「就算全世界男人死光了我也不會嫁給你」用英語怎麼說?

2020-12-25 隨唐英語電影口語

如果全世界其他的男人/女人都死光了

你要不要嫁給ta/娶ta?

中式回答:不要!

英式回答:當然要啊!

/傲慢與偏見/

Your arrogance(傲慢) and conceit(自負), your selfish disdain(輕視) for the feeling of others made me realise you were the last man in the world I could ever marry.你的傲慢、你的自負、你對他人感受的自私輕視,讓我意識到你是這世上我最不想嫁的人。

You were the last man in the world I could ever marry.

你是這世上最後一個我會嫁的人。

別看這句話的字面意義是在說「嫁」,其實這是在用肯定的說法,表達了否定的意願:

你是這世上我最不想嫁的人。

例句

Your two-timing guy is supposed to be the last man in the world you could marry.

你最不應該嫁的人,就是你那個三心二意的傢伙。

英語中,常用the last XXX來表達一種「最後的、最不想、最不應該」的意思,它的後面還可以加上in the world或者in this world,以表示這種「最不想」的想法之強烈。

例句

The last thing in winter I would like to do is going outside.

冬天我最不想幹的事就是出門。

/天才少女/

-And I think the last thing that little girl needs is reinforcement(加強) that she's different.我覺得這個小女孩最不需要的就是強化她的與眾不同。

/為什麼是他/

-But you gotta promise me that you won't tell Steph anything about this.但你要答應我你不會跟Steph說這事(求婚的事)。-Trust me, that is the last thing in the world I will do.相信我,這是我最不想幹的事。

例句

Being a kid teacher is the last job in the world that I will choose to do.

我最不想幹的工作就是給小孩子當老師。

例句

That dress is the last one in the world I would put in my wardrobe(衣櫃).

那是我最不想擺進衣櫃的衣服/那是我最不想要的一件衣服/那是我最不想買的衣服。

今天的英語電影口語就分享到這裡啦!

