新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文
實用英語口語:「你真厲害」怎麼說
2007-04-23 21:30
來源:考試吧
作者:
"你真厲害"怎麼說?"棒得令人折服"怎麼說?快來看看下面的說法吧。
1. The man (the Man) 大哥;厲害的人
A: OK. Your car is fixed. There should be no more problem(s) now.
好了,你的車修好了。應該不會再有問題了。
B: You've got it taken care of just like that? You're the man.
你這樣(一下子)就搞好了啊!大哥真是厲害!
"You're the man!" 這個口語蠻可愛的。而且對象不一定要是男生,只要是有人作了一件很厲害的事,你就可以好像很崇拜地拍拍他(她)的肩膀說"You're the man." 美國人說這句話時,常常會把"man"這個詞的尾音拉的長長的,聽起來很可愛。
2. Blow one away 棒得令人折服
A: Wow! That's a really amazing piece of art you're creating.
哇,你在做的這個真是件很棒的藝術品!
B: Talking about amazing? You've gotta check out Beck's. His work will really blow you away.
要說棒嗎?你應該看看Beck的。他的作品才是真的棒得令人折服呢!
其實把"blow one away"翻作"棒得令人折服"可能不夠貼切。它的意思是,形容一個東西"棒得好像會把你炸到遠方去"的意思,雖然這個形容聽起來好象誇張地蠻好笑的,不過還算蠻常用的。
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。