「直播帶貨」可以說是現今中國備受關注又極具發展潛力的新興行業。因為疫情,大家把注意力、購買力都轉移到了線上,像李佳琦和薇婭這樣直播界的「金字種草機」更是頻上熱搜。如此熱度,甚至衝出國門,引來了外媒的關注。最近,英國知名媒體BBC News就專門發了一篇文章,報導中國的直播行業。「口紅一哥」李佳琦和「帶貨女王」薇婭就成為了報導的主要對象。
在報導中,「口紅一哥」也有了一個非常接地氣的翻譯:"Lipstick Brother No 1"!
那麼,「網紅帶貨」和用英文怎麼說呢?
網紅帶貨
(social)influencer marketing
「網紅」可以用 internet celebrity 表示,不過國外媒體多用social media influencer或者簡單的 influencer 來表示。
eg:Belling says influencer marketing was critical from day one, when popchips was just a little indie brand that could.
Belling 說,網紅帶貨從第一天起就至關重要,當時 popchips 還只是一個小的獨立品牌。
直 播
live stream 直播
live 表示:現場直播
stream 表示:流量
eg:Let's watch the live stream together!我們一起看直播吧!
相關熱詞:
streaming online 在線直播
livestreaming quiz 直播答題
livestreaming economy 直播經濟
fan economy 粉絲經濟
E-commerce livestreaming 電商直播
主播anchor 主播除了表示「拋錨停泊「的意思之外,它還有主播的意思,特別指新聞類的電視主播。這個詞比較正式,Network 搭配可以表示網絡主播,也可以表示網絡節目的主持人,但多用於書面。你看直播買過什麼?
一起來說說吧!