中英文字幕視頻再最後!
卡爾爺爺的經典繪本之一:Papa, please get the moon for me (爸爸,請給我摘月亮).
神話故事,講的不是溺愛,主旨是溫馨的父子情。同時,孩子們也可以認識到月亮是有圓缺變化的。
Before Monica went to bed she looked out of her window and saw the moon.
有一天晚上,小姑娘莫妮卡正要上床睡覺,她透過窗戶看到了天上的月亮。
The moon looked so near.
看起來距離莫妮卡非常非常地近。
"I wish I could play with the moon," thought Monica, and reached for it.
「好想和月亮玩啊。」莫妮卡說著,把自己的小手向月亮伸去。
But no matter how much she stretched, she could not touch the moon.
可是,無論她怎樣伸手,都夠不到月亮。
"Papa," said Monica to her father,"Please get the moon for me."
「爸爸,你幫我把月亮摘下來好嗎?」她對爸爸撒嬌說。
Papa got a very long ladder.
於是,爸爸就找來一個好長好長的梯子。
He carried the very long ladder toward a very high mountain.
然後,他搬著梯子爬到了一個很高很高的山上。
Then Papa put the very long ladder on top of the very high mountain.
然後,他把長長的梯子搭在了高高的山頂上。
Up and up and up he climbed.
他往上爬啊往上爬。
Finally, Papa got to the moon.
終於,爸爸到達了月亮上。
"My daughter Monica would like to play with you,「
我的女兒莫妮卡特別想和你一起玩。
「but you are much too big" said Papa.
但是,你太大了,我沒法帶回去」。他對月亮說。
"Every night I get a little smaller," said the moon.
月亮說話了:「我每天晚上都會變小一點。
"When I am just the right size you can take me with you."
當我變成合適的大小的時候,你就可以把我帶回去了。」
And, indeed, the moon got smaller and smaller and smaller.
果然,月亮開始變得越來越小,越來越小。
When the moon was just the right size,
當它變成可以合適的大小的時候,
Papa took it.
爸爸摘到月亮。
Down and down and down he climbed.
他一點點從梯子上面爬了下來。
"Here," said Papa to Monica, "I have the moon for you."
「莫妮卡,這是你想要的月亮,給你!」爸爸對莫妮卡說。
Monica jumped and danced with the moon.
莫妮卡高興地捧著月亮,和它一起蹦啊,跳啊。
She hugged the moon and threw it into the air.
她抱著月亮,把它高高拋起到空中。
But the moon kept getting smaller and smaller and smaller,
但是月亮持續地變小,越來越小,
and finally it disappeared altogether.
最後,完全消失了。
Then, one night, Monica saw a thin sliver of the moon reappear.
然後,一天晚上,莫妮卡在天上看到了纖細的月亮再次出現。
Each night the moon grew.....
每天晚上,月亮都在長大……
and grew..
長大……
and grew..
長大……
-The End-#英文繪本#