,我國也沒有在追究戰爭賠償款,
  • 日本人為何總喜歡罵「八嘎呀路」?翻譯成中文,你才知道有多狠?
    導語:在中國近代史上,國家經歷了無數次戰爭,最難忘的是抗日戰爭,日軍肆意侵略我國,使國家危機四伏,人民更加窮困潦倒民不聊生,雖然侵略者最終被趕回了老家,但中國也遭受了慘重的傷亡,如今,為了讓人們記住歷史上發生的一切,近年來出現了無數以抗日為題材的影視劇,其中,你會發現日軍有一句口頭禪「八嘎呀路
  • 日軍罵人時說的「八嘎呀路」,到底什麼意思?譯成中文才知有多狠
    大多數抗戰題材的影視劇裡面經常會提到的一句臺詞,就是日本人經常說的八嘎呀路,那麼這四個字到底是什麼意思呢?首先需要說明兩點,八嘎呀路只是一個音譯,並不代表日本人所說的這句話,翻譯成中文就是這4個字,它只是根據音的意思來用中文簡單概括,而並沒有直接翻譯日本人的原意。
  • 日本人常說的「八嘎呀路」是啥意思?翻譯成中文才知道有多傷人!
    在這些作品中我們經常可以聽到日軍說「八嘎呀路」,儘管我們都知道肯定是髒話,但是真正的意思是什麼呢?下面我們就一起來看看吧!八嘎呀路的書面表達是馬鹿野郎,只是很多人習慣將馬鹿野郎音譯為八嘎呀路。馬鹿來源於中國的《史記》,在日語中指的是笨蛋的意思,而野郎則是輕蔑的意思,馬鹿和野郎加在一起則是更深層次的表達一個人蠢到無可救藥。
  • 日本人最喜歡罵「八嘎呀路」,翻譯成中文,才知道這話有多狠
    如今越來越多抗日神劇充斥螢屏,很多電視劇情節基本都是胡編亂造的,和歷史上真實的抗日戰爭大相逕庭,不過大家在看神劇的時候肯定都聽過一句話,每當日軍罵人的時候最喜歡說的就是「八嘎呀路」,可能大家都覺得非常疑惑為什麼日本人只會用這句話罵人,翻譯成中文這句話到底是什麼含義呢?其實這句話在日語裡已經是最狠的。
  • 日本人常說的「叭嘎呀路」是什麼意思?翻譯成漢語,終於明白了
    日本人常說的「叭嘎呀路」是什麼意思?翻譯成漢語,終於明白了!八嘎呀路的敘述語是電視劇中常見的鏡頭之一,而且絕對不是一句好話,就像是某些口吐芬芳,讓人聽了之後面紅耳赤的話一樣,八嘎丫路在一定程度上具有攻擊性。只不過這一部分攻擊性在電視劇往往會被藝術性的表達,或者因為某些原因不能直接表示。八嘎牙路這句話在日語當中有著不同的書寫方法,而我們姑且可以把八嘎呀路當成一種音譯。
  • 日本鬼子口中所說的「八嘎呀路」究竟是什麼意思?網友:漲見識了
    日本鬼子口中所說的「八嘎呀路」究竟是什麼意思?網友:漲見識了在各類抗戰片之中,我們很容易就可以看到這樣一個情節,一個日本軍官在戰役失利,氣急敗壞的時候總喜歡說這樣幾個字—「八嘎呀路」,剛開始聽這句話的時候覺得這句話很喜感,應該是惡意傷人意思。但是這句話究竟在日語中是什麼意思呢?今天小編帶領大家來了解一下日本鬼子口中所說的「八嘎呀路」究竟是什麼意思?還有日軍為什麼喜歡說「八嘎呀路」?
  • shmily是什麼意思 shmily單詞翻譯成中文含義
    但是如果一個人要想另外一個人表達愛意的話,小編發現最近很多人都在說「shmily」,這是什麼意思呢?shmily翻譯成中文是什麼意思呢?下面就和小編一起來看看吧~!  shmily是什麼意思  其實關於這個「shmily」的意思就是一句英文的縮寫:see how much i love you。這句話翻譯成中文的意思就是:看我有多愛你。
  • 日本鬼子經常說的「八嘎呀路」是啥意思?翻譯成中文,原來這麼狠
    日本鬼子經常說的「八嘎呀路」是啥意思?翻譯成中文,原來這麼狠 近些年來,電視上上映了很多關於抗日戰爭的戰爭劇,人們看了裡面的劇情,都會想起近代史上殘酷的抗日戰爭。
  • 日本人愛罵的「八嘎呀路」,翻譯成中文是什麼意思?原來是兩個詞
    ——《李陵詠》從夏朝算起直到現在,中國歷史有著五千多年的源遠流長,在歷史的洪流下,留下許多災難和浩劫,這些都是無法修復的歷史印記,在近代,無數的英勇戰士為了保家衛國獻出生命,因此身為被保護和守衛的後代,我們要銘記歷史,牢記使命,抗日戰爭中,在受屈辱的年代,人們總會聽到日軍冷嘲熱諷對國人說,「八嘎呀路」,這是一個侮辱性的詞語,但人們不懂,它更是精神上的玷汙。
  • 日本街頭「中文標語」惹爭議!國人看到後捂嘴偷笑,這神翻譯?
    日本是一個高度發達的國家,這裡的社會福利制度都是非常不錯的,尤其是去日本旅遊,從一些很小的細節方面就能看出這個國家的發達程度,尤其是現在很多人去日本旅遊不再僅僅是為了旅遊看風景,出國購物如今也已經成為國內遊客的一種潮流。一般去日本旅遊的遊客都很少吐槽日本,但是有一點卻讓中國遊客吐槽不已,那就是在日本看到中文標語,很多網友甚至評論這是神翻譯。
  • 小日本說的八嘎呀路,到底是什麼意思?原來還有這樣的深意!
    小日本說的八嘎呀路, 到底是什麼意思? 原來還有這樣的深意!在一些抗日劇中,我們經常會聽到那些日軍嘴裡說這樣四個字「八嘎呀路」,而這句話一般都是在他們非常生氣,非常惱火時候才說的。雖然我們不清楚這四個字表達的到底是什麼意思,但是通過語境也可以推斷出來應該是罵人的話。而這四個字也慢慢的在我們這裡流行起來,成了一個梗。這句話到底是什麼意思呢?接下來就讓我們一起來了解一下!