「地鐵有人逃票」用英語怎麼說?

2020-12-15 英語老師覃冠平

「地鐵有人逃票」用英語怎麼說?

用Yahoo把英語「逃票」找出來

我雖然沒有去過美國,沒有機會親耳聽美國人怎麼說英語「逃票」,或者就算我用中文學過英語「逃票」怎麼說,但是因為「沒有用」又忘記了。但是,這些都不會影響我知道「逃票」英語怎麼說:因為在「網際網路+」時代,我們有Yahoo,它可以把我們「帶到」美國。我們有Yahoo,它可以告訴我們英語「逃票」怎麼說。我們現在缺的就是怎樣在Yahoo上把它找出來的「英語語言能力」了。

這也才是我們真正需要訓練的能力,不單單是英語「逃票」怎麼說。

1) 我雖然「不會」說英語「逃票」,但是,我希望你和我一樣,我們至少會把學過的英語用起來的能力,會說下面的英語,供我們做Yahoo用的Key Words(當然,這些不是唯一的說法,你也可以有自己的「口語表達」):

1. subway passengers avoid buying ticket

2. subway passengers enter station without buying ticket

3. subway passengers enter station illegally without buying ticket

4. subway passengers enter station illegally without paying fare

能這麼「說」英語,其實已經在證明我們具備一定的用英語解釋英語的能力了。

2) Yahoo的結果:

1. 當我們分別用subway passengers avoid buying ticket和subway passengers enter station without buying ticket來Yahoo時(你不妨動手體驗體驗)發現,都沒有我們要的英語(Yahoo沒「聽懂」我們「問」什麼)。必須「換詞」。

2. 「逃票」就讓我們「說」一個更精確的詞illegally再試試。

3. Yahoo subway passengers enter station illegally without buying ticket

說without buying a ticket時Yahoo給我們提供一個更好的詞:without paying fare

哈,我感到「目標」越來越近了!

3) Yahoo subway passengers enter station illegally without paying fare

Yahoo到的原版英語:

Fare Evasion Is Skyrocketing(直衝雲霄) on New York City’s Subway ...

Some bus riders use the rear door to avoid paying, but most fare beaters simply enter through the front door without paying, the transit agency said.

讀到Fare Evasion;bus riders avoid paying,;fare beaters;without paying時,就是我們找的答案。

我不知道你是否喜歡這種在「結果」之外還首先享受「學習過程」的「快樂」學習,還是只喜歡「直接問老師要答案」的方法。

Yahoo到的原版英語:

New York’s Growing Free-Rider Problem

Subway farebeating is on the rise, and it’s making all the MTA’s troubles worse.

Stealing fares is a serious matter.

讀到Free-Rider(哈,好含蓄),Subway farebeating is on the rise,Stealing fares時,我們「知道」了「逃票」怎麼說。

3) 下面到了用英語學英語的「自我英語口語訓練」步驟了:

1. Okay.I got you.We have many ways to say it.

2. We can say:fare evasion,or bus/subway riders avoid paying,or fare beaters/fsre beatiing,or without paying, Free riders without paying, or stealing fares,etc.

