讓你百思不得其解的美國習慣用語

2020-12-25 新東方網

  美語中有很多常用的口語,雖然都是由很簡單的詞彙組成,但它們的意思卻往往讓許多英語學習者百思不得其解。下面舉一些例子供大家參考。

  1. Head Start

  如果這兩個詞開頭的字母是大寫,則連在一起是一個專有名詞,指的是美國政府為貧窮或弱智的兒童設立的一種訓練機構,這種機構旨在幫助他們在進小學之前能趕上教學進度。例如:

  Many poor parents send their children to Head Start.

  很多貧窮的家庭都將他們的孩子送去Head Start接受提前教育。

  但是如果head start的字母是小寫,那麼就是普通名詞了,是指比別人早著手或領先,例如:

  To know more colloquial expressions is a head start in learning English.

  了解更多的俗語對學習英語有好處。

  2. blue blood

  是指有錢人或出身富家的人,例如:

  Some people do not want to admit that they have blue blood.

  有些人不願承認自己是富家出身。

  Many blue blooded children attend this private school.

  許多有錢人家的孩子就讀這所私立學校。

  3. bed of roses

  意思是稱心如意的境遇;美好、理想的「安樂窩」例如:

  Life is not always a bed of roses.

  生活未必都是稱心如意的。

  4. from soup to nuts

  意思是從頭到尾,自始至終;或是一應俱全,完整詳盡(多半是指物品方面)。例如:

  This store sells everything from soup to nuts.

  這家商店出售的貨品一應俱全。

  但是如果指知識豐富的話,則不用這個詞,而是通常用 from A to Z來表達。例如:

  Mr. Greenspan knows economics from A to Z.

  格林斯潘先生在經濟方面的知識非常豐富。

  5. off-limits

  意思是禁止入內;限制進出或不準使用,也就是關閉 (closed or not available)。例如:

  The library will be off-limits to the public until re-carpeting project is completed.

  新地毯鋪好之前,圖書館閉館。

  The teachers have the use of a john that is off-limits to students。

  學生不得使用教師廁所。(john小寫的時候是指廁所)

  6. real bomb

  在口語裡是指在公眾場所或舞臺上表演失敗或表現欠佳。例如:

  The show was a real bomb, so I cut out early.

  那場演出真爛,所以我提前退場了。


(責任編輯:趙穎茹)

