谷歌翻譯啟用全新神經網絡機器翻譯支持印地語、俄國和越南語

2020-12-12 站長之家

谷歌翻譯

啟用全新神經網絡機器翻譯支持印地語、俄國和越南語》文章已經歸檔,不再展示相關內容,編輯建議你查看最新於此相關的內容:

牽手Google,王雪紅意欲成就HTC再次起飛

HTC與Google籤署戰略合作協議的消息傳出後,立刻就成為行業、輿論和消費者的關注焦點。從紙面上來看,這是一次雙贏的合作,Google將有機會通過收編HTC參與打造Google Pixel手機的頂尖研發團隊,進一步強化其硬體研發能力,而HTC在拿到11億美元合作費用的同時,也將更專注於自有品牌的創新與研發。王雪紅曾表示,她一直沒有放棄重塑HTC。能見到這樣一個合作變為現實,不管你是悲觀派還是樂觀派,你都需要為王雪紅點讚。與Google進一

Google綠色專家質疑黑色背景網頁節省資源

Google綠色能源專家Bill Weihl在周四認為Google採用黑色版搜尋引擎比目前的純白色背景更耗費資源,而據2002年研究表明黑色屏幕比白色屏幕更能節約能源。 Blackle是由Heap Media(一家澳大利亞在線服務公司)首創。這家公司認為,首先Blackle這種理念是有價值的,即使全

谷歌掀起翻譯新浪潮,看專人翻譯小尾巴的生存之道

谷歌於2015年10月30日發布了網絡機器翻譯系統(GNMT),谷歌稱,憑藉先進的技術,該系統將機器翻譯的質量進行了最大的提升。GNMT上線2個多月來,經過了世界各地網友100多種不同語言的測試,大家發現GNMT的確並不只是一個噱頭,在翻譯速度和精度上確實都有了極大的提升,給用戶帶來了更好的服務,其中英語和法語、英語和西班牙與的互譯質量已經超過了90%,中英的互譯準確率也在80%左右。然而,在實際的運用中,CNMT仍談不上絕對可靠

Google for Publishers論壇·杭州站隆重召開

10月26日Google for Publishers論壇在杭州成功舉行,首次登陸杭州的Google中國團隊和Google中國戰略合作夥伴杭州啟冠網絡技術有限公司共同亮相會議。會議在Google中國移動業務總監Colin Wang與啟冠CEO楊彬彬先生的精彩致辭中拉開了帷幕,Google團隊與來自全國各地的業內人士零距離分享了Google全方位流量變現方案,團隊成員精彩的講解使現場氛圍高潮迭起,陣陣掌聲昭示與會者強烈共鳴。(Google中國移動業務總監Colin Wang開場致辭

Google 推出企業 YouTube 視頻服務

今天,Google 發布了一項新的企業服務,Google 商業視頻服務,該服務屬於 Google 應用 Office 套件的一部分。企業用戶在公司或組織內部可以上傳並共享視頻,Google 將該服務定位為企業內部交流,產品培訓,差旅報告等應用。

Google即將開始深度Web索引

Google 從來都不會停止對信息的追求,去年共有100 Exabyte 的數據被 Google 消化(1Exabyte=1000000000Gigabyte)。據估計,仍有大量的在線數據是 Google 所無法獲取的,如那些未被索引的網頁,非文本內容,以及需要通過表單發布方可獲取的動態內容,即所謂的深度Web。G

Google 擬開發寬帶監視工具

ISP 在寬帶接入上做手腳在全世界都普遍存在(不獨中國有),Google 正開發一個網絡工具以幫助寬帶用戶發現 ISP 的流量歧視。這是 Google 網絡中立運動的一部分。

