英語My car/phone is a lemon究竟是什麼意思?

2020-12-21 英語老師覃冠平

英語My car/phone is a lemon究竟是什麼意思?是什麼樣的car or phone呢?

lemon是一個我們在高中就「認識」了的英語單詞:a yellowish fruit with a very sour taste

那麼,英語裡如果有人說:My car/My phone is a lemon,他想說的究竟是什麼意思?是什麼樣的car or phone呢?

我們首先「明確」我們學習英語My car/phone is a lemon的「目的」:

1、不是要告訴你「中文什麼意思?」完事;

2、你通過學習英語My car/phone is a lemon,訓練了查英英字典的習慣和能力沒有?

3、你訓練了自己用英語學英語,用英語記住更多英語的習慣和能力了沒有?

這些習慣和能力遠遠比只學會一句英語的「中文意思」更有意義,也更重要。

一、查英英字典:Yahoo lemon meaning

我不相信:查英英字典時,裡面的英語你一個字都不認識。恰恰相反,裡面會「復現」你學過的英語。既如此,為什麼不用英語學英語記英語?

1. One that is unsatisfactory or defective(Free dictionary).

「看不懂」big word defective,但是不至於連高中英語unsatisfactory都不懂吧?懂的話,為什麼還要問「英語My phine is a lemon的中文是什麼」呢?直接用英語記英語不是更好的鍛鍊嗎?

2. A lemon is a device or machine that does not work well(Cambridge).

does not work well比unsatisfactory「更好懂好記」了,同時也是對它的英語解釋:用英語學英語是不是「槍挑一大串」?

二、英語口語訓練:學英語就是用英語

Okay.I got you.If you say something is a lemon,like a phone,like a car,you mean it is unsatisfactory,or it is not working well.

你是願意下大力氣記這句英語,還是「拼命」記它的中文?

記哪個更能提高你的英語?

Examples:

