「你行你上啊」英語到底怎麼說?還在說You can you up?快改過來!

2020-12-12 騰訊網

2020.9.7

—— 小沃

點擊播放 GIF 0.1M

中文有些很經典的句子,

像「你行你上啊;好好學習,天天向上;

滴水之恩,當湧泉相報..."

國人也不認慫,出了很多硬核翻譯

如,You didadida me, I hualahuala you.

今天我們一起來學習如何正確用英語說這些句子。

你行你上啊!

你行你上啊!≠You can you up,no can no bb

在英語中,有句在意思和讀法很接近的話:

Put up or shut up!

put up在這裡是「直接行動」的意思,

shut up: 閉嘴

put up or shut up就是:要麼你直接行動要麼閉嘴

整句話的英文釋義是:justify oneself or remain silent.

另外還可以說:If you think you can do better, just go ahead.

你行你上啊。

-Come on, just take a shot.

來嘛, 試一試嘛。

-Put up or shut up.

你行你上啊。

例句:I don t think it ll take much time to do it.

我認為做這個不要多少時間。

If you think you can do better, just go ahead.

你行你上啊。

」 滴水之恩,當湧泉相報「

英語怎麼說?

」滴水之恩,當湧泉相報「≠You didadida me, I hualahuala you.

外交部發言人趙立堅例行記者會的時候曾經就「中方是否會幫助非洲疫情」時,就引用了這句話:Receiving drips of water when in need, and I shall return the kindness in spring.(快拿小本本記下~~)

這裡重點看到1個對比:

收到的是:drips of water: 滴下的水

drip是「滴」的意思,

水是一滴一滴來的,水量比較少

相反,回贈的是spring

spring在這表示「泉水」的意思, 泉水是噴湧出來的

很形象地翻譯了「湧泉相報」

另外, 外交部發言人耿爽回應

「中方如何看待中日雙方圍繞抗擊疫情的互動」時引用了:

投我以木桃,報之以瓊瑤

You throw a peach to me,

I give you a white jade of friendship.

首先,報之以瓊瑤,

」瓊瑤「是什麼意思呢?「瓊瑤」指的是「美玉」固翻譯為white jade(白玉)

好好學習, 天天向上

還有一句很經典的Chinglish那就是:好好學習,天天向上≠Good good study, day day up.

雖然讀起來很通順,但英文還是不行滴。可以說:Study hard,and you ll improve every day.

- GOOD NIGHT -

很多人學了N年英語,

但是還是不敢開口?

這是為什麼?

因為他們沒有堅持每天開口說!

