新東方網>英語>英語學習>行業英語>法律英語>正文
法律詞彙中英對照表(三)
2012-10-23 21:48
來源:外語教育網
作者:
interim order 臨時命令
Intermeddling 幹預死者的遺產
International court of justice 國際法院
Joint Tenants 共有權益
Judge of the Court of Final Appeal 終審法院大法官
Judge 大法官
Judgment Creditor 判定債權人
Judgment Debtor 判定債務人
Judgment 判決
Justice, Justice of the peace 太平紳士
key pair 配對密碼匙
land 土地
Lands Tribunal 土地審裁處
Law Reform Commission 法律改革委員會
Law 法律、法例、法
Leasehold 租用業權
Legal Charge 法定式扺押
Legal Mortgage 法定式按揭
licensing agreement 許可合同
Listed Company 上市公司
Medical Practitioner 醫生
Members' Voluntary Winding Up 成員自動清盤
moral rights 精神權利
Mortgage 按揭
New Territories 新界
nominee 代名人
Nominee's Report 代名人報告
notary 公證人
Oath 誓言
Offence 罪、罪行、罪項、犯法行為
Official Receiver 破產管理署署長
Order in Council 樞密院頒令
ordinary resolution 普通決議
Original court 原訟法院
parallel import 平行進口
patent 專利
Payable at sight 見票即付
Payee 受款人
Personal Representative 遺產代理人
Plaintiff 原告人
Police officer 警務人員
Power 權、權力
Prevailing Market Rent 市值租金
Principal Tenant 主租客
Prison 獄、監獄
Private Company 私人公司
private key 私人密碼匙
Privy Council 樞密院
Profit A Prendre 取利權
property 財產
Property 產權
proposal 建議
Prospectus 招股章程
public key 公開密碼匙
Quality of Goods 貨、貨品
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。