· · END · ·

相關焦點

  • 老師永遠不會告訴你:「餘額不足」用英語怎麼說?
    老師永遠不會告訴你:「餘額不足」用英語怎麼說?「網際網路+」時代的今天,諸如「餘額不足,用英語怎麼說?」之類的「這個用英語怎麼說?」,「那個用英語怎麼說?」的基礎語言類的「英語學習」,它們既不是什麼煞費苦心才能懂的「中國特色英語表達」,也不是什麼傷腦筋還能翻譯的高深的漢譯英學習,也就一個動手「探索、發現、求證、分享」的簡單能力問題(當然,也不是說讓你動動手去有道百度之類的中文網站查「漢譯英」,同時還只是一句只要有打電話、付費的實踐就有的共性的語言表達。但是,就算對於諸如「餘額不足,用英語怎麼說?」
  • 「有人@我」用英語怎麼說?
    「有人@我」用英語怎麼說?把「有人@我」的英語表達給Yahoo出來一、首先我想就算是中國人,估計也沒有幾個人「理解」中文「有人@我」是什麼意思,大家只是會用這個表達而已。所以,在這種情況下,我們直接在Yahoo上輸入someone is @me,你會發現是找不出對應的英語表達的。於是,我不由得懷疑:英語的Facebook或者Twitter裡也有同樣的說法嗎?二、我於是在百度上「百度」一下「有人@我」到底是什麼意思。結果,我算是真正用中文母語理解「有人@我」是什麼意思了:在微博群或者QQ群裡有人提醒你、提到你的意思。
  • 「給我發手機驗證碼」用英語怎麼說?
    「給我發手機驗證碼」用英語怎麼說?怎樣用Yahoo解決「發手機驗證碼」用英語怎麼說?有人學英語始終僅僅滿足於跟老師用中文「學會」「記住」一句英語「給我發手機驗證碼」怎麼說(魚)。有人則藉助一句「發手機驗證碼」的英語學習,充分利用「網際網路+」時代Yahoo的「探索發現求證」工具自己解決「發手機驗證碼」用英語怎麼說(漁)。我們側重訓練後者及其能力。還有,你是僅僅滿足於用中文學會一句英語「怎麼說?」,還是藉助這句英語進入一個「發手機驗證碼」的主題原版英語世界?
  • 朋友用英語怎麼說?
    朋友用英語怎麼說?朋友用英語怎麼說:Friend釋義:朋友; 友人; 贊助者; 支持者; 自己人; 同志; 同夥; 同盟者;音標:英[frend] 美[frend]A朋友用英語怎麼說?朋友用英語怎麼說例句:1、I had a long talk about this with my best friend.我和我最好的朋友就此事進行了長談。
  • 「戴隱形眼鏡」用英語怎麼說?
    「戴隱形眼鏡」用英語怎麼說?「戴隱形眼鏡」用英語怎麼說,用英語又怎麼表達?一說到用英語怎麼說「戴隱形眼鏡」,你的第一個反應就是對應於中文「隱形眼鏡」的「那個英語單詞怎麼說來著?」,「學過又忘了」:忘了那個單詞你就「不會說」了。wear contacts/contact lenses就是你要努力「回憶」的詞彙了。
  • 「地鐵有人逃票」用英語怎麼說?
    「地鐵有人逃票」用英語怎麼說?用Yahoo把英語「逃票」找出來我雖然沒有去過美國,沒有機會親耳聽美國人怎麼說英語「逃票」,或者就算我用中文學過英語「逃票」怎麼說,但是因為「沒有用」又忘記了。但是,這些都不會影響我知道「逃票」英語怎麼說:因為在「網際網路+」時代,我們有Yahoo,它可以把我們「帶到」美國。我們有Yahoo,它可以告訴我們英語「逃票」怎麼說。我們現在缺的就是怎樣在Yahoo上把它找出來的「英語語言能力」了。這也才是我們真正需要訓練的能力,不單單是英語「逃票」怎麼說。
  • 「我想通了」用英語怎麼說?
    這個世界上繁雜的問題很多 哪有讓人什麼都明白,什麼都如願 那些沒辦法的事情只能說服自己去接受 希望最後可以「想通了」 今天一起來看怎麼用英語表達「我想通了」
  • 「我菸癮犯了」用英語怎麼說?
    「我菸癮犯了」用英語怎麼說?學會用Yahoo解決「犯菸癮」英語「怎麼說?」在這裡,我不直接告訴你「我犯菸癮了」用英語怎麼說的「答案」是什麼。所謂「授人以魚不如授人以漁」,我在這裡訓練你:我是怎樣把我學過的英語用起來,通過Yahoo探索發現和求證,在Yahoo上找到「犯菸癮」的英語是怎麼說的。這就是「授人以漁」的能力。1) 我不會「菸癮犯了」的英語,我「會哪些英語」?
  • 「我捨不得」用英語怎麼說?
    中文裡面,我們可以用「捨不得」 來表達「不願意,不忍心」 那麼,今天的問題來了, 「我捨不得」 用英語怎麼說呢? 一起學習一下吧。
  • 「我可以退票嗎?」用英語怎麼說?
    「我可以退票嗎?」用英語怎麼說?用Yahoo解決「退票」的英語表達「網際網路+」時代,我們不懂英語「怎麼說」不要緊,我們懂得「怎麼找到它怎麼說」就行。所以,我們的英語學習必將從單純地跟老師用中文學會一句「英語怎麼說」過渡上升到更高層次的「怎麼用Yahoo解決這句英語怎麼說」的既然是在「學」英語又同時是在「用」英語的英語學習中去。比如,「我可以退票嗎?」用英語怎麼說?1) 把我們學過的英語用:會說Can I return the ticket嗎?
