文言文是一種以古漢語口語為基礎、講究駢儷對仗、音律工整、注重典故的書面語,是相對於現代白話文來說的,包含了詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體,像大家熟悉的《詩經》《老子》《史記》等都屬於文言文範疇。
文言文的語言一般比較含蓄美好,而白話文則是比較直白,比如表達思念的時候就是「我想你了」,或者說是「我好想你阿」,十分直白簡短,也很常用,那如果用文言文又是怎麼說的呢?
衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。這句詞出自宋代詞人柳永所作的《蝶戀花-佇倚危樓風細細》,意思為:我因為想念你,日漸消瘦,昔日裡的都有些大了,但是為了心上人,我情願一身憔悴。這兩句詞生動描繪了一個對愛情忠貞不渝的痴情人形象,表達了天下有情人彼此想念的真情實感,相思是一種折磨,這種折磨雖苦,但卻苦中帶甜,讓人甘願忍受。
相思相見知何日?此時此夜難為情!入我相思門,知我相思苦。這2句詩出自詩仙李白所寫的《三五七言-秋風詞》,意思為:心中十分想念,日夜盼著能夠相見,卻不知道何時才有見面的機會,此時此刻心中的孤獨悲傷,叫我情何以堪。入了這相思之門,終於體會了這相思的苦。
這幾句詩,形象地描繪了一個在蕭瑟的秋天苦苦思念著自己心上人的男子形象,惆悵悽怨,哀婉動人,我如此深切地想念著你,不知道你也是否有念我一份,文辭中飽含著無窮的相思之情,也飽含著相思的苦楚無奈,讀來讓人深有感慨。
玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知?這句詩出自唐朝詩人溫庭筠的《南歌子詞二首-新添聲楊柳枝詞》,意思為:飽含著相思之意的紅豆被嵌入小巧精緻的骰子裡,你可知那深入骨中的就是我對你的思念?表現出一個女子對出門在外的丈夫的萬分想念,尤其是下半句,淋漓盡致表現出兩人的離別之久、女子的思念之深、相思之苦以及內心無處訴說的火熱情感,堪稱神來之筆,如此委婉又熱烈的表達,直擊人的心底。
文言文中的「我想你了」,還是「一日不見,如三秋兮!」的痛苦等待與難熬;是「青青子衿,悠悠我心」的日思夜想與思慕渴求;是「所謂伊人,在水一方」的求不可得與遙不可及;是「結髮為夫妻,恩愛兩不疑。生當復來歸,死當長相思」的忠貞信任與死生不渝;是「君當作磐石,妾當作蒲葦。蒲葦韌如絲,磐石無轉移」的天長地久與持之以恆;是「明月皎皎照我床,星漢西流夜未央。牽牛織女遙相望,爾獨何辜限河梁」的相思無限與哀怨無邊;是「思君如滿月,夜夜減清輝」的忠貞專一與消瘦憔悴;是「天涯底角有窮時,只有相思無盡處」的無邊無際與永無休止……委婉含蓄又熱切,萬千種說法,眼裡噙著淚,嘴角含著笑,真是讓人紅了臉又紅了眼,願天下有情人終成眷屬。