瑞典肉丸是土耳其菜?快別再客氣了,再客氣韓國人就不客氣了

2020-12-24 出欄

「宜家」真是宜了大家,有四仰八叉納涼睡大覺的,有成群結隊去給兒女相對象的,有熱火朝天去吃肉丸子的……

土豆泥配澆上醬汁和果醬的肉丸,再插上面小小的瑞典國旗,這個「瑞典肉丸」絕對是宜家的「頭牌」,在全球 300多家宜家餐廳,平均每天賣出去超過200 萬份。

在世界人民心中,瑞典肉丸就是瑞典菜的代表。在瑞典人心中,肉丸就是最貼心暖胃的「媽媽菜」,是真正「媽媽的味道」,每個人都是吃著媽媽做的肉丸長大的。

「金髮美女吃著可口的肉丸,享受放鬆的瑞典按摩,唱著『媽媽咪呀』ABBA樂隊的歌,開著咱的沃爾沃,沿著瑞典湖兜風駛過……」

這就是瑞典人的「瑞典夢」。

「宜家」創始人英瓦爾坎普拉德對瑞典肉丸也愛得深沉,1956年,第一家宜家餐廳開業,售賣瑞典小吃,肉丸啊什麼的就是他們家的家常做法。

數十年間,隨著宜家在全球的落地,「瑞典肉丸」也紅遍全世界。

沒想到啊沒想到!就在全球人民鼓著腮幫子在宜家大嚼「瑞典肉丸」的時候,瑞典政府突然自揭老底:嘿,全球的吃貨們,你們吃到了假的「瑞典貨」。一般人我不告訴他!

向來溫和的瑞典國官方推特突然比美國那位愛發推的特先生還任性還出人意料地發了個文——「這個瑞典肉丸子吧,其實最早是根據瑞典國王查理十二世 18 世紀從土耳其帶回來的菜譜做的。咱們還是尊重下事實吧。」

我操!

老天爺上帝佛祖耶穌,我打小兒吃著肉丸子長大的正宗瑞典土人,國家今兒個告訴我吃!錯!了!

明兒個不會說咱其實不是瑞典人,而是歪果仁吧?!

尼瑪這還讓不讓人好好吃了?還讓不讓人好好活了?

無數瑞典人瞬間懞了,眼淚汪汪的瘋轉「自從知道後,我的人生就像是一個謊言」。背景音樂——得配李宗盛的《夢醒時分》,「你說你感到萬分沮喪,甚至開始懷疑人生……」

為了安撫大受打擊的群眾,瑞典官推還和大家互動——

「這究竟是發生了啥嘛,突然這麼誠實?!」

我們一直都很誠實的呀,親!」

「你說說查理十二世還從土耳其帶回了啥?要死死乾淨。」

哈哈,還有捲心菜和咖啡呀,親!」

「咱們的肉丸不比土耳其的好吃?你們丫翻百年老帳有意思麼?」

我們像喜歡肉丸那樣喜歡事實呀,親!」

哎喲,我們哭都找不到地兒,你丫還特麼賣萌!很多瑞典人無比強烈地想打他。

「打倒瑞奸!」

「說肉丸是土耳其的,滾出瑞典去!滾到土耳其去!」

「堅決保衛瑞典傳統文化!不轉不是瑞典人……」

江湖傳說這些東西也出現了,哪國沒幾個「愛國青年」啊。

天上掉肉丸!涉事另一方的土耳其人樂壞了:喲,你要不說,我們還真不知道!

土耳其的專家趕緊考證:這個查理十二世吧,打仗還挺猛,號稱「瑞典小拿破崙」,在位期間跟俄羅斯、波蘭、丹麥到處開仗,勝仗不少。不過1709年冬在俄羅斯大敗,逃亡到了土耳其,一吃肉丸就愛上了,1714年回國時特意順了本菜譜。

然后土耳其的V們樂顛顛發推,個個點擊10萬+——「瑞典政府稱瑞典肉丸起源於土耳其菜,我們表示同意」、「你在宜家吃到的那些著名的瑞典丸子實際上是土耳其的」、「瑞典宜家小肉丸,偷師俺們土耳其」、「活久見!土耳其肉丸揚威海外,土耳其人都不知道」、「瑞典國王從土耳其學的絕不只是肉丸,還有這些」……

不過,大多數的土耳其人對瑞典的官方「聲明」表示讚賞:你們真誠實!宜家的小肉丸也真的好吃。

世界盃快來了,有球迷開玩笑:「只要把易卜拉辛莫維奇(瑞典足球明星)還給我們,我們就把肉丸這事忘了。」

更多的吃貨要的是實惠—— 「在這一『供認』後,你會為了重新贏得我們的心,而給肉丸打折嗎?」「強烈建議宜家肉丸給土耳其人五折!」

最無聊的,是土耳其國際合作與協調處主席Serdar am這樣的貨。這個玩意兒公開譴責宜家,並抱怨說現在既然官方認定這不是源自於瑞典,那麼就應該先停止出售。

本來挺好玩一事兒,這貨一來,大煞風景。

說起來還是咱們中國人最有娛樂精神,也跟風起鬨——這算啥呀,「加州牛肉麵還不來自加州呢」,「味千拉麵還不來自日本呢」「漢拿山烤肉還不來自韓國呢」……俺們這滿大街都這些貨色!一個肉丸算啥呀。

還有更狠的——「都別爭了,再爭,就是人韓國的了。」

像這種有「國籍」問題的事兒多了去了。比如「荷蘭豆」,在荷蘭,它叫「中!國!豆!」,Chinese pea!

