還用Thank you for your coming表達歡迎?外國人根本聽不懂!

2020-12-14 華爾街英語

那天助理毛毛在辦公室走來走去,嘴裡念念有詞,我過去一聽,原來在練開會的歡迎詞,還好我聽了,因為他第一句"歡迎你的到來",就說成Thank you for your coming啦,我趕緊給他糾正,你知道錯在哪嗎?

1、Thank you for your coming錯在哪?

我們開會,做報告的第一句致辭,中文裡說感謝你的到來/參與,沒問題,英文別說Thank you for your coming/joining.外國人一般不說your,並且coming/joining不是名詞,而是正在進行動作的ing現在分詞,直接說Thank you for coming/joining就可以。

First of all, I want to say,thank you for coming.

首先,我想說的是感謝你們的到來。

Thank you for your怎麼用?

如果是用這種方式,後面必須加一個名詞,

Thank you for your help.

感謝你的幫助,

Thank you for your advice.

謝謝你的忠告。

Thank you for your help during the last six months.

謝謝你在這半年時間裡給我的幫助。

Thank you for your attending怎麼改?

如果只像上面一樣去掉your,也不對,原因是attend≠中文的"參加",真正的含義是"去參加,去現場",那麼當你的觀眾都在場了,你還在說感謝去現場,就有問題了,英文會說Thank you for being here.感謝您的到來。

Thank you for being here on my special night.

謝謝你們在我的特別之夜在這裡陪著我。

2、聽得到嗎≠Are you hearing me?

雖然hear正在發生,但英文裡一定要有動作,才能進行,有一些動詞,沒有動作,比如hear(聽到)、see(看見;明白)、feel(感到)、smell(聞到)、taste(品嘗)、notice(注意到)屬於感受狀態,發生時間短暫。不用ing形式。正確說法Can you hear me.

Can you guys hear me back there?

你們在後面能聽到我說話嗎?

"聽到了"竟然不能用hear?中文都是聽到,英文表達完全不一樣!強調"能不能聽見"用hear,是無意識的聽,強調"注意聽"用listen,有意識提醒別人聽。

I'm listening.

我聽著呢

All right, I'm listening.

好了,我聽著呢,你說。

(注意聽內容)

I can hear you.

我能聽到你

Please lower your voice. I can hear you.

你小點兒聲,我聽得見。(僅僅是能聽到說話的聲音)

3、"非常值得"不是very worth!

我們說到"非常",第一反應就是very,但是有很多形容詞,副詞並不能和very搭配和worth搭配的應該是well。This book is well worth reading.這本書非常值得讀。

"非常便宜"不是very cheapervery可以用來修飾形容詞或副詞,但只能是原級,不能修飾比較級,修飾比較級要用much才對。

This product is much cheaper.