相關焦點

  • 「你行你上啊」可不是「You can you up」,那英語怎麼說?
    於是吐槽界流行了一句話叫做: 你行你上啊! 那麼,問題來了, 你知道「你行你上啊」 用英語怎麼說嗎? 一起來學習一下吧。
  • 「你行你上啊」不是You can you up!那該怎麼說?
    如果你也有槓精朋友,請立刻!馬上!告訴他:「你行你上啊!」來吧,今天啊,我們就來看看如何花!式!懟!人!
  • "你行你上啊"不是You can you up!那該怎麼說?
    如果你也有槓精朋友,請立刻!馬上!告訴他:「你行你上啊!」來吧,今天啊,我們就來看看如何花!式!懟!人!
  • you can you up no can no bb什麼意思 you can you up是什麼梗
    you can you up no can no bb什麼梗?具體翻譯,你行你上啊, 不行別逼逼!中國式英語,老外也讚不絕口啊 you can you up!  you can you up no can no bb什麼意思?這大概是只有中國人能夠看懂的句式了吧,雖然全是英文,但其實都是中國句式的語法,下文有詳解。
  • 面對槓精,說You can you up!你就輸了!教你用英語花式懟人
    如果你也有槓精朋友,請立刻!馬上!告訴他:「你行你上啊!」 來吧,今天,我們就來看看如何用英語花!式!懟!人!
  • 網絡流行語「你行你上」編入美國俚語:翻譯you can you up
    該詞典收錄了很多常規詞典裡面查不到的流行英文俚語俗語,最新出現的還有「you can you up(你行你上啊)」和配套「附贈」的「no can no BB(不行就別亂噴)」。友情提醒一下,現在的出題老師都「很潮」,大家要及時更新單詞庫,以免掛科啊!
  • 「you can you up」被美國在線俚語網站收錄
    「you can you up(你行你上),no can no BB(不行就別瞎嚷嚷)。」這句最新的網絡流行語不僅在中國火熱,更是受到了海外網友的追捧。近日,這句流行語被美國在線俚語網站「城市詞典」(Urban Dictionary)收錄,並獲得網友4000個贊。
  • 「你行你上啊」的英文,到底怎麼說!
    我們周圍總是有一些樂於指手畫腳的人,當別人做什麼事情的時候就在一旁指指點點,於是流行了一句話叫做在英文中,有幾句俗語可以詮釋「你行你上啊!」Don't talk the talk if you can't walk the walk.
  • 「我懂你」可別說成「I understand you」啊!那英語怎麼說?
    記得前段時間有一首歌叫做《世界上沒有真正的感同身受》,好像還挺火的。如果你的小夥伴跟你吐槽,而你確確實實也有同樣的感受,這個時候你會說一句「我懂你」。不過,「我懂你」可別說成「I understand you」啊!那英語怎麼說?1)「我懂你」英語怎麼說?我懂你,我能感受到你的感受,雖然你說「I understand you」也不能說是錯的,但是英語中咱們更愛用的表達叫做I feel you。
  • 「你完蛋了」英語怎麼說?可別翻譯成You're over!一起來學習
    我們在生活中總是會時不時地遇到不小心做錯了一些事情的時候,這時候可能我們的朋友會開玩笑地說一句「你完蛋了」。那麼,你完蛋了用英語怎麼說呢?有的同學可能經常玩遊戲,最後遊戲結束了是「game over」,所以他們可能會想到「you're over」。這句表達是不對的。那麼「你完蛋了」用英語到底應該怎麼說?1.You're screwed.你完蛋了。
  • 高頻美國口語「最近忙啥呢」英語咋說?可別說「Are you busy」啊
    老外也會寒暄,如果你跟老外寒暄「最近忙啥呢」,你可別說「Are you busy」啊!那到底用英語怎麼說呢?1)「最近忙啥呢?」用英語怎麼說?「最近忙啥呢?」一聽到忙,大家肯定會想到busy?但是這句表達和busy沒關係,不要問are you busy哦!你可能更常聽到的是:What are you up to?What are you up to在這裡其實是一種比較隨意的發問,它其實有兩種情況可以用。
  • 「Show up」是出現,但如果你說「Show you up」,那就尷尬了!
    「Show up」是出現,但如果你說「Show you up」,那就尷尬了!為啥呢我們看一下show you up是什麼意思?可以看出來,show you up就是讓別人丟臉,尤其是在公眾面前下某人的面子或者是揭某人的短。所以啊,千萬不要隨便在show up中間加一個人,不然意思就南轅北轍了,說錯了會很尷尬。
  • 「你不要臉」可別說「you don’t want face」啊!那英語怎麼說?
    小夥伴們,除了經常給大家分享一些生活中常用的英文熱詞以外,咱們也會時不時給大家提供一些地道而實用的口語小句子,讓大家的英語口語表達更上一層樓!按照咱們的老規矩,先放出幾個中文句子,先思考一下,你會用英語怎麼說呢?① 你真不要臉!
  • 老外說「You made it big」,可不是說你「把事情搞大了」啊!
    英語中的big是一個非常常用的詞語,搭配也非常多,通常big是大的,但是老外說「You made it big」,可不是說你「把事情搞大了」啊!正好相反的是,You made it big是一個非常鼓勁兒的恭賀恭賀的句子呀!為啥呢?我們趕緊來看看!
  • 「你去忙吧」可別說「you go busy」啊!那英語怎麼說?
    ③ 你這算什麼,你還沒見過更厲害的呢!④ 這個事太討厭了!1)I'll let you go!英語中,如果說到「你去忙吧」可別說「you go busy」啊!那英語怎麼說?「你去忙吧」從字面上理解,應該是說「你可以去做自己的事情了,我不再佔用你的時間了」。英語中有個形象的表達,不說busy,而是說「I』ll let you go」,意思是說「我放手讓你走,你自己去忙你的吧」。
  • 英語每日背10句:It's up to you
    1、 Do you know where I』ve put my glasses? (你知道我眼鏡放在哪兒嗎?)2、It's up to you. (聽你的。)3、I have to make up my mind to lose weight.(我下定決心減肥。)4、What do you like to eat? I'm cooking today.(你喜歡吃什麼菜?今天我下廚。)
  • 「給你」是give you還是here you are?到底有什麼區別?
    *「給你」是give you還是here you are?到底有什麼區別?口語中我們經常需要表達「給某人什麼」,「給」最直白的翻譯就是「give」,不過在使用的時候要注意,「give you」不能單獨成為句子使用,必須要加上某個具體的東西,比如:① Adam,I can give you some paper if you want.
  • 對老外說「 Can you speak Chinese 」是不禮貌的?
    can you speak Chinese為什麼不禮貌因為在英語中,雖然can表示能的意思,但是can you speak Chinese的語氣並不是非常友好。雖然你問的是可不可以用中文交流,但老外可能理解成你問他到底會不會說中文。他們會感覺你在質疑他們的語言能力。所以,我們應該用do you speak Chinese來問老外說不說中文,這樣顯得更有禮貌。例句:Do you speak Chinese?
  • 「你說吧」英語怎麼說?你是不是想說You say?錯啦、太中式!
    」那不同語境下的「你說吧」,用英語該怎麼說呢? 例如: —I got something to tell you. 我有件事想跟你說。 —Shoot. 說吧。
  • 「你完了」還在說「You're over"嗎?正確的表達是……
    欄目分類:輕英語 內容整理/欄目主編 : Willis 生活中我們要是闖禍了,可能就會有人說:你完了! 那麼你完了用英語怎麼說?