更搞的是,據說荷蘭豆最早栽培的地區,是泰國、緬甸的邊境地帶。

誰也不知道到底發生了什麼,讓這個外表小清新的豆,卻連個名字兩國都互相踢皮球。

跟「荷蘭豆」相似的,還有一「法國梧桐」,既不產自法國,也不是梧桐。

這種植物學名懸鈴木,數十年前被法國人引種在上海法租界內的,上海人見這樹葉子挺像梧桐的,又是法國人種的,於是就叫它「法國梧桐」。

其實一球懸鈴木俗稱「美國梧桐」,三球的俗稱「法國梧桐」,大量用作行道樹的二球懸鈴木是一球和三球的雜交品種,俗稱「英國梧桐」。

(圖片來自網絡)

相關焦點

  • 不客氣用英語的多種表達
    不客氣有不同的中文意思,所以英文說法也有很多種。對別人表達感謝的回應:you're welcome/don't mention it等;表達不禮貌或粗魯時:impolite/rude/unkind等。他對你不客氣。Do not mention it .不客氣。
  • 韓國人到中國做客,回國後崩潰:不要相信中國人的「不要客氣」
    眾所周知,由於各個國家的歷史遺留因素,每個國家之間的文化都是不一樣的,這不僅僅包括人們的飲食、穿著上,人們的行為習慣,禮儀上都是會有一定差別的。雖說隨著現在社會的發展,信息高速發達,各國之間的距離不像以前那麼遙遠了,但是仍然會有差異。
  • 如何表達不客氣
    我有一個朋友,因為工作關係經常需要和外籍同事共事,這位老外非常客氣,每次交談後一定會習慣性地說聲謝謝,剛開始的時候我的朋友就簡單地說一聲You're welcome,但慢慢就發現了問題,就是Thank you百聽不膩,但這個不客氣如果總是說這一句就有些反胃,於是我也對這個簡單而卻具有很強實用意義的表達進行了收集,一起來學幾句吧!
  • 你太客氣了!你別客氣 我客氣了嗎?我只是火大而已
    12年的時候在廠子裡做財務,因為工作關係經常到離食堂不遠的會計室交報表。一來二去就和會計室周圍的人混熟了,見面經常打招呼問好。業務處的李哥人特好,特熱情,隨時見到我都是眯著眼睛笑:喲,又來了?哎呀,幾天不見瘦了啊!空不空?去我家喝口茶。
  • 告訴你,職場上與領導千萬別客氣,厚黑高手和領導都不客氣
    因為真正圓滑的人,在職場上和領導相處,那些圓滑的人,也就是人們所說的老狐狸、情商高等等,都和領導不客氣。他們這麼做自然有他們的道理,後背原因很厚黑,來我們跟大家說道說道,為何如此?【1】很客氣的人,一看就知道和領導關係不咋地。
  • 中日的民間:一衣帶水的客氣
    原標題 記者手記:中日的民間:一衣帶水的客氣新華網北京10月23日新媒體專電(記者高潔)近來,赴日旅遊升溫很快,記者休假也湊了個熱鬧。對於大部分沒有熟練掌握英語的中國遊客來說,日本語言困難似乎少些。即便你不懂日文,在陌生的東京街頭也不會迷路,似曾相識的字總能讓你找到想去的地點。隨著日元對人民幣的匯率似乎貶到「史上最低」,熱衷「買買買」的中國遊客,似乎更有了「放開手腳」的理由。再加上時間不長的飛行和幾乎感覺不到的時差,在中國人熱衷出遊的「黃金十月」,日本能擠上「熱門出境遊國家」的榜單,顯得順理成章。
  • 客氣是人格的魅力和修養!
    我認為:客氣是人格的魅力和修養!也是一個人的道德和文明! 客氣是:溫暖、是:感恩、是:是答謝、是:禮貌、也是:好人品! 在我們現實生活中,當一個人幫助另一個人的時候,總是能聽到這樣的話:「哈哈,不用客氣」!或者說:「都不是外人客氣啥」?等等。
  • 你不必對我講客氣
    客氣到底是件好事還是壞事,其實很難說清楚。對於那些從來不講「謝謝」「對不起」的人來說,他們顯然少了一份文明禮儀;但是,比起處處小心、事事講究,永遠的溫良恭儉讓,客氣未必是件好事。真正的朋友之間就不應該客氣。肚子餓了,便衝到對方家裡,「喂,給弄點吃的!」如果遇到急事,盡可一個電話打過去:「快快,過來幫一把忙!」
  • 不客氣的幾種常見英語表達
    不用客氣Thanks for your help. 多謝你的幫助Don't mention it.沒什麼(不用客氣)Thanks for your help. 多謝你的幫助It's my pleasure. 這是我的榮幸(不用客氣)Thanks for your help.
  • 日語不客氣怎麼說,每天學會一句實用語