這個產品更便宜。

相關焦點

  • 除了「thank you」還知道幾種表達方式?
    「謝謝」是漢語中表達感謝的常用詞語。但是換成英文之後,很多人只會「thank you和thanks」,其實英語的表達有N種方式,今天就帶大家來學習一下!「謝謝」的英語怎麼說?除了「thank you」還知道幾種表達方式?記得拿小本本記下哦!
  • 除了「thank you」,感謝還能用英語怎樣說?
    那麼,在英語口語裡,常見「謝謝」表達有哪些呢?例子:Thank you for your help. 謝謝你的幫忙。Thank you for everything you』ve done for us. 非常感謝您為我們做的每件事。
  • 學會這些表達,靈活回答「thank you」
    當你聽到別人跟你說「thank you 」的時候,是不是習慣性地用「You're welcome 」來回答。雖然這是非常正確的表達,但是一般用於比較正式的場合 ,如果每次都這樣回答就會稍顯無趣了。我們用中文回答「謝謝你」的時候也會用各種不同的語言來表達呀~比如:「多大點事哦」「謝什麼謝啊」「客氣什麼啊」「舉手之勞啦」
  • 英語中最常見的please、thank you到底怎麼用?
    Please, thank you, and you're welcome是英語中最常見的三個短語,用please表示禮貌請求,用thank you或thanks表示感謝,用you're welcome作對別人感謝的禮貌回應。   但這些就是它們的全部用法嗎?今天來看一看,它們在英語語境下到底該如何用。
  • 回應「Thank you」你還在用「you are welcome」嗎?太out了!
    大家在英語啟蒙的時候,老師就教我們回答「Thank you」的時候要用「you are welcome」,直到現在,我們回應別人的感謝時,第一反應還是「you are welcome」。那你知道嗎?在外國已經幾乎沒人用「you are welcome」了,因為實在是老掉牙了。外國人聽到這個,其實感受就是「I feel blue」,甚至有人會覺得你是不是在諷刺我。因為外國人會認為you are welcome聽起來有些傲慢,就好像你在說「我幫了你,你就應該感謝我」。你可以試試下面這些地道表達。
  • 英語中最常見的please、thank you,你真用對了嗎?
    Please, thank you, and you're welcome是英語中最常見的三個短語,用please表示禮貌請求,用thank you或thanks表示感謝,用you're welcome作對別人感謝的禮貌回應。但這些就是它們的全部用法嗎?今天來看一看,它們在英語語境下到底該如何用。
  • 原來除了thank you,英文中的「謝謝」還有這麼多種表達方法!
    但隨著對英語的不斷學習和積累一句簡單的「thank you」已無法滿足日益增長的口語表達需求比如當別人幫了你一個大忙之後只會說「thank you」似乎有些不夠哦下面,就讓豆豆為大家介紹一下進階版表示「感謝」的英文表達還不會的小夥伴們趕緊學起來吧!
  • 「謝謝你」只會「thank you」? 教你幾個完美替代表達
    除了thank you和thanks之外,英語中還有很多種表示"謝謝"的說法。還有以下表達很實用。這些口語更加分哦比如:Thanks a million.還可以用grateful 或者thankful,感謝的,感激的。I’m so grateful for all your help.我衷心感謝你的幫助。
  • 只會說Thank you?英文說「謝謝」的N種方式
    即便是從未學過英語的人,也一定知道thank you是什麼意思。不過,有關於「謝謝」的英語你是不是只會說這一句呢?OK,還有Thanks。其實,除了thank you和thanks之外,英語中至少還有不少表示「謝謝」的說法,快學起來吧。
  • 感恩節|感謝的英文不僅是thank you,還可以這樣說
    1)I'm truly grateful for your help.我們對你的感激難以用語言表達。3. appreciate 感激例:He stood by me when I most needed it. I'll always appreciate that.
  • 9個在商務英語中替代Thank You in Advance的句式及表述
    所以在這些已經建立的聯繫和信任關係中使用 Thank you in advance 會更好一些。至於 Thank you in advance、Thank you for your consideration 或 Thank you in advance for your help,你可以試試以下19種其他的表達方式。
  • 英文表達感謝的10種說法 你還只會說「thank you」嗎?快來看看
    <p data-bjh-box="video"<p data-bjh-box="video"生活中有許多讓人心存感謝的事,每每遇到這樣的時刻,除了「Thank you」之外,你還可以怎麼表達感謝之情呢?
  • 當老外說「Thank you」的時候,你只會用「You're welcome」嗎?
    很多人,尤其是老美,聽到對方說"thank you",經常會回答一句「you’re welcome.」 但現在對於很多小年輕來說,這句話經常會帶有諷刺意味...不光是年輕人,在其他一些國家,「you’re welcome」聽上去並不禮貌,比如,英國人就覺得「you’re welcome.」帶著屈尊俯就的態度,讓人聽著不太舒服。因為「you’re welcome」這句話本身會讓人誤以為你有這個意思:「你本就該謝謝我。」
  • 感恩節詞彙:thank, appreciate和grateful的不同用法
    :   thank   (adj.) thankful (unthankful); (n.) thankfulness   thank作為及物動詞,常用搭配是thank sb
  • 怎麼還只會用You'are welcome 回答Thank you?
    小的時候我們學習英語有兩句對話幾乎已經成了中國人口中的經典固定句式:How are you?I'm fine, thank you.我的榮幸兩個回答均可,My pleasure可以看作It's my pleasure的簡寫,在口語中用得較多。
  • 時尚口語:Thank you ... More Magic
    If someone does something for you,it's considered polite to thank him.A simple "Thank you " or "Thanks" goes a long way(1).In the business world,a word of gratitude from your boss,manager,or
  • 實用口語:回答「Thank You"的幾種說法
    Many people,particularly in the US, reply to 「thank you」 with 「you’rewelcome.」   毫無疑問,道謝是種好習慣。可問題來了,別人向你道謝時,你該說什麼?你總得說點什麼,不是嗎?許多人,尤其是美國人,聽到對方說「thank you」(「謝謝」)後,常會答一句「you’rewelcome」(「不謝」)。
  • 別人說thank you時該怎麼回
    Many people, particularly in the US, reply to 「thank you」 with 「you’re welcome.」 毫無疑問,道謝是種好習慣。可問題來了,別人向你道謝時,你該說什麼?你總得說點什麼,不是嗎?許多人,尤其是美國人,聽到對方說「thank you」(「謝謝」)後,常會答一句「you’re welcome」(「不謝」)。
  • 當別人對你說Thankyou時,你該怎麼回復呢?Mark一下吧!
    但其實,這個回答在很多場景裡並不適用你聽到How are you的時候,是不是會毫不猶豫條件反射說出Fine, thank you. And you?聽到對方說 thank you 後,常會答一句「you're welcome」(「不謝」)。
  • 「請排隊」是 Wait for your turn?歪果仁真的不這麼說!
    人山人海 People mountain people sea那麼,「排隊」用英語該怎麼表達?也許大家會說 Wait for your turn,但真的是這麼表達的嗎?經常聽朋友們說 Where is the capital of XXX?其實這樣的表達也是中式英語是一種不地道的表達,外國人根本聽不懂。因為在中文表達裡,我們習慣問某國首都在哪裡?