(VIP定製學習方案 免費領一個↑)
相信大家都有在異鄉工作或求學的經歷吧,身處遠方他鄉,總會格外思念自己家鄉的每一景每一物.
Casa Surace節目組請到了一些定居法國巴黎的義大利人,並為他們準備了義大利的各種正宗美食,測試他們還能否記起自己的家鄉味道,來看看他們的反應吧!
對於視頻裡出現的pizza(披薩),pasta al ragù (肉醬面),caffè (咖啡)等義大利經典美食,我們早已耳熟能詳,小編接下來為大家介紹視頻裡提到的其他幾款義大利特色美食~
布拉塔奶酪是一款傳統的義大利奶酪,源自義大利南部的普利亞(Puglia)大區。它是用新鮮的馬蘇裡拉奶酪和奶油混合製作而成的,外形圓圓滾滾的,甚至有點像我們的包子,而且裡面是滿滿當當都是湯汁的那種。總之,是一款外形非常可愛的義大利奶酪啦。
而它的裡餡兒同樣不令人失望,裡面填充的是磨碎了的鮮奶油,吃起來並不會有綿膩感,反倒很清爽柔滑,濃鬱的奶味充溢口腔,真的有「爆漿」的感覺。
布拉塔奶酪可以直接食用,也可以搭配其它美食一塊兒,比較經典的吃法有撒上鹽和胡椒粉,佐以小番茄和沙拉菜一起吃。還可以塗抹在一片烤好的麵包上,如果能再搭配一片火腿就更加美味啦!
視頻裡的義大利女生只輕輕捏下一點它酥軟的外皮,立馬猜對了答案,甚至不需要品嘗,可見她對burrata奶酪的熱愛。
NDUJA來自義大利南部的Calabria大區,它是義大利眾多香腸(salami)中,最有意思也最特別的一款,它似肉非肉,雖然是香腸,但它是可以抹開的!主要的配料是磨碎了的各種豬內臟搭配辣椒。用這款香腸來抹麵包吃味道超級棒,尤其是現烤出來的麵包片。還可以放進番茄醬裡,做披薩的時候也可以抹上NDUJA。
不過要注意的是,它真的超級辣哦,因為它添加了卡拉布裡亞特產的辣椒!
這是一道在命名上存在爭議的義大利美食,直到現在也一直存在著不同的聲音。
Arancino 這種叫法普遍存在於西西里東部,尤其是卡塔尼亞,其複數形式為Arancini。據這裡的居民所說:西西里語中的方言arànciu,不存在性數變化,也就是說不存在陰性單詞Arancia。因此,得叫Arancino才對。
Arancina(複數形式是Arancine)是西西里西部的叫法,比如在巴勒莫、阿格裡真託就是如此。巴勒莫作家Gaetano Basile為了證實這種叫法的正統性,堅稱:「這個詞兒絕對是陰性的,因為它的名字是來自於Arancia(橘子),而Arancia在義大利語中是陰性的。」
叫它Arancino的人會把它做成圓錐形,活像一個冒煙兒的埃特納火山;
而叫它Arancina的人會把它做成圓形,這樣像極了一個橘子;
如果參考維基百科的話,會發現經過長時間的商討,維基百科最終決定將他們的詞條定為Arancino(但是!Arancina也是正確的叫法)。
這麼說,我們就依據形狀來「入鄉隨俗」吧,見著尖頂的叫Arancino,見著圓滾滾的就叫它arancina吧。
培根蛋醬意面的全稱是:Pasta alla carabonara,關於它的起源不是很清楚,可能是二戰期間美國人發明的。據說由於配給食品的稀缺和尋找食物的困難,當時的軍隊決定將雞蛋粉和培根與麵食混合。
所幸今天做這道菜的時候不需要用雞蛋粉了,而是可以用更美味的新鮮雞蛋,煙肉和羊奶酪,胡椒粉也必不可少。當然意面的大小長短並不固定,也可以用通心粉代替意面,或者用鮮奶酪來減輕這道菜裡雞蛋的味道。
有一道菜是由卡波納拉意面演變而成,叫帕帕麗娜寬麵條(Fettuccine alla Papalina),這道菜裡把豬腹肉換成生火腿,用帕爾瑪奶酪代替羊奶酪。
卡薩塔是一道傳統的西西里特色甜食。它是用海綿蛋糕做底,裡面是鮮奶酪做夾心,並在表層放面點和蜜餞水果,並撒上糖霜。Cassata這個詞源自阿拉伯語 quas'at,意為「小盆」,和蛋糕的形狀非常相似。
經典的卡薩塔蛋糕在不同的地方有不同的做法,它們的區別主要在外部裝飾的多少和內餡的不同。有不撒糖霜或者放一點點蜜餞的簡單版卡薩塔,也有「巴洛克式」的卡薩塔,用許多水果蜜餞極盡裝飾,還會撒上開心果,巧克力或松子做點綴。
品嘗到家鄉美食的旅法義大利朋友們在視頻的最後,發自肺腑地表達了對義大利的熱愛與思念,其中有一些意味深長的話語,讓我們一起來看看吧:
Io credo che si siano tre tipi di italiani: chi viene dal nord, e chi viene dal sud, e poi c'è il terzo tipo che è l'italiano che vive all'estero.
我認為只有三種義大利人:來自北方的人,來自南方的人,第三種就是生活在國外的義大利人。
Quando sono in metropolitana e sento parlare italiano, a prescindere dal dialetto, mi sento felice, mi sento a casa.
我在地鐵上一旦聽到有人說義大利語,不管是不是方言,我便感到一種在家般的幸福。
Sai che io faccio il caffè la mattina nella Moka solo per lo sfizio di sentire l'odore in casa e di vivere il momento?
每天早上我都用Moka做咖啡,只為了能嗅到家的味道,並享受這一刻。
Qui sono tutti gli italiani uguali! Appena vedi un italiano, siamo amici, diventiamo amici, nord, centro, sud, poco importa, non si fa più differenza tra nord e sud.
在國外,所有的義大利人都是一樣的!一旦你看到一個義大利人,就像看到了好朋友。在這裡,北方,中部,南方已經不重要了,根本沒有南北的區分了。
那些身在異國他鄉的義大利人卻無比想念自己祖國的每一寸土地,每一道菜餚,想念奶奶親手做的糖果,想念媽媽準時把飯菜端上餐桌的幸福.生活在義大利國內的一些人還有什麼理由因為南北差異而繼續爭吵呢?大家都呼吸著同一片香醇的咖啡味的空氣啊!
你們最想念家鄉的哪道菜呢?在下方評論區和大家分享吧!
義大利語【現金獎勵班】來啦!
學完直接返還現金哦!
折扣活動有效期:2020.12.16-2020.12.21
課程諮詢:hujiangxyz(官方微信號)