廣告圈頭條(ID:topadquan)獨家編輯
素材源於網絡
臺灣
中華人民共和國省級行政區
盛產鳳梨酥、滷肉飯、半導體、沈佳宜
還有
各式各樣的諧音梗
尤其是那些隨處可見的諧音店名
真的讓人乍一看摸不著頭腦
反覆琢磨之後才驚呼
「淦,真的好爛哦!」
一
大雜燴類
這一類囊括了各種日常的諧音
包括常用名詞、口頭用語等等等等
可以說是
千奇百怪、光怪陸離
鬼斧神工、百花齊放
▲
「查字典」
我差點要「查字典」
才明白你是在諧音「查字典」
▲
這個與其說是諧音梗
不如說是黑色幽默來著
▲
jingle bells
聖誕老人都有
那怎麼能不唱一首聖誕歌呢
▲
這個真的爛到我發笑
大家注意 !
我這裡很便宜!
哈哈哈哈哈哈哈哈哈
淦!太爛了!
▲
划龍舟
屈原:我想嘗嘗
▲
香奈兒
勿Cue
業務不同,不要強融
▲
名偵探
香耐鵝我是怕吃不起
這家我是怕交代在這裡
▲
打贏滅霸之後
奇異博士 下崗再就業
▲
這種諧音方式
真的是
轟動武林
▲
皮卡丘
可能你不太理解
為什麼會這樣諧音
但你想一想
撲克牌裡的Q是怎樣念的
qiu~
▲
行行行!
你說了算!
▲
今年貴庚
關你屁事哦!
問這麼多!
▲
奸臣•吳三桂
吳三桂:從平西王到奸臣,只要300年
▲
我真的已經不想再解釋了
▲
露出微笑
確實
肉一出來
吃貨就笑了
(英文諧我不太懂
有沒有大佬可以解釋一下)
▲
這個我宣布是本次諧音梗比賽的冠軍
細節超多
首先是諧音中文的 三溫暖(桑拿)
然後又諧音日語 すばらしい
最後中文意思也和烘洗衣服超級搭
100昏!100昏!
二
禍害成語類
這一類對成語的糟蹋程度
簡直是慘無人道
甚至達到了為了諧音而諧音
根本不在乎自己賣的是什麼的程度
▲
祝大家2021年
吉祥如意
▲
名不虛傳
這就是臺灣腔嗎?
愛了愛了
▲
手下留情
我求求你們啦
放過我吧
▲
日積月累
這位老闆真的是有夠鹹濕的
▲
看完之後我真的是
欲言又止
▲
距離成為百年老店
只差 臨門一腳
三
海納百川類
這一類發掘中、英、日三國語言的共同之處
試圖達到一種天下大同的境界
語言有國界,
諧音無國界!
▲
just do it
耐克看了都想打人
▲
すごいです(si guo yi)
中譯:厲害
能把諧音梗玩成這樣
確實蔬鍋藝
▲
こんにちは(ko ni ji wa)
中譯:你好
你一個夾娃娃店
跟世界問好幹啥
▲
Jessica 傑西卡
不得不說
這個還是挺有趣的
潔洗Car
▲
有多樂嘻呢
當然是 Super樂嘻
▲
Follow Me
這個比傑西卡還更強
囊括了主營業務、專業能力
以及用戶號召
絕!
- END -
本資源僅作為學習交流,其版權歸原作者所有,本公眾號不對所涉及的版權問題負責。如原作者認為侵權,請聯繫我們,我們立即刪除文章,謝謝!