相關焦點

  • Google翻譯應用程式的離線神經機器翻譯支持59種語言
    據外媒Techcrunch報導,目前,當iOS和Android版Google翻譯應用聯網後,其翻譯質量遠遠優於離線時的翻譯質量。這是因為離線翻譯是基於短語的,這意味著它們使用的是舊版機器翻譯技術,而不是聯網時可以訪問的機器學習驅動的系統。但這種況正在改變。
  • 谷歌機器翻譯借AI再顯神通再加三種語言
    谷歌翻譯在全球有著大量的用戶,其AI研發也有著很大的領先優勢。而谷歌近日為為機器輔助語言翻譯引入了全新系統Google Neural Machine Translation system(Google神經機器翻譯系統,簡稱GNMT),讓深度神經網絡對整句子進行翻譯,極大的提升了翻譯質量。
  • AI加碼 谷歌翻譯又添離線功能 支持59種語言
    智東西 編 | 曹心緣導語:谷歌稱新版離線翻譯將適用於任何手機,目前支持59種語言。近日,谷歌宣布推出基於神經機器翻譯(NMT)技術的離線翻譯。當你試圖翻譯有不同語法和詞根的語言時,即使是AI翻譯也難保沒有錯誤。對於那些經常訪問網際網路的人來說,在線谷歌翻譯相當有用,它的翻譯效果遠勝於離線情況下的舊式機器直譯。而現在,谷歌新的離線翻譯技術將扭轉離線翻譯的不利局面。
  • 英漢翻譯so easy!谷歌發布神經網絡翻譯系統
    谷歌發布神經網絡翻譯系統 Google今天宣布發布Google神經網路機器翻譯系統(Google Neural Machine Translation),簡稱GNMT,使用當前最先進的訓練技術,能夠實現到迄今為止機器翻譯質量的最大提升。
  • 谷歌翻譯新技能 離線也可使用神經機器翻譯
    【TechWeb報導】6月13日消息,近日谷歌宣布將更新Android與iOS版本的Google Translate應用,此次更新最值得關注的一點便是,即使終端設備處於無法聯網的狀態,也可使用神經機器翻譯(NMT)技術進行翻譯,全新版本已於即日起陸續進行推送。
  • 谷歌說要用神經機器翻譯系統譯出全球103種語言
    【網易智能訊 3月8日消息】谷歌一直都希望機器翻譯出的話會聽起來比較自然,符合各個地方人們的說話方式。因此,去年,谷歌不再專注於短語的機器翻譯,而是創建了一個名為「谷歌神經機器翻譯」(GNMT)的人工智慧翻譯系統。
  • 機器翻譯七十年:百度領跑神經網絡翻譯時代
    中新網12月22日電 機器翻譯距今已有70年的發展歷史。自上世紀40年代起,基於規則、實例以及統計的機器翻譯方法漸次登場,各領風騷。近兩年,神經網絡機器翻譯(Neural Machine Translation, NMT)技術異軍突起,取得了翻譯質量的大幅躍升。
  • Google發布神經網絡機器翻譯系統:支持中英
    機器語言翻譯早已有之,而十年前Google推出的Google Translate帶來了全新突破,其背後的核心算法是基於短語的機器翻譯。在那之後,機器智能的快速發展大大推動了語音識別和圖像識別的提升,但改進機器翻譯、使之儘量接近人工翻譯,依然充滿挑戰。
  • 谷歌Google Translate新增13種語言支持 拍照即可翻譯
    ­  日前,谷歌宣布Google Translate擴展了支持的語言數量,增加了13種新語言(阿拉伯語,泰語,越南語,印地語,孟加拉語,古吉拉特語,卡納達語,馬拉雅拉姆語,馬拉地語,尼泊爾語,旁遮普語,泰米爾語,泰盧固語),並且該功能也即將同時支持Android 系統和iOS 系統。
  • BAT、谷歌、Facebook都在搞的神經機器翻譯,真的就地表最強了嗎?
    2014年到2016年,機器翻譯領域可以說是翻天覆地。這期間發生的大事,是以神經網絡作為基礎的機器翻譯,開始在全面超越此前以統計模型為基礎的統計機器翻譯(SMT),並快速成為在線翻譯系統的主流標配。在這場革命之後,機器翻譯徹底進入了Neural Machine Translation,即NMT神經機器翻譯時代。很多人為此歡欣鼓舞。
  • 谷歌開放GNMT教程:如何使用TensorFlow構建自己的神經機器翻譯系統
    選自谷歌機器之心編譯參與:機器之心編輯部近日,谷歌官方在 Github 開放了一份神經機器翻譯教程,該教程從基本概念實現開始,首先搭建了一個簡單的NMT模型,隨後更進一步引進注意力機制和多層 LSTM 加強系統的性能,最後谷歌根據 GNMT 提供了更進一步改進的技巧和細節