1. That car I bought is a real lemon.

2. Their new car turned out to be a lemon.

相關焦點

  • 蘋果iPhone12發布,女朋友說My phone is a lemon是什麼意思?
    「My phone is a lemon」千萬不要直譯成「我的手機檸檬」!!到底是什麼意思呢?小時光給大家解析一下。My phone is a lemon.要知道啊lemon在英語中除了表示檸檬之外,還可以表示:Something that is worthless or much less valuable than one was led to believe.翻譯過來的意思是:沒用的東西,說得好聽但實際沒有價值的東西。
  • My cellphone keeps dropping calls什麼意思?
    My cellphone keeps dropping calls什麼意思?只會用中文讀懂英語My cellphone keeps dropping calls?我則堅持:在你有機會把學到的英語跟別人用起來之前,先把要學的英語作為把學過的英語用起來,訓練把英語學成英語的能力。所以,My cellphone keeps dropping calls什麼意思?
  • 老外常說的「you are a lemon」到底啥意思?可不是檸檬那麼簡單
    1.you are a lemon與檸檬沒關係?lemon是檸檬,可是you are a lemon 為啥和檸檬沒關係呢?這要從lemon的其他意思來追蹤這個問題了。例如,你剛交往了一個女朋友,兩個人約定好了周六上午逛街,而你卻記錯了時間,這個時候可以說自己:I felt such a lemon when I discovered I missed my appointment. 當發現錯過了約會,我感覺自己就是個傻瓜。
  • lemon是「檸檬」,law是「法律」,那lemon law是什麼意思?
    lemon 是「檸檬」,law 是「法律、法規」,但 lemon law 可別理解成「檸檬法律」!那究竟是什麼意思?很多人不知道!lemon law是什麼意思?He took a little test drive and agreed the car was a lemon.
  • You are a lemon/ peach意思是你是個檸檬,你是個桃子?
    我們是否見過很多的水果可以和人聯繫起來,當然不是指你是個瓜皮哈哈哈今天趣趣君給大家介紹的是一些英語環境中看似可以表述人的水果。1,You are a lemon.lemon在英語中除了表示檸檬之外,還可以表示Something that is worthless or much less valuable than one was led to believe.
  • 每日英語:I lost my car this morning
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日英語:I lost my car this morning 2013-02-16 16:07 來源:恆星英語 作者:
  • Baby in car的英語「使用能力」訓練:英語什麼意思?
    Baby in car的英語「使用能力」訓練Baby in car什麼意思?我不是要你「說」中文什麼意思,是「說」英語,這才是體現你「使用英語」的。我們一起看幾張圖片,就可以「用英語說英語」了。「說」英語能力訓練:1.
  • 把「手機欠費」說成「My phone has no money」,老外一臉懵?
    Candy有點哭笑不得,決定好好幫媽媽惡補一下英語。那到底Candy為什麼會無語呢?小夥伴們知道嗎?The stand of China Mobile at an industry expo in Nanjing, capital of Jiangsu province.
  • 老外愛說的「You gucci」到底什麼意思?你是Gucci?差太遠啦!
    但現在很多外國年輕人口中所說的「You gucci」 ,「I'm gucci」到底是什麼意思?跟「Gucci」有什麼關係?Quora上的一位朋友給出了答案: 在這裡,小編想說的是,這句話是創意所為,英語中其實沒有這樣的表達,所以大家還是要避免使用。 「I APPLE YOU」雖然不地道,但將「apple」換成「potato」,又成了英語中一個非常有趣的表達,意思是「我超級喜歡你」。
  • 「My phone's dead 我手機死掉了」,怎麼理解才正確?
    「玩手機」用英語怎麼說?「play the phone」?按解說套路來講,肯定不是的。玩手機因為自我們學習英語以來,將「play」解釋成「玩」已經成為一種習慣,常見的和play直接搭配的詞組包括樂器和各種球類,比如:play the piano、play football。
  • 讓你「buy a lemon」可不是「買檸檬」!
    1Buy a lemon假貨,買回來就壞了的東西The car I bought last year be sure a lemon !3Not my cup of tea我不喜歡.....The boy is cute, but he's not my cup of tea.
  • 每日英語:Can I park my car here?
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日英語:Can I park my car here? 2013-02-20 16:12 來源:恆星英語 作者:   Can I park my car here?   我可以把車停在這裡嗎?
  • 英語習語:apples and oranges什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文英語習語:apples and oranges什麼意思? 2020-03-12 14:39 來源:網際網路 作者:   在英語中,很多俗語都會採用水果作為句子的主體,藉以表達深層意思。
  • BEC商務英語:You are a peach什麼意思
    【導讀】相信很多小夥伴都知道「peach」,的英語翻譯是「桃子」,那麼「You're a peach」的翻譯是「你是一個桃子」?當然不是啦,下面和小編一起來看看這些有趣的表達吧!01「You're a peach」是啥意思?
  • 抖音send it to my phone是什麼歌 《send it》中英文歌詞翻譯
    抖音上很火的一首背景音樂send it to my phone是什麼歌?很多網友表示聽過之後耳朵都懷孕了,那下面就隨小編來具體了解下吧。抖音send it to my phone是什麼歌  這是一首讓心情瞬間變好的,抖音上經常出現在《懸崖上的金魚姬》的配樂上的一首英文歌《send it》。
  • 問Yahoo:英語Cross my fingers什麼意思?
    問Yahoo:英語Cross my fingers什麼意思?「網際網路+」時代「學並學好」英語,解決的不再是英語cross my fingers「中文什麼意思?」,訓練和解決的是你是「怎麼」學並學好英語cross my fingers的:你訓練了查英英字典的習慣和能力了嗎?你用英語「記」英語cross my fingers了嗎?
  • 「打我電話」可別說成「call my phone」啊!這非常不地道!
    不過,在用手機打電話的時候,「打我電話」可別說成「call my phone」啊!這非常不地道!這一期咱們就學習一下和打電話相關的表達。1)「打我電話」不是「call my phone」首先來學習一下「打電話」,英語中其實一個詞就可以搞定,那就是call,它表示呼叫,打電話給(某人)的意思。所以,如果你要強調「打我電話」,只要說「call me」就好了。
  • 英語看世界,林俊傑的檸檬樹火了,帶你們看看原版的lemon tree
    I'm wasting my time, I got nothing to do.我無事可做,我空耗著時間。I'm hanging around, I'm waiting for you.我不安地徘徊,我期待著你的出現。
  • Juice是果汁,那my phone needs juice,難道是手機需要果汁?
    既然Juice是果汁,那my phone needs juice,難道是手機需要果汁?我們來看看!My phone needs juice 怎麼理解?其實在這裡,juice表示electricity電量,也可以表示人們需要的energy能量。
  • 英語「使用能力」訓練:get back to you什麼意思
    英語「使用能力」訓練:get back to you一個人英語能力和口語能力得到提升或者已經提升的重要標誌:見英語能「說」英語,而不是習慣性的問:中文什麼意思不厭其煩多查Yahoo英英字典也是一個人英語能力提升的體現(不看英語解釋不知道什麼意思,一看就明白)。可惜就是有人不願意這樣做。