想成為外語翻譯,要從哪幾個方面進行練習?

2020-12-24 夏槿日語教室

今天老師想跟大家談的是要成為一名優秀的口譯,應該如何進行練習的話題。很多學外語的同學都有當翻譯的夢想,但要把書本上的知識應用到實際生活中談何容易,特別是口譯,要求議員當場做出快速準確的翻譯,對翻譯的能力是個很大的挑戰。

要成為一名優秀的口譯,除了有過硬的語言基本功、豐富的背景知識,還要有嫻熟的實戰經驗。不過大家也不要怕,功夫不負有心人,只要大家用以下幾種方法練習,口譯水平肯定大有進步。

1、快速反應訓練

快速反應訓練是一種最初級口譯練習方式,就是儘可能快速地將聽到或看到的單詞、短語翻譯出來,它不僅可以訓練反應能力,還能幫助你積累大量的單詞,特別是專業術語。

2、筆記訓練

作為一名譯員,經常有可能要面對大段內容的翻譯,光靠腦子是記不牢靠的,這就要求我們必須掌握速記的方法。開始時,我們可以參考一些口譯教材上介紹的單詞縮寫和符號(比如用∵∴表示因為所以,×表示否定,☆表示最好等),慢慢有了經驗我們就可以創造出屬於自己的速記符號啦。

筆記訓不用一開始就從很難的文章開始,可以先練習記錄中文,再翻譯外語。建議按照以下步驟進行練習。1 中文-中文 →2 外語-外語 →3 外語-中文

3、影子跟讀練習法:

口譯不僅要能聽得懂,還要準確地表達出來,因此口語水平也至關重要。影子跟讀就是提高口語水平的一大法寶。所謂影子跟讀,就是找一段聽力材料,進行幾乎同步的跟讀訓練。它可以鍛鍊人的聽音辨意能力,理解能力,以及短時記憶和複述能力,大家可以選擇適合自己水平的音頻練習,但要注意要找發音標準的,最好是新聞、電視紀錄片、教材也可以。

4、複述訓練:

完成以上三種訓練後,就可以進入更難的階段,比如複述訓練。也就是聽完一段文章後將其儘可能複述出來,這種方法可以幫助我們提高記憶力,並且鞏固不熟的單詞語法(往往那是最容易說錯和漏掉的地方)。

複述訓練也要從簡單到難逐步進行,可以參考如下順序:外語短句-漢語段落-外語段落。

複述訓練做完後,就可以嘗試交傳練習了。

5、視譯訓練:

視譯,也就是看著一段源文章,將其翻譯為目標語。比如看著一段英語翻譯為中文。視譯訓練往往是給出一段長文章,要求從視覺、聽覺上同步進行翻譯,這是由交傳向同傳的過渡訓練。

6、實戰模擬練習:

最後一個環節是實戰模擬練習,建議找幾個水平相仿的小夥伴一起,先由一個人出題,另一個人翻譯,然後再交換。還可以根據情況設置時間限制,加快語速,增加段落長度等,只要練習做到位,實戰就不會緊張啦!

好,以上就是訓練口譯的幾種方法,希望能對大家有所幫助!