3. Fare evasion means The passenger/rider evades paying fares.

4. Fare beating means:He or she beats fares when riding the subway/bus.

5. We can also say:When you beat fares,you steal fares.

我們學了一大通,希望今後你能「說」的不再只是「fare beating即逃票」,而是用fare beating說出上面一大堆英語。

相關焦點

  • 外籍男逃票用英語罵人 拒絕配合工作人員的勸阻
    外籍男逃票用英語罵人 拒絕配合工作人員的勸阻時間:2016-10-19 19:25   來源:北青網   責任編輯:凌君 川北在線核心提示:原標題:外籍男逃票用英語罵人 拒絕配合工作人員的勸阻 外籍男逃票用英語罵人熱心乘客英語回應三名外國人才收斂。
  • 「有人@我」用英語怎麼說?
    「有人@我」用英語怎麼說?把「有人@我」的英語表達給Yahoo出來一、首先我想就算是中國人,估計也沒有幾個人「理解」中文「有人@我」是什麼意思,大家只是會用這個表達而已。所以,在這種情況下,我們直接在Yahoo上輸入someone is @me,你會發現是找不出對應的英語表達的。於是,我不由得懷疑:英語的Facebook或者Twitter裡也有同樣的說法嗎?二、我於是在百度上「百度」一下「有人@我」到底是什麼意思。結果,我算是真正用中文母語理解「有人@我」是什麼意思了:在微博群或者QQ群裡有人提醒你、提到你的意思。
  • 3名外籍男子扛自行車逃票進上海地鐵站,還用英語罵人被勸離
    3名外籍男子扛自行車逃票進上海地鐵站,還用英語罵人被勸離 看看新聞Knews綜合 2016-10-19 08:47 來源
  • 實用口語:地鐵「逃票人員」的英文說法
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:地鐵「逃票人員」的英文說法 2012-09-30 00:20 來源:網際網路 作者:
  • 上海將地鐵逃票納入個人徵信:逃票不能當公務員
    沒過多久,他的太太告訴他,銀行突然通知他們的購房分期付款,由15年改成了10年;他的兒子從學校回來告訴他,老師讓用現金交學費,還說不能再分期付款。這個故事曾為很多人所引用。  記得「醉駕入刑」實施之前,曾經有人擔心可能讓監獄「爆棚」。但事實證明,我們看到的是酒駕數量的急劇減少,而不是入獄人數的大量增加。「逃票不能當公務員」不會造成很多人因此而不能考公務員,只會使逃票的人越來越少。
  • 瀋陽:在地鐵裡逃票的大姐被抓到了……
    沒錯,就是這位大姐: 相關報導:在瀋陽地鐵裡逃票的第 不過這一次是大姐逃票未成功 被地鐵工作人員抓到了 大姐正在現場接受處罰: 小編想問問這位大姐 您真的差這幾塊錢嗎?
  • 「這兒有人」用英語怎麼說?千萬不要說成There is a person here
    有個人我怎麼看不見 如果你是豆豆, 你會怎麼說「這有人了」呢? 01 "有人坐嗎「英語怎麼說?
  • 關於地鐵的英語表達
    國外地鐵的計價方式不盡相同。有的地方只有一種一種票價(only one fare),只要付車費,隨你走到哪裡。而有的則要根據路程遠近計價(proportional fare)。地鐵裡也有一些不文明行為,比如逃票,freeloader就是指「逃票人員」,也可以用更加直接的free rider或ticket evader來表示。
  • 新聞熱詞:上海地鐵「追尾」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文新聞熱詞:上海地鐵「追尾」用英語怎麼說? 2011-09-28 10:46 來源:騰訊網 作者:   上海地鐵追尾(rear-end)事故受傷人數達270餘人  rear-end就是指「追尾」,即一車從後面撞上前方的車,例如:My car was
  • 瓶子用英語怎麼說?
