嗨,大家好!
我們知道rack這個詞是名詞時,意思有「支架,擱物架」,當其為動詞時,其含義有「折磨,使痛苦」。brain有「大腦」的含義。那習語rack one's brains是什麼意思呢?
rack one's brains的意思是「make a great effort to think of or remember something」,即「絞盡腦汁,搜腸刮肚」。
有人認為,這句習語之所以是這個意思,和rack的名詞含義有關。rack是名詞時,除了有「架子」的含義,還有「刑具」的含義。那是中世紀時期,用來折磨和懲罰人們的拉肢刑具。將刑具和大腦兩者結合,也就意味著讓人的心靈極度難受。所以讓大腦極度難受,通常拼命思考才會腦子難受,所以後來就引申為如今的含義了。
也有人認為,這句習語之所以是這個意思,和rack的動詞含義有關。rack是動詞時,意思是「to make sb. suffer great physical or mental pain」,即「折磨,使痛苦」。 讓某人的大腦痛苦,也就是意味著讓某人思考很難受,才覺得痛苦,所以就有如今的意思了。
不管這句習語出處源於何處,rack one's brains的意思都是「絞盡腦汁,搜腸刮肚」。
例句:
Amy, you'll have to rack your brainsonce you start on it.
艾米,你做了就知道它是很傷腦筋的。
I've beenracking my brains all day but I can't remember his name.
我搜腸刮肚想了一整天,卻怎麼也記不起他的名字來。
以上就是今天所學內容,你學會了嗎?