  • 「搞定了」用英語怎麼說?「過獎了」用英語怎麼說?
    今天我們要學兩句非常口語化,生活中也很常用到的英語表達。首先我們來一個Quiz:快速測試!「搞定了」用英語怎麼說?快速測試!「過獎了」用英語怎麼說?好了,不知道你心裡有沒有自己對應的答案,看看是否我們惺惺相惜,連答案都一樣。哈哈!1)「搞定了」英語怎麼說?搞定了,可以說it’s all settled。(Settle的意思是:解決,安定下來。)
  • 「唱歌走調」用英語怎麼說?「五音不全」又怎麼說?
    很多人都想說我不會唱歌,我唱歌走調。那「唱歌走調」用英語怎麼說?「五音不全」又怎麼說?好悲傷啊!1. I sing out of tune.唱歌走調直接可以說:I sing out of tune。英語例句:① Stop! You are singing out of tune!停停停!你唱歌走調了!
  • 「我吃飽了」用英語怎麼說?
    「我吃飽了」用英語怎麼說?英語能說I'm full嗎?我們學習英語可以有很多很多「不會說」和「怎麼說?」,但是,我們一定要「會求證」,有「求證」的能力。這就是「只會學英語」和「會用學習力學習英語」的區別。去哪裡「求證」?用Yahoo探索、發現、求證。有人說「我吃飽了」英語不能說I'm full,那好吧,我們就用I'm full在Yahoo上「求證」一下:這就跟問英語是母語的老外一個道理。
  • 「抱歉讓你久等了」用英語怎麼說?
    短劇輕鬆學英語!很多人或因時間觀念差,或因迫不得已,都有過遲到的經歷。當你與人有約而又遲到時,如何用英語表達「抱歉讓你久等了」呢?先來看看今天有關短語keep sb waiting的視頻內容。英語母語者很經常用keep sb waiting這個結構來表示「抱歉讓你久等了、抱歉讓你一直等著」:I'm so sorry to keep you waiting.
  • 「你辛苦了」 用英語怎麼說?「you're tired」?
    可這句「你辛苦了」,用英語該怎麼表達呢?「辛苦」 我們首先想到tired(累的)。you're tired(你很累)?肯定不對!英語裡根本沒有類似的表達。其實這個話題也能折射出中西方之間的文化差異。但是英語裡面,根本沒有這樣的表達,一是因為西方人不善「放低身段」,他們的自我意識非常強烈,抗拒「尊卑文化」;二是因為他們要誇人就往死裡誇,不會如此含蓄。那我們想要傳達這層意思的時候,可以怎麼說呢?Q:在生活中如何表達「辛苦了」?
  • 「我快被你逼瘋了!」用英語怎麼說?
    你的無理取鬧總能逼瘋我。例句2:You're driving me crazy! 我快被你逼瘋了、我快被你煩死了!drive somebody to something/drive somebody to do something:驅使某人做某事、驅使某人處於一種糟糕的狀態。
  • 你知道「超速被電子警察抓拍」用英語怎麼說嗎?
    你知道「超速被電子警察抓拍」用英語怎麼說嗎?我們不是直接「告訴」你答案,我們訓練你怎麼自己「找到」答案。其實,你不應該問「超速被電子警察抓拍用英語怎麼說?」如果你這樣「問(答案)」,你就是只想要「魚」而已。你應該問:老師,你又是「怎麼」知道「超速被電子警察抓拍用英語怎麼說的」?你「告訴」我你的「方法」。現在,你就把「問題」問到「點子」上了:你想要的是「漁」。
  • 用英語「懂」英語:「沃爾瑪強勢入駐」用英語怎麼說?
    用英語「懂」英語:「沃爾瑪強勢入駐」用英語怎麼說?學並學好英語不是努力「漢譯英」我們現在很多人「學」英語,有一個很不好的現象,或者習慣:漢譯英式「學會」某句英語怎麼說。動輒用中文「思考」「這句話用英語怎麼說」還有一個「害處」:成功讓自己「避開」了本來「就會」的英語,而為了「表達」中文一味思考思索英語「新詞」,總以為自己「不會這個」。比如:沃爾瑪將強勢入駐。有人問我:老師,這個英語「怎麼表達」?
  • 「我的車被拖車了」用英語怎麼說?
    Yahoo:「我的車被拖車了」用英語怎麼說?你會Yahoo解決「我車被拖了」英語怎麼說嗎?如果你一直習慣只有老師用中文帶你學才能學英語和學會英語:「我的車被拖了」的英語是說:My car was towed by the police但是,假如你沒有老師「告訴你」,或者你不知道「拖車」用英語怎麼說時,怎麼辦?學會Yahoo才是「遁甲之道」!1) 會說my car was pulled away by police嗎?
  • 「你得請我吃飯」用英語怎麼說?
    「你得請我吃飯」用英語怎麼說?這句話不難翻譯,但是難在把語氣翻譯準確。如果你說 You should/You must/You need to buy me a dinner.語氣就是:你應該請我吃飯、你必須請我吃飯、你需要請我吃飯。聽起來都有點生硬,老外可能感覺你咋這麼沒輕沒重啊。這種朋友之間半輕鬆半認真的語氣,就得用#英語小詞#來表達:You are so buying me dinner.