這兩天又被小朋友問,學英語到底要不要學音標?我問他,你家有網嗎?你用電子詞典查單詞?還是你在用紙質詞典查單詞?
毫無疑問,他家有網絡,他用網際網路查單詞發音以及釋義。
我說,那你學音標幹嘛?假設用紙質詞典查詞,學習音標是非常必要的。現在科技發展到今天,聲音完全可以以網際網路的形式進行記錄、傳播,音標幾乎可以完全淘汰了。說實在的,如果不是鍵盤錄入的需要,漢語拼音在不遠的將來,可以預見其作用也必將越來越小——現在聲音可以直接實現錄入。扯遠了,繼續說英語音標。
第一,英語是拼音文字,因此英語單詞本身就可以拼讀。小朋友說,我怎麼不會拼讀?那是因為你沒學。其實舉兩三個單詞的例子,你馬上就知道英語是怎麼拼出來的。我在前面的文章裡面已經舉了一個較難的單詞alligator。
聽聲音,仔細分辨,英語裡的每個字母都會對應一個發音,個別字母在特殊情況下可能會不發音。你用耳朵仔細分辨,a對應什麼音?ll對應什麼音?i對應什麼音?g對應什麼音?a對應什麼音?t對應什麼音?o對應什麼音?r對應什麼音?
小朋友仔細聽了之後,解釋如下給我聽:
第一個a對應的發音,類似「挨」的音,但是很短促;
兩個ll,對應的音和漢語拼音中的「l」很像;
g對應的和漢語拼音的「g」;
後面這個a對應的就是英文字母A的音;
t對應漢語拼音的「t」
o對應漢語拼音的「e」
r對應兒化音。漢語拼音只是類似啊,不完全一樣。我能聽出來,也能復讀出來。
然後我問,這個整體的聲音你記住了嗎?只記聲音。他說,我聽了三遍就記住了。羨慕啊,小朋友的記憶力就是好。
他說,我覺得我能寫下來了,然後就寫成:aligater,然後自己糾正了一下,哦,兩個l,o對應e的音,因此這裡是o。改了一遍就寫對了,alligator。
假如這時候,有個老師,一個字母一個字母的再幫你糾正一下最好,不糾正也沒關係,
你記住音就好。
接著我又和小朋友一起分析了下面這個單詞:grape。
聽了幾遍發音,下朋友自己主動分析了grape中,g對應什麼音?r對應什麼音?a對應什麼音?p對應什麼音?e對應什麼音?
g和前面那個單詞一樣,幾乎對應漢語拼音的g,r對應漢語拼音r, a對應英文字母A的發音,p對應漢語拼音p,e不發音。
跟在小朋友身邊的媽媽急了說,我也分析一個單詞,我覺得我也學會英語拼讀了。於是,小朋友媽媽給我分析了boat這個單詞。
b對應漢語拼音的b;
oa對應「歐」的音,也可以認為,o對應英文字母o的音,而a不發音。
t對應漢語拼音的t。
最後,媽媽總結說,只要仔細聽就行。像找茬兒遊戲,記住那個不太一樣的。整個單詞就記住了。
「鱷魚」裡面需要注意的是雙寫l,而「葡萄」記住最後有個e不發音,船裡面有個a比較特殊。
你自己來分析下面這個單詞吧,隨便你用電腦手機或者電子詞典查一下它的發音,然後試著把它默寫出來。giraffe。
綜上所述,假如你已經記住單詞了,而查詞的時候,只要能夠聽清楚聲音就足夠了。學習音標確實多此一舉。
第二,說說音標的前生今世。紙質詞典時代,詞典不能記錄聲音。音標確實有一定的用途。遇到不會拼讀的生詞時,用處很大哦。直接能夠拼出來呢!現在,網際網路+時代,詞典是帶聲音的,詞典是帶聲音的,詞典是帶聲音的。直接從聲音學吧,不要繞圈了。學音標只能讓你的學習更麻煩而已,相當於再學了一門音標外語。很多朋友都是用電子詞典的讀音糾正音標讀音,學到後來終於發現,哇,t有好多音,d有好多音,國際音標裡面雖然標的一樣音,其實也不完全相同。最後,音標成了學習英語的障礙。這是因為,因為在英語國家,壓根沒有音標啊!英國、美國、加拿大、新加坡等以英語為官方語言的國家,學習英語都不學音標!為什麼沒有音標?因為英語本來就是拼音文字啊,誰會在頭上再按個頭呢?咱們漢字是象形文字,有拼音很正常,拼音文字加拼音,會很奇怪的。
第三,音標是不考的。不相信我,你可以查一下小學試卷、初高中試卷、高考試卷、大學四六級試卷、雅思卷、GRT卷。為什麼不考?說明英語教學的高層有明白人啊,真正的教育專家不是吹的。聽說小學教學大綱專門明確了:英語不教音標,只教拼讀。問題出在哪兒呢?一是學生學習的過程中,這是個容易卡住學生的點,不理解每個字母都會對應一個發音,不知道英語的拼法和漢語拼音的拼法有所不同。二是不排除有個別英語老師確實不懂英語的拼音規則,就是讓孩子硬背單詞,一個字母一個字母的記。一個字母一個字母的記,天才都得費很大的力氣才能記住。時間都浪費用來幹這些了,都沒時間玩了!
說到不考,英漢翻譯也是不考的。因此不要葡萄——grape,鱷魚——alligator,香蕉——banana,這樣記單詞了。以後哪個老師這樣教英語,你就跟他急!將英語對應其意思就成,千萬不要再對應一遍漢語詞彙。