    日語中的「感謝」的表達方式大家已經學了很多了,那麼如何回答感謝的話呢,其實回答的答案大多數是「不客氣」,那麼在日語中「不客氣」應該怎麼說呢,今天日本村外教網就和大家一起分享一下:當別人向你表示感謝的時候,你可以回答「別にないんです。」
  • 如何用地道的日語說「不客氣」
    日語中表達「不客氣」的方式也是讓人眼花繚亂 ,今天就跟小編一起看一下吧!「どういたしまして」「どういたしまして」應該是最為標準的答案了,它就是「不客氣」的意思,就是用於回答「ありがとう」的。不過它在使用上也有一定的局限性。
  • 一起來唱《武寧好客氣》為山水武寧點讚!
    你會唱最近很火的歌曲《武寧好客氣》嗎?  跟著「大家」一起唱吧!↓↓↓  再來聽聽詞、曲創作者和演唱者的感言吧,詩裡畫裡歌裡,武寧好客氣,情裡愛裡夢裡……」  近日,一首《武寧好客氣》在網絡上傳開。
  • 泰國導遊評價東亞三國:韓國人小氣、日本人客氣、中國人大氣
    泰國的文化、氣候、特產都值得一看,相信在座的各位都動過去泰國旅遊的心思,有機會就去一趟吧,不遠還便宜,泰國的人均收入只有中國的三分之一,所以即便是出國,也花不了幾個錢。很多外國人的加入,勢必會和當地人產生交流,看看泰國導遊是怎麼評價東亞三國的吧,韓國、日本、中國經常放在一塊比。
  • 那些表面客氣的人,其實內心……
    最近有事,出差去了閨蜜的城市,當天晚上一起用餐以後,她就邀請我去她家留宿,一開始我還挺拘束的感覺不太好意思,但她和她老公很熱情,推脫不了,就去了她家,當天晚上我睡的客房,也沒有什麼特別,第2天早上他們有事要出門,臨走時還跟我說想吃什麼就在冰箱裡隨便拿,別客氣,於是我在閨蜜家。
  • 足夠客氣了嗎?
    按照我們的想法,「請」已經是很客氣的表達方法,但實際上在英語中,有的時候「please」還不夠客氣。  以「Sitdown,please!」這句話為例。如果是校長找學生談話,校長見學生進辦公室後可以說「Sitdown,please!」這句祈使語氣的句子用在這個場合非常合適,既顯出了校長的權威,又不失禮貌。
  • 「不用客氣」又該怎麼說?
    沒有你我肯定搞不定,辛苦了! Sorry for causing you so much trouble. Thanks! 抱歉給你添麻煩,辛苦了!
  • 別人道謝時,英語中多種表示不客氣的說法
    1、任何時候,無論什麼時候,都願意效勞的不客氣,豈不是很有禮貌,很有範兒麼,「anytime my friend」就是表示「不客氣,隨時願意為您效勞」的意思;2、這等小事就別不用提了,這樣的不客氣,聽起來很仗義,而且挺哥兒們的,「Don't mention it」就是表示「別和我見外」的意思;3、男孩們在女生面前想要展現自己足夠紳士的時候,在女生表示道謝的時候
  • 五種英語表達說「不客氣」
    五種英語表達說「不客氣」 <img src="/data/attachement/jpg/site1/20161212/64006a47a40a19b845830c.jpg" border="0" /> BBC英語教學
  • 除了You are welcome, 還能怎樣優雅說「不客氣」?
    今天,我們邀請到了美女解說餘霜,教你把不客氣的英文說法一網打盡!餘霜:Hi! 大家好~我是餘霜。剛才Johnson提到的You are welcome是面對感謝時,比較常用的正式說法。Anytime就是別客氣,我隨時為您效勞的意思。後來我又對他說Thank you so much. 真的非常感謝你。他豪爽地說了一句, Don't mention it! 別跟我見外了!這裡,我們就學到了不客氣的兩種說法。我元旦的時候參加一個party,在結束時,我對主人說Thanks for your invitation to the party.
  • 做人不能太客氣,否則容易被欺負
    我們國家有一個關於交際的詞語,叫客氣,什麼叫客氣呢?就是用謙虛的態度和行為與對方溝通,用退一步的做法讓對方感受到進一步的好處,從而讓對方認為你是值得交際的人。客氣這個詞有兩層意思,第一層表示友好,表示一種積極溝通的前提條件(你跟我客氣,我也跟你客氣)第二層,其實是一種試探: