教你實用英語,Harry第一次飛行課前的用餐時間發生的三件事:酒、球、報
到了中午吃飯的時間,大家坐在流水席上享用著美食,這期間發生了三件事:
①西莫美酒咒語(把清水變成美酒)成了爆炸咒語
西莫揮動著手中的魔棒對準桌上的水杯,口中念念有詞
「eye of rabbit ,harp string hum ,turn this water into rum」
(harp是一種樂器「豎琴」,string表示琴弦)
(這裡面有兩個單詞長得特別像,hum和rum,別看成一個了。)
(hum的意思是「哼(曲子); 發嗡嗡聲」,比如媽媽睡前輕輕的哼唱就可以用hum,蜜蜂忙碌在花叢之中嗡鳴可以用hum。例句:The birds sang, the bees hummed 鳥兒叫,蜂兒鳴。)
(rum的意思是「朗姆酒」,看到這個詞小編就想起了柯南,黑衣組織的成員代號全是酒名,rum就是黑衣組織的二號人物,但是憑著小編看了700多集的記憶,好像還沒有查到他的真實身份。小編順便盜圖盤點一下黑衣組織成員代號,其實就是盤點各種酒名,不知道這篇文章的觀眾有沒有兼職柯南迷的)
突然一瞬間,所有人都被一束強光晃了眼睛,緊接著就是劇烈的爆炸聲,
眾人趕緊定睛一看,西莫果然又把自己炸了。
(科普一下,西莫是獅院的學生,練習魔法的時候經常爆炸,因此後來在爆炸上極其有天賦,雖然是個配角,出場時間也不多,不過也是和同學一起並肩作戰的親密夥伴)
②納威收到記憶球
大片貓頭鷹來了,意味著快遞來了~
納威收到了一顆透明夾層的記憶球。
博覽群書的赫敏來普及知識,
「the smoke turns red ,it means you』ve forgotten something」
「當你忘記了事情,煙霧就會變紅。」
果不其然,在納威的手裡記憶球變紅了。
但是,納威的回答很真實了。
(哈哈哈,小編就經常幹這種事,調好鬧鐘提醒一下自己的工作安排,結果鬧鐘一響,死活想不起來要幹什麼,記憶力退化到魚的記憶也是一桌子杯具了)
(這裡小編只是想點明一下這個記憶球的存在,因為後面harry和馬爾福的衝突跟這個記憶球有關)
③報紙爆出古靈閣被搶新聞
羅恩不知道是不是訂了報紙,貓頭鷹給他送來了一份報紙。
Harry想借來看,就問羅恩,
「can I borrow this?」
(這句話是生活中借東西的萬能句,想借什麼,直接把東西拿在手裡,來一句「can I borrow this?」快準狠搞定)
Harry把捲起的報紙鋪平,一眼就了解今天的熱點事件。
Somebody broke into Gringotts(有人非法闖入古靈閣)
(break in與break into用法區別
兩者都可表示「強行進入」、「插嘴」等,但 break in 通常是不及物的,但 break into 通常是及物的。如:
Thieves broke in last night and stole some money. 昨晚小偷闖進來,偷了一些錢。
Thieves broke into the bank last night and stole some money. 昨晚小偷闖進銀行,偷了一些錢。)
(「及物」說明需要帶「物」來完成一個動作,也就是說後面要加賓語;「不及物」則表示這個動作就是一種狀態,不需要加賓語)
古靈閣是一所巫師銀行,而據說搶劫的就是713號金庫,但是金庫713在遭搶劫前就已經空了。
Harry表示奇怪,發出「that’s odd」
(odd表示形容詞「奇怪的」,如果生活中你感到些許異常,可以用「that’s odd」來表示奇怪、不對頭)
Harry很清楚金庫713裡的東西是海格拿走的,但沒想到海格剛拿走,就發生了搶劫案。
那金庫713裡的東西究竟是什麼呢?
本期以赫敏疑惑得意味深長的表情結束,
下一期就要上飛天課了了了!!敬請關注哦