  • Kakao翻譯大改版!有19種語言並支持342種雙向翻譯
    芯科技(文/西卡),韓國Kakao的人工智慧(AI)翻譯服務「Kakaoi翻譯」進行大幅度改版,增加至19種語言,並支持342種雙向翻譯。Kakaoi翻譯於1年半前進入翻譯市場,正積極追趕谷歌、韓國知名Papago等翻譯服務。據《韓國日報》報導,這比韓國知名的Papago翻譯多4種語言。Kakaoi原本僅有韓語、中文(簡體)、英語、日語、印尼語及越南語,共6種語言,本次更新增加葡萄牙語、阿拉伯語、俄語、泰語、義大利語、孟加拉語、馬列西亞語以及印地語。
  • 將科幻變成現實,谷歌百度用神經機器翻譯踐行人類的「巴別塔之夢」
    而谷歌的神經機器翻譯提出了帶有 8 個編碼器和 8 個解碼器的深度 LSTM 網絡組成的模型,使用了注意力和殘差連接。為了提升並行性從而降低訓練時間,注意機制將解碼器的底層連接到了編碼器的頂層。在推理計算過程中使用了低精度運算來加速翻譯速度。為改善對罕見詞的處理,谷歌將詞分成常見子詞單元(詞的組件)的一個有限集合,該集合既是輸入也是輸出。
  • 機器翻譯:谷歌翻譯是如何對幾乎所有語言進行翻譯的?
    第一部分簡單介紹神經網絡機器翻譯(NMT)和編碼器-解碼器(Encoder-Decoder)結構。第二部分提供了使用Python創建語言翻譯程序的詳細步驟。機器翻譯是計算語言學的一個分支,主要研究如何將一種語言的源文本自動轉換為另一種語言的文本。在機器翻譯領域,輸入已經由某種語言的一系列符號組成,而計算機必須將其轉換為另一種語言的一系列符號。神經網絡機器翻譯是針對機器翻譯領域所提出的主張。
  • 谷歌翻譯工具大升級,Hostelworld等旅企率先應用
    用戶可以選擇一種語言,向自己的智慧型手機麥克風發出指令,然後就會收到語言翻譯和文字翻譯。Google是首個使用神經網絡機器翻譯(NMT)的科技公司,這是一種全新的機器翻譯方法。簡而言之,計算機使用新的翻譯進行整句翻譯,而不再是逐字或以短語為單位翻譯。研究者早已知道整句翻譯法更準確,但問題是,計算機處理整句、解析信息的時間太長。
  • 谷歌相機翻譯新增13種新語言 共支持約50種
    谷歌相機翻譯新增13種新語言 共支持約50種    用戶可以通過攝像頭圖標來訪問翻譯app軟體。該APP將用戶嘗試翻譯和拍照。之後,APP將通過神經機器翻譯(NMT)技術掃描文本,然後翻譯成您選擇的語言。      據悉,在2015年,Google為Translate應用添加了視覺翻譯功能,當時共支持27種語言。它幫助用戶在旅遊時翻譯晚餐菜單和標誌,使交流更加容易。在本周本周的公告增加了旁遮普語,孟加拉語,越南語,泰語,古吉拉特語,卡納達語,尼泊爾語,泰米爾語,泰盧固語和馬拉雅拉姆語,現在已接近了50種。
  • ...谷歌翻譯上手體驗-谷歌翻譯,安卓APP,神經網絡 ——快科技(驅動...
    神經網絡加持!有它出國不再找翻譯 谷歌翻譯上手體驗 2017-05-19 10:07:21  出處:快科技 作者:小淳 編輯:小淳     評論()
  • 號稱地表最強的神經機器翻譯,為什麼還是不盡如人意?
    於是,我們選取了目前最有代表性的谷歌GNWT和屢獲大獎的搜狗的SogouNWT,來摸索一下今天神經網絡機器翻譯的真實水平和進化空間。進擊的神經機器翻譯開始十分有趣的實驗之前(其實並不有趣),先來簡單了解一下神經機器翻譯在原理上強在哪裡,它的內部有哪些門類,以及為什麼幾年間成為了主流標配?
  • Facebook提出全新CNN機器翻譯:準確度超越谷歌而且還快九倍(已開源)
    去年穀歌在機器翻譯上取得了連續不斷的突破,參閱《重磅 | 谷歌翻譯整合神經網絡:機器翻譯實現顛覆性突破》和《重磅 | 谷歌神經機器翻譯再突破:實現高質量多語言翻譯和 zero-shot 翻譯》。谷歌的方法用到了文本處理慣用的循環神經網絡。近日,Facebook 也宣布在神經機器翻譯上取得了重大進展,在超過了去年穀歌研究的水平的同時還實現了顯著的速度提升。
  • Google 翻譯「即時相機翻譯」功能更新升級
    PingWest品玩8月7日訊,根據微信公眾號谷歌黑板報消息,近日,Google 翻譯對「即時相機翻譯」功能在語種數量、自動檢測語言、翻譯準確率、界面友好度等方面都進行了進一步的更新升級。「即時相機翻譯」功能新增了60餘種支持語言,包括阿拉伯語、印地語、馬來語、泰語和越南語。