相關焦點

  • 美國網友百思不得其解:這種東西這麼貴,中國人怎麼人人買得起
    導語:美國網友百思不得其解:這種東西這麼貴,中國人怎麼人人買得起近幾年我們中國發展的是越來越好,各方面發展都取得了不錯的成果,這也吸引了很多外國人來我們中國遊玩,很多外國人對於我們國家的基本情況都不了解,才會想不明白這個東西在美國賣的那麼貴,中國人怎麼人人都買得起,那麼令這個美國人好奇的是什麼呢
  • 印度人百思不得其解:中國人為什麼不喜歡來印度旅遊?
    印度人百思不得其解,為什麼中國人都不喜歡來印度旅遊呢?印度馬哈拉施特拉邦旅遊和文化事務部秘書長辛格曾說過這樣的話,中國與印度是鄰國,地理位置、氣候相近,文化也相似,而印度政局穩定,治安和衛生條件都不差,城市旅遊設施完善還擁有悠久的歷史與文化,為什麼中國人不喜歡到印度旅遊呢?
  • 美國習慣用語:吊兒郎當 後果自負
    今天我們要學的習慣用語都用了同一個詞,fiddle。Fiddle當名詞的時候是violin,也就是小提琴的別名,但是fiddle也可以當動詞用。例如在我們要學的第一個習慣用語裡fiddle就是個動詞: fiddle around。 Fiddle當動詞用的時候可以解釋虛度時光或者鬼混,所以fiddle around想必意思是東遊西逛。
  • 美國習慣用語講座(四十六)
    美國習慣用語講座(四十六) 來源:oh100 2007-02-16 16:21 ants in your
  • 美國習慣用語|Double standard
    [00:00.00]2018年6月11日美國習慣用語[00:00.02]今天我們要講的美國習慣用語是:double standard.Double就是雙重的, standard是標準。可是,double standard這個習慣用語據說是在20世紀中期才出現,也就是說只有不到一百年的歷史。下面我們再來聽一個例句。這是一個人在說許多國家存在男女不平等的現像。
  • 美國人百思不得其解
    在瑞士媒體看來,這是以美國為主導西方國家百思不得其解的問題所在,是中國崛起的成功秘訣。這一成功秘訣是如何「誕生」的?「西方自顧不暇,再難遏制中國影響力」反觀美國,在川普治下,「退群」成癮,「美國優先」戰略使得美國與其盟友和多邊組織的距離疏遠,拜登新政府上臺首先將面臨的就是這些「爛攤子」,據環球網此前報導,11月15日,歷經8年談判的RCEP區域全面經濟夥伴關係協定完成籤署,此外,中國做出將積極考慮加入CPTPP的重要表態,引發全球關注
  • 讓人百思不得其解
    其中它的攝像頭像素超乎你的想像,前置達到1600萬,後置攝像頭為1200+2300的組合,最重要的是,這款手機的攝像頭有著1.4μm大像素攝像的配合,所以讓拍照功能遠超其他手機。除此之外,努比亞Z17的性能也非常強大。眾所周知,它採用了高通驍龍835處理器,而內存組合最高達到了8+128GB。
  • 美國習慣用語|up in the air
    哎,你不是要去夏威夷休假嗎?是啊,飛機票都買好了。可是航空公司突然宣布破產,結果我們什麼時候能去還不知道呢。So your plan is up in the air。對了,up in the air是一個常用的習慣用語,我們來給聽眾們介紹一下。Air是空氣,up in the air就是在空氣中,也就是懸在空中,意思就是:某件事還沒有確定。
  • 火車上賣的食物都不受歡迎,百思不得其解,列車員說出了其中緣由
    火車上賣的食物都不受歡迎,百思不得其解,列車員說出了其中緣由隨時社會經濟的高速發展,人們的生活水平也是得到了提高,而現在的高鐵也越來越受到大家的歡迎了,大家出遠門一般都是做著火車和動車。小編對此也是感到百思不得其解,直到有列車員為我們說出緣由,小編才恍然大悟。第一個原因,大家有在火車上消費過就清楚了,火車上面賣的東西都不便宜,同理,動車、飛機上面賣的東西也一樣不便宜,一般乘坐火車的農民工們都省吃儉用,不會隨意的花費,而有一些較年輕的人,他們或許是白領或許是學生,他們一般都是在很餓的情況下,而且自己還沒帶食物,才會在火車上面買飯來吃。
  • 日本人這種「很特別」的釣魚方法,令我百思不得其解
    日本人這種「很特別」的釣魚方法,令我百思不得其解 2018-09-08 23:43  《釣魚精英堂》
  • 金庸武俠裡那些細思極恐百思不得其解的細節,顛覆你的三觀
    金庸武俠裡都有哪些令你百思不得其解的細節呢,我們一起來詳細聊聊。1.屠龍刀倚天劍中的秘籍怎麼放進去的?這一情節有兩個百思不得其解的地方,第一個就是朱長嶺一直在平臺上呆五年,是怎麼生存下來的?吃的或許有張無忌扔給他國子,可是幾年後身上的衣服潰爛了,他又是如何禦寒的呢?張無忌在洞裡衣服也潰爛了他用獸皮製作衣服,畢竟張無忌在冰火島生活了十年,早已經習慣這樣的生活。懸崖在西域雪山之中,天氣是異常寒冷的,朱長嶺究竟怎麼生存五年的是一個謎。
  • 美國習慣用語|double standard
    ↑點擊上面在線試聽今天的音頻,音頻播放器已經支持暫停、快進、後退功能了)聽力參考原文 ↓↓↓今天我們要講的美國習慣用語是可是,double standard這個習慣用語據說是在20世紀中期才出現,也就是說只有不到一百年的歷史。下面我們再來聽一個例句。這是一個人在說許多國家存在男女不平等的現像。
  • 中餐西譯——細數那些老外百思不得其解的菜名
    由於文化的不同,各種千奇百怪的中餐譯文出現在各大中餐館,讓前來點菜的外國朋友百思不得其解。老蔡這裡分享一些神奇的中餐譯名,以圖大家一樂。>Chicken without sexual-life直譯:一隻沒有性生活的雞中文:童子雞看到英譯,莫名戳中笑點,哈哈~~~呃~不太準確,童子雞是公雞……你還知道那些神奇的中餐英譯菜名嗎
  • 美國 · 習慣用語|have a soft spot for
    這也讓我想起一個習慣用語可以跟大家分享。那就是:have a soft spot for. To have a soft spot for something or someone, 意思是因為喜愛,所以對某個人或是某件事心軟。比如說,Grandpa has a soft spot for Jimmy, his first grandson.
  • 我百思不得其解
    而在這些區的最後,卻多了一個「英德市」,這讓我百思不得其解:如果說這個軟體是廣東省全省通用的,只是現在是試行階段,先在廣州各區進行試點,然後再逐步鋪開,這可以理解。
  • 神奇的懸空茶壺不停的倒水,遊客百思不得其解,原理其實很簡單!
    支撐整個茶壺的水柱高2米,水柱下面是茶杯、茶盤,看起來就是有人拿著茶壺倒茶的形象,水柱源源不斷,整體造型看起來非常靈動,但是又讓人百思不得其解。懸空茶壺建於平川茶廠內,非常符合茶場的氛圍,獨特的茶壺造型也讓整個茶廠增色不少。走過路過的行人都不免駐足抬頭看看這個懸空茶壺,大家都非常費解這樣看起來似乎是違背地心引力的建築究竟是如何建成的。
  • 男孩堅持坐班級裡最後一排,老師百思不得其解,一次測驗後明白了
    就在老師還在對浩浩要求做最後一排目的百思不得其解的時候,一次隨堂測驗中,老師看出了端倪。這天,老師進行了一場數學測驗。試卷中有數字相加的情況,只見浩浩掰弄著自己的小手指,接著發現手指不夠,竟然把鞋脫掉用上了腳趾,一個腳趾一個腳趾地數著,最後終於得出了答案。
  • 山東淄博太公湖畔,發現神秘巖畫,百思不得其解
    真是讓人匪夷所思,百思不得其解。眾所周知,臨淄歷史文化源遠流長,是春秋戰國時期,齊國都城所在地,姜子牙是這裡的開國元君,難道是他畫的?
  • 百思不得其解!為什麼銀行的理財產品大多數以5萬起步呢?
    百思不得其解!為什麼銀行的理財產品大多數以5萬起步呢?
  • 抗美援朝戰場上不可思議的三件事,「老大哥」百思不得其解
    要知道,中、朝軍隊與對手的比例是2:16,所謂的「聯合國軍」由16個國家的軍隊組成,其中以美國為首。 70年來,美國人拍了許多戰爭大片,比如「越戰」、「太平洋之戰」等等,唯獨「韓戰」題材的電影少之又少。 這是什麼原因?