「bomb」和「the bomb」相差一個the,意思卻完全相反!

2020-12-16 地球大白

前一篇文章我們說到了詢問別人「有沒有空?有沒有時間?」的英文短語,有很多種英文表達方式,其中有一個是「Do you have time?」。但不知道大家有沒有想過,如果是「Do you have the time?」,多了一個「the」又表示什麼意思呢?別急,下面為小夥伴詳細解答

Do you have the time?&Do you have time?

當好朋友問你:Do you have time?,那都知道這是在約你,問你「有沒有時間」。但如果多了一個「the」,那注意,這是人家問你「現在幾點了?」。就相當於我們平時常見的「What time is it?/What's the time?

例句:

Do you have the time? 現在幾點了?

Two thirty. 兩點半了。

類似這樣多了一個「the」的還有很多,下面為大家再拓展一下。

the bomb&bomb

bomb,我們最熟悉它的意思就是「炸彈, 爆炸」, 但在在口語中,還有一個常用的用法:做名詞表示「a total failure」"徹底的失敗」,做動詞表示「徹底失敗」。

例句:The party was a bomb. I'll never come again.

這個派對糟透了。我再也不來了。

也可以用動詞形式:The party bombed. I'll never come again.

這個派對糟透了。我再也不來了。

那如果前面加了the呢?這時注意,整個意思就完全變了,變相反了。 表示「the best、cool、awesome」,就是好得不得了的意思。

例句:The party was the bomb. I had a great time there.

這個派對太棒了!我玩得和開心。

比如,最近上映的《雲南蟲谷》,片子不咋地,如果你覺得特別不好看,這時你就可以說:It was a total bomb. 太爛了/It bombed.太爛了。但《蜘蛛俠·平行世界》不錯,如果你也這麼覺得,你就可以說:It was the bomb. 太好看了。

in the black&in black

in black指的是「穿著黑色衣服」等。

例句:She was dressed as she was always dressed: in black jeans and a blue sweater.

她的打扮像以往穿戴一樣:身穿黑色牛仔褲和藍色的毛衣。

那「in the black」呢?這裡大家需要注意區分,這個短語已經跟黑色沒有任何關係了,表示「沒有負債的, 盈利的」。

例句:Our company is in the black with your great efforts.

多虧你們的努力,公司正在盈利。

與此相對應的就是「in the red」,表示「負債、虧損;赤字」,也就是「in debt , in the hole」的意思。

例句:They had to sell the firm because for years they had operated it in the red.

因為經營這家公司幾年來一直虧損,所以他們只好把它賣掉。

怎麼樣,有沒有覺得很神奇,一個小小的「the」就能玩出這麼大的花樣,對於以上內容,你都區分開了嗎?你還知道哪些加了「the」後意思完全不一樣的短語呢?歡迎分享!

相關焦點

  • near miss啥意思?
    今天某APP的BBC新聞裡面有一個near miss,APP裡的譯文把它翻譯成了「客機失蹤事件」,我們看一下它對不對
  • 「stop short」和「stop short of」相差一個of,意思卻完全不同
    英語中的高頻詞彙有很多,一般經常出現的常用詞,意思大家一看就知道,但是如果將其跟其他單詞組合在一起,你未必就能明白其要表達的意思是什麼了。今天我們要介紹的這個常用詞是stop,下面我們看看英文中與其有關的表達吧!
  • 英知匯——別人評判你的英語發音「off」是什麼意思?
    * 《英知匯》包含散碎的、往往也有相當縱深的、學校和培訓機構常見教學內容之外的英語知識點薈萃,篇幅一般不長,幾分鐘內可以閱讀完。【譯】當形容某人的發音時,「off」是什麼意思?【單詞】describing 原型:describe [dih-'skrahyb][d'skrab] vt.
  • stand up和stand up for相差一個單詞,意思卻完全不同!
    1、stand up估計大家熟知的「stand up」的意思就是「站起來」,可是除此之外還有「堅持、站得住腳,有說服力」的意思。例句:He made wild accusations that did not stand up.
  • 您知道blow a fuse是什麼意思嗎?
    confuse的意思是使迷惑、混淆,是一個動詞;而fuse做名詞的意思是保險絲,做動詞的意思是融合、結合。為了方便記憶,我們可以聯想一下,兩種或多種物體融合在一起,是不是會給人造成迷惑?今天,我們就一起看一下fuse這個單詞。首先,我們看一下fuse做名詞的用法。
  • 「sometime、some times」相差一個s和一個空格,意思完全不同!
    英語學習中,有很多單詞都長得很像,遇到一個還好,要是同時遇到,大家一定會被弄得暈頭轉向。比如說我們今天要說的這四個長得像四胞胎的詞:sometime/some time/sometimes/some times。
  • 英語俚語|Bob’s your uncle是什麼意思?
    Cost a bomb 很貴I hope this is a good restaurant, the food costs a bomb. 希望這間餐廳很值得去,因為價錢實在太貴了。9.
  • 烤蛤蟆去什麼梗 烤蛤蟆去是什麼意思 烤蛤蟆去怎麼回復
    網上在刷的烤蛤蟆去是什麼意思?其實這是個很簡單的波蘭語啦,小編整理了烤蛤蟆去的含義和其他語言回復的版本供大家參考:烤蛤蟆去是什麼意思?「烤蛤蟆去」的意思:我愛你。波蘭語:Kocham Cie (烤蛤蟆去)。