相關焦點

  • 想成為外語翻譯,要從哪幾個方面進行練習?
    今天老師想跟大家談的是要成為一名優秀的口譯,應該如何進行練習的話題。很多學外語的同學都有當翻譯的夢想,但要把書本上的知識應用到實際生活中談何容易,特別是口譯,要求議員當場做出快速準確的翻譯,對翻譯的能力是個很大的挑戰。
  • 聚焦商務、外語練習高頻場景,「時空壺」讓翻譯更自然
    田力表示,時空壺成立的初衷是讓翻譯這件事儘可能接近於兩個沒有語言障礙的人在溝通的場景。這在這款產品上有著很好的體現。WT2同聲翻譯耳機使用時可以多方佩戴耳機,連接時空壺自有APP,可以實現雙向實時進行翻譯,由自然語言處理技術(ASR)、機器翻譯(MT)以及語音合成(TTS)三個方面的AI技術共同實現。可以支持3-6人同時對話。
  • 民警翻譯 三種外語接待同行
    記者了解到,在為期兩天的會議中,與會各方將圍繞「加強執法合作,確保區域安全」主題進行主題發言和深入探討。市公安局表示,北京警方一直與周邊國家和地區的警務部門保持密切交往,目前已經與哈薩克斯坦、吉爾吉斯斯坦、俄羅斯、塔吉克斯坦、烏茲別克斯坦、白俄羅斯等20餘個國家的首都或大中城市警務部門籤訂了合作協議,在偵破跨國案件、查緝嫌疑人、打擊電信詐騙等方面取得了可喜戰果。
  • 想學室內設計,該從哪幾個方面入手?
    這幾年隨著國內夢想改造家,這樣地節目越來越多,很多人都被設計師地各種魔幻手法所徵服,越來越認可設計地重要性,於是很多年輕人都想從事這一行,那我今天就來聊一聊,如果你不是科班出身,該從哪幾個方面入手學室內設計。
  • 讓「零起點外語學習者」創造四個月脫口說外語的奇蹟
    是「教」還是「練」——到「立體化時空課堂」去看看     在「語言自然學習法」實施體系中,教師獨特的教學方法成為「靈魂」。石家莊外語翻譯職業學院特別強調的一句話是:外語聽說能力不是「教」出來而是「練」出來、薰陶出來的!
  • 想學室內設計,該從哪幾個方面入手?
    這幾年隨著國內夢想改造家,這樣地節目越來越多,很多人都被設計師地各種魔幻手法所徵服,越來越認可設計地重要性,於是很多年輕人都想從事這一行,那我今天就來聊一聊,如果你不是科班出身,該從哪幾個方面入手學室內設計。
  • 美劇裡的「神翻譯」都是哪來的?
    原標題:美劇裡的「神翻譯」都是哪來的?    揚子晚報記者了解到,他們個個都是外語能力優秀的「翻譯達人」,有時甚至會較真到中文的「一字之差」。  想「進組」得先考試  平時說話時,南大外國語學院的女生寧寧偶爾會蹦出一兩個英語單詞,但實際上她已經做了4年多字幕翻譯。
  • 全國外語翻譯證書考試簡介
    目前只有英語一個語種,將來要擴展到其他語種。 該考試分為筆譯和口譯兩大類,各含三個級別。考試合格者可分別獲得初級筆譯證書、中級筆譯證書、高級筆譯證書;初級口譯證書、中級口譯證書、高級口譯證書。 ●初級筆譯證書:本證書證明持有人能夠就一般難度的材料進行英漢互譯,能夠勝任一般性文件或商務等方面材料的翻譯工作。
  • 腦癱考生鍾珊:想學外語 希望成為翻譯
    從小學到高三,鍾珊都要靠母親江有芳背著或扶著才能上下學。6月7日,華商報報導了「拐杖媽媽」江有芳的故事,引發關注。  今年高考,鍾珊獲準每門科目考試時間延長30%,並能優先進入考點和考場。昨日下午,結束全部考試的鐘珊接受了華商報記者電話採訪。  華商報:兩天考下來,感覺如何?
  • 讓「零起點外語學習者」創造四個月脫口說外語的奇蹟
    是「教」還是「練」——到「立體化時空課堂」去看看     在「語言自然學習法」實施體系中,教師獨特的教學方法成為「靈魂」。石家莊外語翻譯職業學院特別強調的一句話是:外語聽說能力不是「教」出來而是「練」出來、薰陶出來的!
  • 新晉外語學習神器訊飛翻譯機,學好外語也可以很簡單
    學生可以通過語音翻譯進行學習,訊飛翻譯機支持中文與58種語言語音翻譯,可直接隨手翻譯和學習58種語言表達,英文還支持語音拼讀查單詞,方便快捷。在查閱資料過程中,還可以通過拍照翻譯學習,訊飛翻譯機支持中文與13種語言拍照互譯,看不懂的外語直接拍譯,還能原文播報跟讀練習。翻譯記錄導出到手機、電腦,方便後續查閱,隨時隨地鞏固學習。
  • 學習外語,重在自己練習造句,觸發頭腦開竅
