新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文
英語熱詞:春節「搶票」英文怎麼說?
2018-12-10 14:10
來源:中國日報雙語新聞
作者:
A new ticket-grabbing function of China's official train ticket booking website is expected to boost buyers' chances of obtaining a ticket during the upcoming Spring Festival travel rush, according to a report by China Central Television.
據央視報導,在即將到來的春運期間,國內官方火車票訂票網站的一個搶票新功能將有望提高購票人買到車票的機率。
➤距離春節不到兩個月了,我國獨有的火車出行"搶票(ticket-grabbing)"大戲又將上演。怎樣獲得一張返鄉的火車票是讓很多旅客都頭痛的問題。網絡黃牛(scalper)利用搶票軟體牟利,各種搶票軟體(ticket-snatching software)層出不窮,加劇了搶票亂象。今年春運(Spring Festival travel rush),鐵路官方售票網站12306網站上線的"候補購票"功能有望緩解搶票難。
➤12306網站技術帶頭人(technical head)單杏花表示,所謂候補購票,就是指當旅客遇到車票售罄的情況時,可以在12306平臺登記購票信息並預付(pay in advance)購票資金,一旦有退票(canceled ticket)或餘票(extra ticket),12306系統會自動幫助用戶購票,且速度和成功率都要優於搶票軟體。如果候補購票沒有成功,則預付資金會全額返還給旅客(offer passengers a full refund)。候補購票能讓旅客省去不斷刷新12306網站等待退票的麻煩(save passengers the trouble of refreshing the website repeatedly to wait for canceled tickets)。
[相關詞彙]
囤票 hoard tickets
減價票 discounted ticket
列車時刻表 train schedules
實名購票 real-name ticket purchasing
梯次退票方案 tiered ticket refund policy
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。