近幾年國漫走出國門的還真不少,一方面是因為國漫的提升,另一方面是文化交流的需求,我們總不能一直引進日本的動漫而部推出自己的呀,比如年初上映的《白蛇緣起》也跑到了美國上映了,同樣的哪吒國際版也在北美上映了,並且也取得了不錯的成績,票房都是次要的,最主要的是狠狠的宣傳了一波,同樣的《魔道祖師》和《一人之下》這些精品國漫也都到了日本放過,近日另外一部精品國漫國際化的消息放出,而且是全球上映,那就是剛剛完結的《刺客伍六七》。
伍六七走向國際平臺,阿七的搞笑他們能懂嗎?
國產原創動畫《伍六七》將在2020年1月10日於Netflix開播,說起Netflix你可能並不清楚,但是說起Netflix發行的作品你就知道他是什麼地位了。比如一拳超人、機動奧特曼、進擊的巨人等知名的動漫都是通過Netflix平臺走向了全球化,在全球化的宣傳中Netflix功不可沒,現在Netflix看中了刺客伍六七的潛力,我們也就可想而知,這部精品動漫是該有多牛了。
在上個月中,Netflix就宣布了這個消息,並且發布了日語和英語的國際版的預告,看到了這個預告後,我發現,國際化的味道十足,在這次上映中將有英語、西班牙語、法語和日語 4種配音的版本,我們非常的希望伍六七可以走出國門,因為這樣又增加了經費,這樣下個季的製作質量又會有保障了。
日語版預告日番味十足,果然聲優是靈魂
這次發行的是刺客伍六七的第一季,而且加上了日語的配音。不得不說,加上了日語的配音後果然範兒十足,濃濃的日番風格,而這主要歸功於聲優的功勞,在日番中,聲優幾乎成了動漫的核心靈魂,主角的表情和動作通過聲音的表達後變得更加的形象,也讓我們很深刻可以理解當時的現狀。至於日番的聲優相信不用多說,因為日本動漫的高度繁榮,聲優的質量自然也十分的高,但是Netflix並未公布聲優的名單,不過如果你是個骨灰級日漫粉,也許你能聽出聲優是誰,但是我聽不出。
英語的翻譯問題
英文版的《刺客伍六七》的翻譯為scissor seven,字面的意思是剪刀柒,相信這個翻譯也是確認過的,一方面言簡意賅一方面好記,畢竟如果完全按照字面的意思翻譯,將會顯得臃腫和囉嗦,不合適在國際平臺上播出。
我們預祝伍六七在國際平臺上播出能有個好成績,外國友人能夠理解阿七式的真情和幽默。
我是二次元宏君,如果你喜歡我的文章請關注,每天給你推送優質、全面的動漫資訊。你的支持是我不斷前行的動力。