與「三明治」有關的英文諺語:salad days

2020-12-19 新東方網

新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文

與「三明治」有關的英文諺語:salad days

2013-07-25 10:43

來源:愛思英語

作者:

  1. salad days (「青蔥」歲月, 也就是年輕少不更事,沒有閱歷的一段時間。)
  John was in his salad days then and fell in love easily。
  約翰當時少不更事,輕易就墜入了情網。
  2. beet red (窘得)滿臉通紅
  When she realized her mistake, she turned beet red。
  她意識到自己出錯時,滿臉通紅。
  3. like two peas in a pod (一模一樣)
  The twins are like two peas in a pod。
  那對雙胞胎長得一模一樣。
  4. as cool as a cucumber (泰然自若)
  Even in the emergency, she remained as cool as a cucumber。
  即便遭遇突發事件,她也能保持沉著冷靜。
  5. hot potato (棘手的問題)
  All of them avoid talking about the hot potato。
  他們所有人都對這個棘手的問題避而不談。
  6. in a pickle (處境困難)
  I'm in a pickle. Can you help me?
  我遇到麻煩了。能幫忙嗎?
  7. a carrot and a stick (胡蘿蔔加大棒,軟硬兼施)
  Their method of negotiating is a combination of the carrot and the stick。
  他們談判的方法是軟硬兼施。


  (編輯:何瑩瑩)

名稱名稱

300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

回復""立刻獲取!

版權及免責聲明

凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。

相關焦點

  • 與「三明治」有關的英文諺語:salad days
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文與「三明治」有關的英文諺語:salad days 2013-07-25 10:43 來源:愛思英語 作者:
  • 與「三明治」有關的英文詞彙
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>分類詞彙>正文與「三明治」有關的英文詞彙 2013-08-05 22:03 來源:網絡 作者:
  • 與各種蔬菜有關的英文詞彙
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>分類詞彙>正文與各種蔬菜有關的英文詞彙 2013-08-05 16:34 來源:網絡 作者:
  • 與「三明治」有關的英文詞彙
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>分類詞彙>正文與「三明治」有關的英文詞彙 2013-08-05 22:03 來源:網絡 作者:
  • 與各種蔬菜有關的英文詞彙
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>分類詞彙>正文與各種蔬菜有關的英文詞彙 2013-08-05 16:34 來源:網絡 作者:
  • 那些與「日子」有關的英語:Salad days 沙拉日
    1. salad days 年輕無閱歷的時期   Salad就是西方人常吃的色拉。西方人吃的色拉有各式各樣,但是大多數都是以蔬菜為主,特別是生菜,而不一定是用土豆做的。蔬菜是綠色的,而綠色在英文裡象徵著年輕,因此salad days指的是:年輕富有幻想的時代。
  • 熟詞生義:「in salad days」不是指「在吃沙拉的日子」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——in salad days, 這個短語的含義不是指「在吃沙拉的日子」,其正確的含義是:in (your) salad days 在少不更事的歲月,涉世未深時
  • 熟詞生義:「in salad days」不是指「在吃沙拉的日子」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——in salad days, 這個短語的含義不是指「在吃沙拉的日子」,其正確的含義是:in (your) salad days 在少不更事的歲月,涉世未深時 I met her in my salad days.
  • Those were the salad days不是說沙拉日子,而是指一段青澀歲月
    salad意思是「沙拉」,複數days意思是「時期」。此語出自莎士比亞《安東尼和克莉奧佩特拉》,指青澀歲月。自此之後,salad days的意義流傳至今。看看老外聊天時怎麼用the salad days:A I used to be a bag packer and travel around the world.Those were the salad days.
  • 趣味英語:口語中和食物有關的英文常用語
    英語中與食物有關的習語食物與人類的生活休戚相關,因此許多民族的語言裡都有用與食物有關的習語喻人喻事的表現手法,漢英兩種語言也不例外。有這樣一句諺語:Forbidden fruit is sweet。(Proverb)(諺)禁果最甜。
  • Greek salad+Tzatziki 希臘沙拉+酸奶蘸醬
    Press and hold to follow us★★★寫在最前面:致最親愛的讀者,為了更流暢的閱讀體驗我們改動了排版格式,現為英文部分全文在前All I can think of is Greek salad and Tzatziki.Greek salad and Tzatziki are the most common and classic dishes on Greek table.
  • 你可曾有過少不更事的時期(Halcyon days)?
    在之前的文章中,我們了解到表示「薪水」的英語單詞salary、健身人士常吃的沙拉salad、薩爾薩舞曲salsa等等,都與我們日常所用到的鹽(salt)有關,畢竟在當時的羅馬政府用鹽作軍餉,發放給羅馬士兵,好讓他們有家中常用的鹽,而沙拉salad因其製作過程中需要加鹽來調味,等等。
  • 英語中與食物有關的習語
    食物與人類的生活休戚相關,因此許多民族的語言裡都有用與食物有關的習語喻人喻事的表現手法,漢英兩種語言也不例外。比方說,在漢語中,我們把性格潑辣的人稱為「小辣椒」,對某種技術只略知一二的人則被視為「半瓶醋」,至於「炒冷飯」則是比喻重複已經說過的話或做過的事,沒有新的內容,「炒魷魚」意思是解僱、開除,等等。
  • 教你三分鐘看懂英文菜單!
    Jimmy's Note吉米老師前言:你知道嗎,優格跟酸奶的英語單詞不一樣哦,看懂這些食物英文,在洋餐廳點餐不用愁。Club sandwich 俱樂部三明治(含有三個以上帶餡的麵包片或麵包的三明治)Open-face sandwich 無蓋三明治Wrap 包起來Filling 填充Chicken nuggets 雞塊
  • 英語中與食物有關的習語
    食物與人類的生活休戚相關,因此許多民族的語言裡都有用與食物有關的習語喻人喻事的表現手法,漢英兩種語言也不例外。比方說,在漢語中,我們把性格潑辣的人稱為「小辣椒」,對某種技術只略知一二的人則被視為「半瓶醋」,至於「炒冷飯」則是比喻重複已經說過的話或做過的事,沒有新的內容,「炒魷魚」意思是解僱、開除,等等。
  • 三伏天的英文不要說hot days!快來學學地道表達
    儘管提到三伏天就會不自然地聯想到熱,但三伏天的英文裡可沒有熱這個單詞,所以,三伏天不可以用hot days,也不用hottest days來表達。三伏天的英文是什麼?地道的表達為:dog days。從字面上來看,dog days可譯為狗日、犬日,但實際上指的是夏天中最熱的時期,即我們所說的三伏。
  • 35句中國諺語的英文翻譯,美的很驚豔!
    中國諺語在國外可火了。今天和大家分享35句受老外歡迎的中國諺語,一起來看看吧。 1.No shame in asking questions, even to people of lower status. 不恥下問 2.No one knows a son better than the father.
  • 老外很愛用的35句中國諺語,英文翻譯很驚豔
    中國諺語在國外可火了。美劇《復仇》的片頭就用了孔子的名言:「Before you embark on a journey of revenge, dig two graves.」(子曰:「攻乎異端,斯害己也。)」 今天和大家分享35句受老外歡迎的中國諺語,一起來看看吧。
  • 馬年聊聊「馬」的英文諺語
  • 那些與風霜雨雪相關的英文諺語
    和雨有關的諺語:   save for a rainy day 未雨綢繆(為雨天做準備,翻譯成「未雨綢繆」再合適不過)   例:We save money for a rainy day. 我們存錢以備不時之需。   It never rains but it pours.