最近,越來越多的智能技術被開發和應用到中國社會中。從人工智慧(AI)到增強現實(AR),這些技術正在迅速地改變著人們的生活。
Recently more and more smart technologies have been developed and deployed into Chinese society. From artificial intelligence (AI) to augmented reality (AR), these technologies have rapidly made significant changes in people's lives.
上海語音售票系統
Voice-Activated Ticketing in Shanghai
上海地鐵系統近期在全市樞紐地鐵站推出了語音互動售票機。通過這項由科技巨頭阿里巴巴研發的互動技術,乘客們將可以面對售票機直接說出他們想去的具體目的地,而售票機將為他們規劃最佳路線並推薦相應的目的地地鐵站。
該售票系統可通過手機應用實現付款,對於初到上海的遊客來說,甚為便利。更重要的是,「它能夠在車站嘈雜的環境下,實現精準遠距離(最遠可達5米)的語音交互」。阿里巴巴數據科學與技術研究院智能語音組總監鄢志傑表示 ,「人們甚至不需要使用任何特定詞彙來喚醒機器」。
作為世界上最長、最繁忙的地鐵系統之一,上海地鐵系統現擁有四千多列列車,367個車站。
另一方面,在眾多城市正在尋求實施免費城市公交並從中獲益之時,盧森堡最近已成為第一個實現這個想法的國家。阿里巴巴的最新技術應用似乎是進一步邁向智能路線匹配和無票城市交通中的短期解決方案。
The metro system in Shanghai recently brought voice-interactive ticket machines at major metro stations across the city. This activation technology, developed by Tech giant Alibaba, allows passengers to tell a ticket machine their specific destination and the machine will plan the best route for them and advise the destination station.
Payment is made by phone app. and is particularly useful for unfamiliar travelers and tourists. More than that, 'it enables accurate communication with a smart device from a distance of up to five metres within the extremely loud noises of the station, and people even don't need to use any specific word to active the machine'. Yan Zhijie, the director of intelligent speech recognition at Alibaba’s Institute of Data and Science Technology said.
As one of the longest and busiest metro system in the world, Shanghai metro system has more than four thousand trains with 367 stations.
At a time when cities are looking towards the benefits of implementing free public urban transportation, Luxembourg recently became the first country to do so, the latest technology implementation would seem to be a short term step in further assisting smart routing and moving towards ticketless urban transportation.
廣東推出合法數字身份證
Guangdong Issues Legally Recognized Digital ID
從2018年11月起,廣東居民可以通過一款名為「粵省事」小程序所生成的數字身份證,在三星級以上酒店辦理入住手續。
通過騰訊的人臉識別技術,小程序將申請人的面部信息與身份證照片匹配後,就可以快速籤發居民數字身份證。
作為致力建設「數字政府」的一環,廣東省於2018年5月推出了「粵省事」小程序,方便本地居民在手機上辦理一系列民生服務事項。
Starting from November 2018, Guangdong residents can now use digital ID cards to check in at three-stars and above hotel. The digital ID cards are generated by the Wechat mini app named as "Yueshengshi."
The digital ID card can be easily issued once the programme matches an applicant's face with the ID photo through Tencent's facial recognition technology.
As a part of the efforts to build a "digital government", Guangdong province launched the "Yueshengshi" mini app in May 2018 that allows local residents to process all livelihood services on their phones.
首家智慧公園亮相北京
First 'Smart Park' opens in Beijing
北京市海澱區近期開放了第一家智能主題公園,由搜尋引擎巨頭百度授權打造,配備了多種技術應用設施。其中包含人臉識別、無人駕駛和語音交互等應用。
例如,慢跑跑道上的人臉識別攝像頭會自動記錄人們的運動數據。註冊用戶不需要佩戴任何硬體設備就可以在交互屏幕上看到其所詳細記錄的運動表現。
The first intelligent themed park has opened recently in Beijing Haidian district, empowered by search engine giant Baidu and equipped with a multitude of tech facility interfaces using face recognition, autonomous transport and voice interactive consols.
For instance, face recognition cameras along the jogging track automatically record people's motion data. Registered users do not need to wear hardware devices to see their performance details which is recorded on interactive screens.
此外,公園還引入了增強現實太極課程、自動駕駛巴士、人臉識別儲物櫃,以及允許人們在智能屏幕上聊天和查看信息的智能語音亭。
公園的開放與百度建立自動駕駛交通網絡的壯志雄心——「ACE計劃」相輔相成。該計劃致力於推廣「自動駕駛」、「互聯道路」和「高效城市」的解決方案。
More than that, augmented reality Tai Chi lessons, autonomous buses, face recognition lockers, as well as smart voice pavilions, which allow people to chat and check information on the smart screens have been introduced.
The opening of the park is coupled with Baidu's ambitious plan named ACE to build autonomous transport networks. The plan aims to promote solutions for 'Autonomous Driving', 'Connected Road', and 'Efficient City'.
更多觀察請見百瑞官方號