ask for是「要求」,但ask for the moon卻是「痴人說夢」的意思

2020-12-25 英語俚語天天學

今天給大家分享下跟moon,月亮有關的幾個習語。

ask for有「請求,要求;尋找」的意思。但為什麼ask for the moon卻是「異想天開,想入非非,痴人說夢」的意思呢?

1) ask for the moon

Father: you want an Audi car?

Daughter: Yes, dad.

Father: What?! You are asking for the moon.

女兒想要一個奧迪車,然後爸爸說,「什麼?!你真想把天上的月亮摘下來啊」。「You are asking for the moon」,你真想把天上的月亮摘下來啊,潛臺詞是這怎麼可能,簡直是痴人說夢。詞義延伸,ask for the moon 有異想天開,想入非非,痴人說夢的意思。

② You are asking for the moon if you want to find a job which is both well-paid and undemanding.

你想找一份薪優而要求低的工作,是不切實際,沒有可能。

③ Tom always hopes that the teacher will not leave them any homework. He is in fact asking for the moon.

湯姆總是希望老師課後不留作業,這實在是異想天開。

ask for the moon 多用在消極的層面。而下面將介紹的是與之有點相似但是卻帶積極的表達方式:

2)reach for the moon

reach for 是「伸手去拿」,reach for the moon那是什麼意思?

reach for the moon 字面是「伸手去觸碰月亮」,想一想就知道有多不容易。延展下來,它是指「嘗試完成一些特別困難的事情」。

Vinoth: What is your ambition, Ravi?

Ravi: I want to become a scientist one day.

Vinoth: That's great. Reach for the moon, my friend.

Vinoth: 你的志向是什麼,Ravi?

Ravi: 我想有一天成為一名科學家

Vinoth: 太好了。努力實現心中的理想吧,我的朋友。

② If you want success, you have to reach for the moon.

如果你想要成功,你必須要伸手觸碰月亮。

3)over the moon

over the moon 除了字面意思,」月亮之上「,還可以有」興高採烈,欣喜若狂「的意思

① He was over the moon when he heard of the exam results.

他聽到考試成績時欣喜若狂。

② The whole team were over the moon at winning the game.

全隊都為贏得這場比賽欣喜若狂。

下面再給大家說下跟中秋節有關的術語。

4)full moon 滿月

full有」滿的,充滿的「意思,這個比較好理解。

① Families generally gathered together to admire the bright full moon and eat pomelos and moon cakes which are an inherent part of creating the right festival mood traditionally.

家人通常聚在一起欣賞明亮的滿月,吃柚子和月餅,這是傳統上創造正確節日氣氛的固有部分。

admire the bright full moon是」賞月「的意思。

5)lunar calendar 農曆

lunar有「月亮的,陰曆的」意思。lunar calendar,農曆是按月亮的陰晴圓缺這些月相周期來安排的曆法,所以我們的農曆叫lunar calendar。

① The mid-autumn festival is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar when the moon is at its roundest and brightest。

