周末去西餐廳點牛扒的時候
菜單上寫著「菲力牛扒」「西冷牛扒」
這可能讓平常不怎麼吃牛
或者非潮汕地區的同學們腦殼疼
「菲力牛扒」
「西冷牛扒」
都是啥?
初見時還以為是不同產地的牛肉
後面才知道「菲力」「西冷」
原來講的是牛的部位...
我們先來看一下牛牛的解剖圖
牛扒常選用的3個部位有:
01
/fɪˈleɪ/ /'minjɔn/
「菲力」
來自牛的 tenderloin(牛柳)部位
整塊的tenderloin
是如下圖的長條形狀
[ˈtendəlɔɪn]
是整頭牛中最嫩的部位
口感柔軟多汁
價格當然也是最貴的
02
這個部位在牛排裡被稱為
「西冷」或「沙朗」
[ˈsɜːlɔɪn]
是整頭牛的(牛裡脊)部位,
包括
top sirloin
和bottom sirloin
兩個部位
這幾個部位的油脂介於
tenderloin和rib-eye之間,
非常受吃貨的歡迎
03
"肋眼"
[ˈrɪb aɪ]
來自rib(牛肋)中央去骨的部分
肉質肉嫩且脂肪較多
非常適合用來燒烤
服務生:
How would you like your steak?
用英語回答牛扒幾分熟~
[reə(r)]
[ˈmiːdiəm reə(r)]
[ˈmiːdiəm]
[ˈmiːdiəm wel]
[ˌwel ˈdʌn]
表示牛的單詞可不止一個:
cow 母牛,奶牛
bull 鬥牛、配種用的公牛
ox 野生或馴養的牛類
cattle 在美國泛指任意品種的牛
除了美味
牛牛在英語還有一些有趣的相關表達
She likes to shoot the bull.
她很能聊。
My mother will have a cow
when I tell her.
媽媽聽我說了以後,
一定會發怒的。
Don't have a cow, man.
I'll buy you another one later.
別大驚小怪,老兄。
我等會買一瓶還給你就是了。
「動輒弄壞東西的人」
Try someone else.
Tom is a bull in a china shop.
換個人吧
Tom毛手毛腳的。
That name sounds like
a John Bull to me.
這名字我聽來像是英國佬。
*今天來留言板打卡的小夥伴
送一本書!任挑*
活動詳情請戳這
上期獲獎名單出爐啦!
恭喜↓
>> 聽,, <<
又獲得50元書籍一本!
領獎請加
(微信: bingbing19981228)
戳「閱讀全文」
領取零基礎試聽課1節~
打卡請點亮「在看」哦
► Strong suit 可不是「強壯的西裝」
► 【All wet 】 一點都不汙!
►用No 拒絕別人一點都不高情商?
► < 拖後腿 > 這麼說!
在阿卡索,有什麼好?