    瓶子用英語怎麼說?瓶子用英語怎麼說:Bottle釋義:(細頸) 瓶子; 一瓶(的量); 酒;音標:英[btl] 美[bɑtl]瓶子用英語怎麼說?瓶子用英語怎麼說相似短語:bottle it! 別吵,靜一靜!
  • 「逃票健將」醜態百出:一張票連過6人、跪著鑽閘機,上海地鐵正在...
    原標題:「逃票健將」醜態百出:一張票連過6人、跪著鑽閘機,上海地鐵正在稽查!  近日一位網友拍攝到在上海虹橋火車站內  不少乘客為了逃票醜態百出  上海地鐵正開展逃票稽查行動  將加強對使用假證  跨越或鑽過閘機等逃票行為的整治  鑽閘機、一張票連過數人  奇葩姿勢輪番上演
  • 用英語「懂」英語:「沃爾瑪強勢入駐」用英語怎麼說?
    用英語「懂」英語:「沃爾瑪強勢入駐」用英語怎麼說?學並學好英語不是努力「漢譯英」我們現在很多人「學」英語,有一個很不好的現象,或者習慣:漢譯英式「學會」某句英語怎麼說。動輒用中文「思考」「這句話用英語怎麼說」還有一個「害處」:成功讓自己「避開」了本來「就會」的英語,而為了「表達」中文一味思考思索英語「新詞」,總以為自己「不會這個」。比如:沃爾瑪將強勢入駐。有人問我:老師,這個英語「怎麼表達」?
  • 「網民」用英語怎麼說?
    「網民」用英語怎麼說?用Yahoo把「網民」的英語表達找出來在「網際網路+」時代學習英語,我們需要「學習」估計不僅僅是從老師那裡「吃現成」懂得了一個詞「用英語怎麼說」,而是學會自己動手解決這個詞「用英語怎麼說」,即用方法解決問題的能力訓練。
  • 男子倫敦地鐵逃票 下體竟被卡住:慘叫連連
    逃票?我想應該不會有人還願意這麼做了。不知道你有沒有在過地鐵閘機時想過這樣一個問題,通行的過程中正好被夾住,是怎樣的一種感受。據Mashable報導,周四在倫敦地鐵,一名黑人男子就尷尬地應驗了上文中的描述。
  • 「限塑令」用英語怎麼說?
    「限塑令」用英語怎麼說?「為減少塑料汙染,中國從2008年起全面禁止使用塑膠袋。」「限塑令」用英語怎麼說?我們「學」英語「限塑令」的目的,並不在於「懂得了」對應中文「限塑令」的那個英語(單詞)「怎麼說?」,從提高英語水平角度看,除了要求你死記硬背外,這樣的學習是最沒有「技術含量」的。
  • 廁所裡「有人」的英語怎麼說?
    廁所裡「有人」,用英語怎麼說?我們學習英語的方法有多種,但是,「最低端」,「」最簡陋」的一種,就是「用」中文的方法:「學」英語時「用」中文,包括理解,包括記憶,包括「口語」表達。「學」英語時卻「用」中文,體現不出你「使用」英語的能力,也讓你失去了「說」和「用」英語的機會。
  • 「搞定了」用英語怎麼說?「過獎了」用英語怎麼說?
    今天我們要學兩句非常口語化,生活中也很常用到的英語表達。首先我們來一個Quiz:快速測試!「搞定了」用英語怎麼說?快速測試!「過獎了」用英語怎麼說?1)「搞定了」英語怎麼說?搞定了,可以說it’s all settled。(Settle的意思是:解決,安定下來。)在這裡It’s all settled就是表示問題解決了,事情搞定了,一切安排好了。
  • 「我吃飽了」用英語怎麼說?
    「我吃飽了」用英語怎麼說?英語能說I'm full嗎?我們學習英語可以有很多很多「不會說」和「怎麼說?」,但是,我們一定要「會求證」,有「求證」的能力。這就是「只會學英語」和「會用學習力學習英語」的區別。去哪裡「求證」?用Yahoo探索、發現、求證。有人說「我吃飽了」英語不能說I'm full,那好吧,我們就用I'm full在Yahoo上「求證」一下:這就跟問英語是母語的老外一個道理。
  • 紐約華裔警察地鐵抓逃票 意外逮捕持槍通緝犯
    紐約華裔警察地鐵抓逃票 意外逮捕持槍通緝犯
  • Sit down用英語怎麼說?
    Sit down用英語怎麼說?有人一開口就是中文:坐下。這叫做(用中文)「學」英語,不是「用」英語。要把學過的英語用起來,我們見到英語Sit down後就要有「用」下面英語的能力:Okay.I got you.1. When you say:Sit down,you mean:Take seat,please,or Please be seated.