中秋節在農曆八月十五日慶祝,此時的月亮是最圓最亮的。

英語天天學,堅持有收穫!如果你也喜歡這篇文章,歡迎轉發分享,讓更多的朋友看到哦。

相關焦點

  • 「Ask for the moon」的意思是「想要月亮」?
    (*^◎^*)嘿嘿,我最大的願望是」一夜暴富「O(∩_∩)O不過,當我的朋友知道我這個願望之後,對我說了句:」Don't ask for the moon"。-_-|||Don't ask for the moon? 什麼意思?不要想要月亮(⊙_⊙?)
  • 「ask for the moon」「想要月亮」?你咋不上天,與月亮肩並肩!
    ask someone out「ask」是「要求」、「邀請」,「out」是「外面」,那這個習語合起來就是「邀請某人出去」,但是一定要注意這不是一般的邀請,這個習語更傾向於「約會」。舉例:Mary hopes that John will ask her out. 瑪麗希望約翰約她。
  • a big ask你知道是什麼意思嗎?
    在a big ask中沒有一個複雜的單詞,但是你不一定能準確地表達a big ask的漢語意思。a big ask這個短語中的ask做名詞,這個短語可以理解為難以做到的事情、棘手的事,用在非正式場合。今天我們就一起來看一下ask的用法。
  • 中考英語詞組辨析:ask/askfor
    Ⅰ. ask vt 「問」後接一個賓語或雙賓語。如:     ① Don’t ask me, I don’t know.別問我,我不知道。     ② Then ask your friend the same questions.然後問你的朋友同樣的問題。
  • 「Blue moon」的意思可不是「藍月亮」,理解錯就尷尬了!
    moon」是什麼意思嗎?Blue moon≠藍月亮你見過藍色的月亮嗎? 估計沒有人見過...... 所以 Blue moon的意思是指:很罕見的事。Over the moon≠月亮之上Over the moon的真正意思是:非常高興;開心到飛起。例句:He was over the moon because of the good news.
  • ask for sb's hand 什麼意思?
    I want you to ask General Taheri for his daughter's hand.」Baba's dry lips stretched into a smile. A spot of green on a wilted leaf. "Are you sure?」
  • 學習英語單詞:ask、demand、expect、require和request辨析
    我們在日常生活中常常會遇到各種各樣的「要求」,英語裡表示要求的詞有很多,ask、demand、expect、require和request等都能表示「請求、要求」,那麼它們有什麼區別呢?要求AskAsk作為要求的意思時,表示期望、想要得到什麼,語氣較弱。
  • 老外說我「bark at the moon」,我又不是天狗,咋對月亮狗叫了?
    結果老闆說我ask for the moon啥意思?我納悶了,我又沒要月亮,只想要票子而已。老闆順手翻了我一個白眼。那我們來看看ask for the moon到底是什麼意思吧?1)ask for the moon這個詞組表示:To make requests that are extraordinary or unreasonable.可以看出來,ask for the moon就是表示提一些非常無理的要求,基本上是難以滿足的要求。
  • 「請假」英文怎麼說,你是不是在用「ask for holiday」?又錯了~
    1ask for leaveleave除了有離開的意思,作名詞它還有「假」的意思。leave n.ask for sth. 向某人要什麼;要求;求助於所以「ask for leave 」的意思就很明顯了,即「請求休假」,如果你不止請假一天,你可以用這個句式來表達,即「Ask for xx days leave ...」
  • 難道是「ask for holiday」?
    2020.10.10 ▼ Take off 看到這個詞組,你可能只知道它是「起飛」的意思
  • 「ask」英語短語大集合!
    以下整理了跟「ask」有關的七個英語短語,無論是邀請、問候、邀約,還是自己麻煩、四處打聽..等等的英語,都可以用ask。趕快學起來,下次就不會再搞不懂了!1. ask about 問候(身體狀況...)例:He asked about my mother. 他問我媽最近怎樣了。
  • 英語詞根rog=to ask 要求,問,英文單詞興趣記憶
    rog=to ask 要求,問;本文中,所有帶黃色底的為高頻詞,其它的詞要不要記隨你興趣。在初期要減少記憶負擔,可以只是看。詞根助記:可以想成小狗dog-跟著你,不停的和你提要求1-注意第三個單詞和第四個單詞,一個是pro,一個是pre2-如果你玩過遊戲,魔獸世界中,潛行者(盜賊)ROGUE就是這個詞;rogue software 流氓軟體
  • 牢記ask 常見的固定搭配,擺脫問的困惱
    學會以下十個 ask 的固定搭配,徹底擺脫詢問的困惱。1、ask a favour 請求幫忙,例如:First I need to ask a favor of you. 但我先得麻煩你幫我個忙。You'd better call and ask after her. 你最好打電話向她問候一下。解析:ask after somebody 通常用來詢問對方的健康信息。
  • 「請假」英語怎麼說,難道是「ask for holiday」?
    很多小夥伴對「假期」總有一種莫名的期待,在英文裡,表示「假期」的單詞很多,今天就帶大家來看看它們的區別~像一些國家法定節假日,比如說春節、端午節、中秋節等,我們通常用這個詞:①festival美 [fstvl]雖然說在法定節假日我們都會放假,但是這個詞的意思更偏向於指「節日」,與 holiday 和 vacation 有比較明顯的區別
  • You ask me, I ask who有錯嗎?這些中式英語問句你中了幾槍?
    有一部分人跟我聊天的時候,問我的手機號碼就用到這樣一個問句,但其實這個句子的實際意思應該是:你的手機號碼多少錢,而不是你的手機號碼是多少。在英語中,他們不將電話號碼視為一個數量,所以我們可以這樣問:「What is your phone number?」2.When is it now?
  • You ask for it可不是「你請求它」,而是一句狠話!
    Far表示遠,意思就是你這手伸得太長了,或者是你做的事情太過分了,那可不就是離譜了嗎?看一下它的具體使用場景吧:① Molly thinks inviting him to stay for dinner is going too far.
  • 「shoot for the moon」別理解成「拍攝月亮」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——shoot for the moon, 這個短語的含義不是指「拍攝月亮」,其正確的含義是:shoot for the moon 力爭最好,爭取達到最高目標
  • Don't ask me, I just work here不是指「別問我,我剛來這工作」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——Don't ask me, I just work here, 這個短語的含義不是指「別問我,我剛來這工作」,其正確的含義是:Don't ask me, I