    對外語沒興趣是個大問題,而產生的原因很多,或因從開始沒學好,所以有點跟不上而失去了興趣;或有應付考試而學思想,不來勁而沒興趣;或……沒有興趣,你想讓學生通過死記硬背來學好,那真是難了呀。所以首先要開發對外語的興趣。
  • 人工智慧翻譯準確率已達40%?要和計算機PK,中文素養成為外語學生最...
    有著實施轉寫、深度學習能力的人工智慧翻譯,未來是否會將人工翻譯取代?在人工智慧時代,翻譯教育又該如何作為?近日,在全國首屆商務翻譯大賽頒獎典禮上,翻譯界專家和學者聚焦相關問題展開討論。 【「新人工翻譯」將取代人工翻譯】 人工智慧翻譯未來趨勢如何?在多數專家看來,「人機耦合」已成為翻譯發展的趨勢。
  • 騰訊「同聲傳譯」翻譯君,讓你與外國人即時無障礙交流
    現在很多地方都要用到外語,自己外語不好怎麼辦?平時在上課的時候你是這樣的。。。但是出國的時候就很尷尬了,如果別人問你:為了避免尷尬,就可以用「騰訊翻譯君」。這是一款由騰訊出品的實時對話翻譯軟體。翻譯君支持中、英、日、韓多門語言,具有語音、實時、精準、高效、易用、免費的特點,騰訊翻譯君app非常適用於境外旅遊、對外交流口語練習等情境,讓你體驗同聲傳譯般的流暢和快感。下面,跟著Cora領略一下,看看這款軟體好用的點在哪。
  • 妙光法師:每天都要聽、講、用外語,才會學好外語
    妙光法師 記者:你覺得大陸法師和臺灣法師在用英語講經說法這方面,有什麼區別,您是從什麼時候開始學英語的?妙光法師:我感覺到大陸的法師可能是沒有那麼多機會去真正運用外語,但是他們都在用心學習。他們不僅在加強外語能力方面很用功,把外語學習應用到佛法上,也下了很大的功夫,我們可以從他們能夠相當正確地用外語引述某個經典段落,或說出經典的名字,這一點非常令人佩服,可以看出他們很用心,但是在用語言交流方面還需要加強。其實臺灣也曾經有過一段只能在紙筆上運用外語的時期,但是後來我們了解到要學習一種語言,就要有聽說讀寫的語言環境。
  • 想成為日語翻譯,這3點你必須了解
    部分考過N1的小夥伴感覺自己已經很厲害了,覺得日語翻譯是小case,但是事實上翻譯看似簡單,其實比想像中的要複雜一些,在翻譯的過程中,我們並不是單單將單詞進行轉化,更多的時候我們需要結合自身的理解,通過自己的文學功底,將句子表達出來,比如翻譯同樣的一句話,有些人就表現地非常優美,有些人寫出來的東西就非常low。
  • 翻譯軟體越來越智能,今後還需要花大把時間學外語嗎?
    單純的翻譯可能利用工具就能解決了,但是學外語更重要的還應該是了解外域文化吧。感覺直接會外語能體會到屬於這個民族特別的文化,就像中國古代詩歌,翻譯出來總是差強人意,沒有了詩歌原本的美感。大學的生活讓我懂得其中之一就是外語(特別是英語)的重要性,不亞於數學和專業課,從招聘信息也可以看出英語能力對於被錄用的優先級的影響。
  • 可支持多國語言和掃描翻譯,漢王e典筆A20T語音版讓學外語更簡單
    ,想學好一門外語就要從學單詞開始,初學的時候都會準備一本厚厚的詞典,但是手動的翻看紙質詞典太過浪費時間。系統主要分為翻譯機、電子詞典、整句翻譯、背單詞、資料摘抄、錄音機、背單詞和聽力練習8大模塊,這些功能已經涵蓋了日常各種學習、外語溝通場景的使用需求。e典筆內置了牛津高階英漢雙解詞典(第8版)、柯林斯詞典、中學新課標英語詞典等多部權威詞典,這些詞典不同於網絡詞典,都是外語學習者必備的專業詞典,可以幫助用戶學習到更專業的音標、發音或者例句等相關知識。
  • 很多人把外語導遊和出境領隊搞混了!
    背完一章後回頭想一下這章的內容,同時將自己認為容易混淆的內容(如:年代、各組風俗、各國禁忌)寫在筆記本上,進行對照記憶。(三)查漏補缺。在考試之前一定要再看一遍書,這時可發現以前漏下的重點內容,及時劃出並將它記住。(四)互相提問。不主張死記硬背,要靈活記憶。當感到背累了記煩了時,可以幾個同學湊在一塊相互提問一下,這不僅可以提高記憶的興趣還可以將內容記得更牢。
  • 紫荊山、白馬寺、寶天曼...怎麼翻譯?告別"神翻譯"的外語標識 河南...
    生活中隨處可見各式各樣的標識標牌,但有些標識牌的英文翻譯卻令人哭笑不得。告別"神翻譯"的外語標識,河南準備怎麼做呢?  "神翻譯"讓老外摸不著頭腦  "有些標識牌寫的也是英文,但在語法等方面並不規範,很多時候我並不理解是什麼意思。"