「go fly a kite」別理解成「去放風箏」

2021-01-13 餅哥英語口語

大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——go fly a kite, 這個短語的含義不是指「去放風箏」,其正確的含義是:

go fly a kite 走開,別煩我

A: "The experiment might work better if you actually knew what you were supposed to be mixing together."

A:"如果你真的知道你應該混合在一起的是什麼,這個實驗可能會更好。"

B: "You know what, Jenny? Why don't you go fly a kite?"

"你知道嗎,珍妮?你為什麼不走開呢?"

Go fly a kite and stop bothering me. I'm mad at the moment.

走開,別煩我! 我現在很生氣!

I asked for more, and he told me to go fly a kite.

我求他再給一點兒,他卻叫我馬上走開。

Go fly a kite and leave me in peace!Okay?

走開,讓我安靜點兒!好嗎?

Mom told us to go fly a kite when she was cooking for the family.

當媽媽給全家人做飯的時候,她讓我們走開,不要煩她。

相關焦點

  • 「go fly a kite」 才不是「去放風箏」,別被罵了還不知道!
    劍橋詞典釋義 老外說 go fly a kite 並不是邀請朋友一起放風箏,而是讓對方滾一邊去, 別再打擾他了。 我們可以這麼理解,請你像風箏一樣有多高飛多高,有多遠滾多遠。 例句:Go fly your kite, I am fed up with you. 給我滾一邊去,我受夠你了。
  • 老闆讓你fly a kite不是讓你放風箏!那是什麼意思?心裡要有點數
    風箏是中國民俗產物,流傳到了世界各地,在美國風箏很多人都會放風箏放風箏=fly a kite雖然風箏都很...然鵝,在開會的時候,老闆讓你fly a kite,你可別理解成放風箏哦!01 fly a kite不總是放風箏老外開會時,會說someone is flying a kitefly a kite=說些什麼,來試圖別人的反應kite除了風箏,還可以表示:鳶(鷹的一種),fly a kite
  • 聽到老外對你說Go fly a kite,才不是讓你去放風箏,他是發火了
    Go fly a kite這個用語的意思是叫人「滾蛋」,其英文釋義是:To go away and leave one alone because what is being done or said is very irritating.
  • 繪本閱讀|The new kite
    今天,我們為大家帶來的繪本故事是《The new kite》新的風箏,快來一起聽故事吧The new kite》* birthday 生日* kite 風箏* fly the kite放風箏 * Don't let go!
  • Who do you fly with?不是問你和誰一起坐飛機!答錯要被笑話的
    助理毛毛最近要出差,外教蘿蔔問"Who do you fly with?"毛毛想都沒想就說"Myself",想表示,就我一個人去呀。說完,大家哈哈大笑!留下毛毛一臉懵!到底錯在哪,馬上來圍觀吧!1、Who do you fly with ≠ 和誰一起坐飛機!
  • 老外說 I must fly,並不是「我要飛上天」,理解錯鬧笑話了!
    To move or go quickly; I have to go now.(字面:去放風箏)Used to tell someone who is being annoying to go away.
  • 你知道fly high是什麼意思嗎?
    1、fly the coop 逃走 2、fly high成功 3、fly in the face of sth悍然不顧;公然違抗;與…相悖 4、fly into a rage, temper.勃然大怒
  • 「Go bananas」可別理解成了「去吧香蕉」,正確意思是這個!
    今天要提到的短語就跟「banana」有關,「go bananas」。Go bananas這是什麼意思呢?難道是「去吧,香蕉」?哈哈,當然不是,按照我們理解的套路,其一定有其特別的意思。沒錯,「go bananas」是「發瘋、發狂」的意思。怎麼理解呢?
  • 「go jump in the lake」別理解成「去跳湖」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——go jump in the lake, 這個短語的含義不是指「去跳湖」,其正確的含義是:go jump in the lake 快滾,滾開;別來煩我He
  • 長春這些地方千萬別放風箏!
    患者家屬 徐超:孩子在家在園子裡放風箏,風比較大,吹到牆外大地裡的高壓線上了,等他們父母回來的時候,孩子哭要風箏,農村晚上離城裡也比較遠,不方便晚上去買過了不久,徐超就接到電話,說是姐姐和姐夫在夠風箏時觸電,已被送往吉大一院燒傷外科。
  • 「go south」別理解成「去南方」!
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——go south, 這個短語的含義不是指「去南方」,其正確的含義是:go south 消失,失蹤,銷聲匿跡The dog has gone southgo south 下跌,低落All the stock market indexes went south today.今大股票市場指數全部下跌。
  • 每日英語:有關風箏
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日英語:有關風箏 2013-02-20 16:08 來源:恆星英語 作者:
  • 海南日報數字報-激情揮灑 風箏衝浪
    風箏衝浪混合了特技風箏、帆板、衝浪、滑水、滑板、滑雪等多種運動元素,是目前世界上發展最快、關注度最高的運動項目之一,吸引著全世界不同國度、不同民族、不同膚色的風箏衝浪愛好者。  1990年代,一位叫Cory.R的美國滑水愛好者,採用大型風箏拉力取代傳統的快艇,進行水面滑水運動,這是風箏衝浪的最初嘗試,但如果風箏不慎落水便難以回收,因此這項運動無法得到普及。
  • 去放風箏吧!錢塘新區原來有這麼多放風箏的好地方
    趁著春暖花開,許多家長都已經想著,帶上孩子一起去放個風箏了。在錢塘新區,都有哪些適合放風箏的好地方?我們從杭州市生態環境局錢塘新區分局那兒幫你打聽到了。高教西公園眼下,高教西公園裡,已經綠樹成蔭,花開似海。這裡還有大片的草坪,一邊放風箏一邊賞花,別有一番春日風情。
  • 「go climb a tree」別理解成「去爬樹」!
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——go climb a tree, 這個短語的含義不是指「去爬樹」,其正確的含義是:go climb a tree 滾開A: "Yikes